Норман встретил меня сухо. Предложив сесть, он некоторое время копался в бумагах на своем столе, потом поднял на меня глаза:
- Вы хотите попросить отпуск?
- Нет, я пришел по другому поводу.
- Слушаю вас.
- Для начала хотелось бы узнать, интересуется ли наша фирма дальнейшей судьбой роботов, вышедших за заводские ворота?
Норман перестал копошиться в бумагах и с интересом посмотрел на меня.
- Может быть, у хозяев возникают проблемы с нашей продукцией? продолжал я. - Как ведут себя роботы? Нормально ли функционируют их блоки управления? Ну и так далее.
- Почему вас это интересует? Что-нибудь произошло?
- Я совершенно случайно узнал, что роботы "шестой серии" уходят от своих хозяев. И никто не может сказать, где они и чем занимаются. Недавно мой товарищ стал свидетелем несчастного случая. Погиб шофер автобуса, и вдруг выяснилось, что это не человек, а робот. Возможно, роботы уже достаточно основательно внедрились в человеческое общество. И ведут себя, как люди.
- Я не вижу в этом ничего плохого, - признался Норман. - Нет, то, что роботы уходят от своих хозяев, конечно, плохо. Но то, что они ведут себя, как люди, - это не криминал.
- Робот роботу рознь, - не согласился я. - От моего соседа ушел робот и где-то пропадал три месяца. Вчера он появился, но лишь для того, чтобы подбросить записку с угрозами. А сегодня ночью мой сосед исчез.
Норман поморщился:
- Да, некрасивая история. Что вы предлагаете?
- Насколько мне известно, фирма ведет учет адресов покупателей наших роботов. Необходимо воспользоваться электронной картотекой и выяснить, сколько роботов покинуло своих хозяев. Если число окажется достаточно большим, надо предпринять какие-то меры. Боюсь, что дело зашло слишком далеко.
- Вы считаете, что роботы представляют серьезную опасность?
- Уверен в этом.
- Ну что ж, я сегодня же доведу информацию до Совета директоров фирмы.
Ого! Значит, дело действительно серьезное, раз Норман собирается докладывать об этом лично директорам, слишком занятым людям, чтобы осмелиться тревожить их по пустякам.
- Вы свободны, - завершил беседу Норман. - Идите работайте.
Я поднялся и пошел к дверям.
- Кстати, - остановил меня Норман. - Как фамилия вашего приятеля, который видел погибшего шофера-робота?
- Мэтью, - сказал я. - Фил Мэтью.
Клинику Айкрофта я нашел быстро. Мэтью не обманул: забор действительно производил внушительное впечатление. Впрочем, территория, которую он огораживал, была небольшой, и я удивился, как могут располагаться здесь клиника и многочисленные службы. В массивных металлических воротах я увидел небольшое окошко. Оно было закрыто. Я постучал, но никто не отозвался. Стояла полная тишина. Я постучал еще раз, и окошко моментально распахнулось, словно человек за воротами поджидал меня.
- Чего надо?
- Здесь лежит мой отец. Я хочу его видеть.
- Отец? - удивился охранник. - Фамилия?
- Морель.
Он неожиданно захлопнул окошко, и я услышал удаляющиеся от ворот шаги.
- Эй! - Я заколотил кулаками в ворота. - Подождите!
Но никто не отозвался. Я стучал еще минут пять, и, когда совсем отчаялся, окошко распахнулось так же внезапно, как и закрылось. Вместо охранника я увидел немолодого человека с умными внимательными глазами.
- Господин Морель? - спросил человек, изучающе глядя на меня.
- Да, моя фамилия Морель. А вы кто?
- Моя фамилия Айкрофт. Доктор Айкрофт.
- Вот вы-то мне и нужны, - обрадовался я. - Вчера ночью к вам доставили моего отца.
- Кого-кого? - переспросил Айкрофт. - Отца?
- Да.
- Значит, господин Морель - ваш отец?
Я кивнул.
- Зачем вы лжете, молодой человек!
- Я не лгу.
- Видите ли. - Айкрофт смотрел на меня по-отечески тепло. - У господина Мореля нет сына. У него есть дочь, но она, насколько мне известно, не поддерживает с отцом никаких отношений.
- Могу я хоть узнать, что с ним?
- С ним все в порядке. Он чувствует себя хорошо.
- Я хочу видеть его.
- Это невозможно. Даже родственникам не всегда дается разрешение на свидание.
- Вы не имеете права...
- Имеем, - перебил меня Айкрофт. - Вот так-то, молодой человек.
Окошко захлопнулось. Я стоял перед запертыми воротами, и вдруг за моей спиной раздался тихий голос:
- Они никого туда не пускают.
Обернувшись, я увидел молодого парня.
- Я живу здесь недалеко и часто вижу подобные сцены, - продолжал он. В клинике очень строгие порядки. У вас тут кто-то из родственников?
Я кивнул.
- Сюда привозят много людей. Человек двадцать в сутки, не меньше.
- Сколько? - недоверчиво переспросил я.
- Двадцать, а иногда и больше. Я живу здесь напротив и все вижу.
- И давно клиника функционирует?
- Если не ошибаюсь, года три.
- И все три года сюда ежедневно поступает по двадцать человек?
- С самого первого дня.
- Бред какой-то! Получается, что за это время сюда поступило двадцать тысяч человек.
Парень кивнул:
- Да, где-то так.
- Но ведь этого не может быть! - воскликнул я. - На этом пятачке не могут разместиться двадцать тысяч человек! Может, больных быстро выписывают?
- Я не видел, чтобы кто-нибудь покидал стены клиники. - Парень покачал головой. - Эй, осторожнее!
Я едва успел отскочить в сторону. К воротам подкатил белый автофургон с надписью: "Специализированная медицинская помощь". В окне фургона мелькнуло лицо, показавшееся мне знакомым. Но в следующее мгновение ворота распахнулись, и фургон стремительно вкатился на территорию клиники.
Дома Линда протянула мне записку от Мэтью.
- Он ждал тебя довольно долго, - сказала она. - Ушел часа полтора назад.
Мэтью писал:
"Крис! Я узнал еще кое-что, связанное с клиникой доктора Айкрофта. Она существует уже три с половиной года, и за это время оттуда не выписали ни одного пациента. Никто не видел людей, попавших на излечение. Пишу это для того, чтобы ты знал о происходящем и ни при каких условиях не соглашался на госпитализацию. Раз уж они взялись за тебя (я имею в виду Нормана), то постараются упрятать, как и других наших ребят. И еще, Крис. Если со мной что-нибудь случится, разыщи профессора Донована. Он работал в нашем секторе, но был уволен два года назад. У него есть какие-то разработки. Будь осторожен, Крис. Кольцо сжимается - я чувствую это. Мэтью".
- Он ничего не просил передать на словах? - спросил я.
Линда покачала головой:
- Нет, только оставил записку. Мне показалось, что он сильно нервничал. - Она подошла и прижалась ко мне. - Крис, милый, я боюсь.
- Успокойся, я же с тобой.
Я тоже боялся. Но не мог сказать ей об этом.
Ночью мне приснился Норман. Он как-то гадко ухмылялся и таращил на меня свои белесые глаза.
- Вы просили узнать, не убежал ли кто из роботов от своих хозяев. Мы получили список сбежавших роботов. Но там только одно имя - ваше!
Он расхохотался прямо мне в лицо, брызгая слюной.
Я просыпался, чувствуя, как холодный пот струями стекает по моему телу, но стоило ненадолго забыться, как вновь передо мной вставало гримасничающее лицо Нормана.
К утру я был совершенно разбит.
- Как ты себя чувствуешь? - В голосе Линды звучала тревога.
- Нормально, - солгал я.
- Крис, я хотела поговорить с тобой. - Она села рядом. - Давай уедем отсюда. Все бросим и уедем. Туда, где нас никто не знает. Начнем все сначала. Все образуется, вот увидишь.
- Все и так образуется. Руки у них коротки. Давай-ка лучше позавтракаем.
Линда загремела тарелками, и я увидел, как вздрагивают ее плечи.
- Линда! - позвал я. - Посмотри-ка на меня.
Она обернулась.
- Я боюсь за тебя, Крис. Я чувствую, как к нам подкрадывается беда.
Дым я увидел сразу, как только вышел из автобуса. Он поднимался из-за забора, опоясывающего завод.
- Хорошо горит, - сказал какой-то парень, задрав голову кверху.
- А что горит-то? - поинтересовался я.
- Кто его знает. - Парень пожал плечами. - Уже три часа не могут потушить.
Я прошел через турникет и оказался на территории завода. Несколько человек стояли у ворот и смотрели на пожар.
- Отдел сбыта горит, - говорил один из них. - Еще ночью вспыхнул, а до сих пор потушить не могут.
"Странно, - подумал я. - Что там может так полыхать?"
Я почти дошел до своей комнаты, когда меня осенило. Отдел сбыта! Там же находится электронная картотека с адресами покупателей наших роботов! Я помчался к Норману.
- Мистер Норман! Отдел сбыта горит!
- Знаю, - произнес он спокойно. - Пожарные ничего не могут сделать.
- А электронная картотека? Она цела?
- Все сгорело. Абсолютно все.
- Как же так? - пробормотал я. - Что же теперь делать? Вы доложили Совету директоров?
- Естественно. Они обещали принять меры.
- Все пропало! Какой нелепый случай!
- Не стоит так переживать. Вам надо отдохнуть.
- Нет! Никуда не пойду! Не надо мне вашего отдыха! - выкрикнул я и выбежал из кабинета.
Теперь надо разыскать Мэтью. Только он мог мне помочь.
Стол Мэтью был пуст. Не веря своим глазам, я обвел взглядом комнату.
- Где Мэтью?
Один из присутствующих поднял голову.
- Его нет, - сказал он. - И в ближайшее время не будет.
- Что с ним?
- Он заболел.
- Когда?
- Нам сообщили, что вчера вечером ему стало плохо. Он в больнице.
- В какой? - спросил я, хотя ответ знал наперед.
- Кажется, в клинике доктора Айкрофта.
Я понял, почему лицо человека, мелькнувшее вчера в окне медицинского фургона, показалось мне знакомым. Это был Мэтью.
Надо срочно разыскать Донована. Времени оставалось очень мало.
Адрес Донована мне дали в справочной. Профессор жил на окраине, и я потратил довольно много времени, прежде чем отыскал его дом. Донован оказался седеньким сухоньким старичком с непослушным клоком волос на затылке. Даже не спросив, кто я и что мне нужно, он пригласил меня в дом и провел в небольшой кабинет, опоясанный стеллажами книг. Предложив кресло, он сел на диван и с интересом посмотрел на меня.