Покинувшие людей — страница 3 из 4

Норман встретил меня сухо. Предложив сесть, он некоторое время копался в бумагах на своем столе, потом поднял на меня глаза:

- Вы хотите попросить отпуск?

- Нет, я пришел по другому поводу.

- Слушаю вас.

- Для начала хотелось бы узнать, интересуется ли наша фирма дальнейшей судьбой роботов, вышедших за заводские ворота?

Норман перестал копошиться в бумагах и с интересом посмотрел на меня.

- Может быть, у хозяев возникают проблемы с нашей продукцией? продолжал я. - Как ведут себя роботы? Нормально ли функционируют их блоки управления? Ну и так далее.

- Почему вас это интересует? Что-нибудь произошло?

- Я совершенно случайно узнал, что роботы "шестой серии" уходят от своих хозяев. И никто не может сказать, где они и чем занимаются. Недавно мой товарищ стал свидетелем несчастного случая. Погиб шофер автобуса, и вдруг выяснилось, что это не человек, а робот. Возможно, роботы уже достаточно основательно внедрились в человеческое общество. И ведут себя, как люди.

- Я не вижу в этом ничего плохого, - признался Норман. - Нет, то, что роботы уходят от своих хозяев, конечно, плохо. Но то, что они ведут себя, как люди, - это не криминал.

- Робот роботу рознь, - не согласился я. - От моего соседа ушел робот и где-то пропадал три месяца. Вчера он появился, но лишь для того, чтобы подбросить записку с угрозами. А сегодня ночью мой сосед исчез.

Норман поморщился:

- Да, некрасивая история. Что вы предлагаете?

- Насколько мне известно, фирма ведет учет адресов покупателей наших роботов. Необходимо воспользоваться электронной картотекой и выяснить, сколько роботов покинуло своих хозяев. Если число окажется достаточно большим, надо предпринять какие-то меры. Боюсь, что дело зашло слишком далеко.

- Вы считаете, что роботы представляют серьезную опасность?

- Уверен в этом.

- Ну что ж, я сегодня же доведу информацию до Совета директоров фирмы.

Ого! Значит, дело действительно серьезное, раз Норман собирается докладывать об этом лично директорам, слишком занятым людям, чтобы осмелиться тревожить их по пустякам.

- Вы свободны, - завершил беседу Норман. - Идите работайте.

Я поднялся и пошел к дверям.

- Кстати, - остановил меня Норман. - Как фамилия вашего приятеля, который видел погибшего шофера-робота?

- Мэтью, - сказал я. - Фил Мэтью.

Клинику Айкрофта я нашел быстро. Мэтью не обманул: забор действительно производил внушительное впечатление. Впрочем, территория, которую он огораживал, была небольшой, и я удивился, как могут располагаться здесь клиника и многочисленные службы. В массивных металлических воротах я увидел небольшое окошко. Оно было закрыто. Я постучал, но никто не отозвался. Стояла полная тишина. Я постучал еще раз, и окошко моментально распахнулось, словно человек за воротами поджидал меня.

- Чего надо?

- Здесь лежит мой отец. Я хочу его видеть.

- Отец? - удивился охранник. - Фамилия?

- Морель.

Он неожиданно захлопнул окошко, и я услышал удаляющиеся от ворот шаги.

- Эй! - Я заколотил кулаками в ворота. - Подождите!

Но никто не отозвался. Я стучал еще минут пять, и, когда совсем отчаялся, окошко распахнулось так же внезапно, как и закрылось. Вместо охранника я увидел немолодого человека с умными внимательными глазами.

- Господин Морель? - спросил человек, изучающе глядя на меня.

- Да, моя фамилия Морель. А вы кто?

- Моя фамилия Айкрофт. Доктор Айкрофт.

- Вот вы-то мне и нужны, - обрадовался я. - Вчера ночью к вам доставили моего отца.

- Кого-кого? - переспросил Айкрофт. - Отца?

- Да.

- Значит, господин Морель - ваш отец?

Я кивнул.

- Зачем вы лжете, молодой человек!

- Я не лгу.

- Видите ли. - Айкрофт смотрел на меня по-отечески тепло. - У господина Мореля нет сына. У него есть дочь, но она, насколько мне известно, не поддерживает с отцом никаких отношений.

- Могу я хоть узнать, что с ним?

- С ним все в порядке. Он чувствует себя хорошо.

- Я хочу видеть его.

- Это невозможно. Даже родственникам не всегда дается разрешение на свидание.

- Вы не имеете права...

- Имеем, - перебил меня Айкрофт. - Вот так-то, молодой человек.

Окошко захлопнулось. Я стоял перед запертыми воротами, и вдруг за моей спиной раздался тихий голос:

- Они никого туда не пускают.

Обернувшись, я увидел молодого парня.

- Я живу здесь недалеко и часто вижу подобные сцены, - продолжал он. В клинике очень строгие порядки. У вас тут кто-то из родственников?

Я кивнул.

- Сюда привозят много людей. Человек двадцать в сутки, не меньше.

- Сколько? - недоверчиво переспросил я.

- Двадцать, а иногда и больше. Я живу здесь напротив и все вижу.

- И давно клиника функционирует?

- Если не ошибаюсь, года три.

- И все три года сюда ежедневно поступает по двадцать человек?

- С самого первого дня.

- Бред какой-то! Получается, что за это время сюда поступило двадцать тысяч человек.

Парень кивнул:

- Да, где-то так.

- Но ведь этого не может быть! - воскликнул я. - На этом пятачке не могут разместиться двадцать тысяч человек! Может, больных быстро выписывают?

- Я не видел, чтобы кто-нибудь покидал стены клиники. - Парень покачал головой. - Эй, осторожнее!

Я едва успел отскочить в сторону. К воротам подкатил белый автофургон с надписью: "Специализированная медицинская помощь". В окне фургона мелькнуло лицо, показавшееся мне знакомым. Но в следующее мгновение ворота распахнулись, и фургон стремительно вкатился на территорию клиники.

Дома Линда протянула мне записку от Мэтью.

- Он ждал тебя довольно долго, - сказала она. - Ушел часа полтора назад.

Мэтью писал:

"Крис! Я узнал еще кое-что, связанное с клиникой доктора Айкрофта. Она существует уже три с половиной года, и за это время оттуда не выписали ни одного пациента. Никто не видел людей, попавших на излечение. Пишу это для того, чтобы ты знал о происходящем и ни при каких условиях не соглашался на госпитализацию. Раз уж они взялись за тебя (я имею в виду Нормана), то постараются упрятать, как и других наших ребят. И еще, Крис. Если со мной что-нибудь случится, разыщи профессора Донована. Он работал в нашем секторе, но был уволен два года назад. У него есть какие-то разработки. Будь осторожен, Крис. Кольцо сжимается - я чувствую это. Мэтью".

- Он ничего не просил передать на словах? - спросил я.

Линда покачала головой:

- Нет, только оставил записку. Мне показалось, что он сильно нервничал. - Она подошла и прижалась ко мне. - Крис, милый, я боюсь.

- Успокойся, я же с тобой.

Я тоже боялся. Но не мог сказать ей об этом.

Ночью мне приснился Норман. Он как-то гадко ухмылялся и таращил на меня свои белесые глаза.

- Вы просили узнать, не убежал ли кто из роботов от своих хозяев. Мы получили список сбежавших роботов. Но там только одно имя - ваше!

Он расхохотался прямо мне в лицо, брызгая слюной.

Я просыпался, чувствуя, как холодный пот струями стекает по моему телу, но стоило ненадолго забыться, как вновь передо мной вставало гримасничающее лицо Нормана.

К утру я был совершенно разбит.

- Как ты себя чувствуешь? - В голосе Линды звучала тревога.

- Нормально, - солгал я.

- Крис, я хотела поговорить с тобой. - Она села рядом. - Давай уедем отсюда. Все бросим и уедем. Туда, где нас никто не знает. Начнем все сначала. Все образуется, вот увидишь.

- Все и так образуется. Руки у них коротки. Давай-ка лучше позавтракаем.

Линда загремела тарелками, и я увидел, как вздрагивают ее плечи.

- Линда! - позвал я. - Посмотри-ка на меня.

Она обернулась.

- Я боюсь за тебя, Крис. Я чувствую, как к нам подкрадывается беда.

Дым я увидел сразу, как только вышел из автобуса. Он поднимался из-за забора, опоясывающего завод.

- Хорошо горит, - сказал какой-то парень, задрав голову кверху.

- А что горит-то? - поинтересовался я.

- Кто его знает. - Парень пожал плечами. - Уже три часа не могут потушить.

Я прошел через турникет и оказался на территории завода. Несколько человек стояли у ворот и смотрели на пожар.

- Отдел сбыта горит, - говорил один из них. - Еще ночью вспыхнул, а до сих пор потушить не могут.

"Странно, - подумал я. - Что там может так полыхать?"

Я почти дошел до своей комнаты, когда меня осенило. Отдел сбыта! Там же находится электронная картотека с адресами покупателей наших роботов! Я помчался к Норману.

- Мистер Норман! Отдел сбыта горит!

- Знаю, - произнес он спокойно. - Пожарные ничего не могут сделать.

- А электронная картотека? Она цела?

- Все сгорело. Абсолютно все.

- Как же так? - пробормотал я. - Что же теперь делать? Вы доложили Совету директоров?

- Естественно. Они обещали принять меры.

- Все пропало! Какой нелепый случай!

- Не стоит так переживать. Вам надо отдохнуть.

- Нет! Никуда не пойду! Не надо мне вашего отдыха! - выкрикнул я и выбежал из кабинета.

Теперь надо разыскать Мэтью. Только он мог мне помочь.

Стол Мэтью был пуст. Не веря своим глазам, я обвел взглядом комнату.

- Где Мэтью?

Один из присутствующих поднял голову.

- Его нет, - сказал он. - И в ближайшее время не будет.

- Что с ним?

- Он заболел.

- Когда?

- Нам сообщили, что вчера вечером ему стало плохо. Он в больнице.

- В какой? - спросил я, хотя ответ знал наперед.

- Кажется, в клинике доктора Айкрофта.

Я понял, почему лицо человека, мелькнувшее вчера в окне медицинского фургона, показалось мне знакомым. Это был Мэтью.

Надо срочно разыскать Донована. Времени оставалось очень мало.

Адрес Донована мне дали в справочной. Профессор жил на окраине, и я потратил довольно много времени, прежде чем отыскал его дом. Донован оказался седеньким сухоньким старичком с непослушным клоком волос на затылке. Даже не спросив, кто я и что мне нужно, он пригласил меня в дом и провел в небольшой кабинет, опоясанный стеллажами книг. Предложив кресло, он сел на диван и с интересом посмотрел на меня.