Поклонение огню — страница 31 из 51

— Нет поводов для беспокойства, мистер Грот, — сказал Абдул Аль Азиз. — Я свои обещания выполняю. Но ты погоди немного. Не торопись. Тебя легализовать нужно. Документы настоящие купить. Не будешь же ты всю жизнь с той фальшивкой, что у тебя в кармане, существовать. А пока живи в моем доме в качестве почетного гостя. Отдыхай, развлекайся, загорай. Когда тебе еще представится возможность отдохнуть на берегу Персидского залива во дворце шейха. Иди, Грот, Садык тебе покажет комнату.

Не очень-то довольный решением шейха, Грот, тем не менее, молча вслед за Садыком покинул террасу.

Когда шейх, его гость и Ваня остались одни, мальчик, наконец, задал не дававшей ему покоя вопрос:

— А где же мой папа?

Абдул Аль Азиз был в курсе легенды о якобы находившемся в плену у террористов Александре Белове. Говорить парню, что его обманули, шейх не стал. Нужно и дальше держать мальчишку в неведении, так будет проще управлять им.

— Отца твоего мы уже отпустили, — приятно улыбнулся шейх и погладил Ивана по голове. — Побудешь у нас несколько дней, а потом мы и тебя отпустим.

Иван внимательно посмотрел на Аль Азиза, потом на его гостя и неожиданно спросил:

— Вы и есть террористы?

И шейх, и Сайфин дружно расхохотались.

— Нет, конечно, — ласково ответил худощавый. — Мы хорошие люди, Айвен. Обычные бизнесмены, просто иной раз вынуждены поступать жестко, чтобы добиться своего.

— Выбрось глупости из головы, все будет хорошо, — подхватил шейх. Он указал глазами на скрипку. — Я слышал, ты талантливый музыкант. Может быть, сыграешь нам что-нибудь?

— Почему нет? — Иван открыл футляр и достал скрипку. — В дороге у меня не было возможности играть, а тренироваться мне нужно каждый день.

Иван встал, вышел на середину террасы и стал настраивать скрипку. Шейх и его гость зашевелились, поудобнее устраиваясь на подушках, чтобы с максимальным комфортом послушать концерт. Иван прижал скрипку щекой к угловатому плечу, тронул смычком струны. И вот во дворце зазвучала чудная, необычная музыка.

Такой удивительной мелодии ни Абдулу Аль Азизу, ни Сайфину слышать в своей жизни еще не доводилось. Она была одновременно и европейской, и восточной. Скрипка словно заговорила на понятном им языке, то плакала, то смеялась, то ныла, словно жалуясь на кого-то, то повторяла протяжный напев муэдзина. Иван играл самозабвенно, прикрыв глаза, раскачиваясь из стороны в сторону, отрешенный от мира, от всего земного.

Хотя музыка была очень странной и непривычной, она околдовала шейха и его гостя. Они слушали, затаив дыхание, с выражением восхищения на лице, а когда Иван закончил играть и опустил смычок, Абдул Аль Азиз спросил:

— Что это за музыка?

Иван убрал скрипку в футляр и беспечно пожал плечами:

— Не знаю. Просто играл то, что чувствую.

Шейх не поверил ему.

— Ты хочешь сказать, что сам сочинил эту мелодию? — уточнил он.

— Можно и так сказать, — повел плечом Иван. — Я не задумывался, когда играл, сочиняю или нет. Эта музыка во мне звучала. Я играл то, что увидел в вашей стране.

Шейх несколько раз ударил ладонью об ладонь, изображая аплодисменты.

— Ты далеко пойдешь, Айвен! — сказал он серьезно. — Когда все кончится, я позабочусь о твоем будущем…

XXII

Ничего нет хуже ожидания. Белов не знал, чем себя занять, куда себя деть. Неопределенность угнетала. Чтобы отвлечься от мрачных мыслей и скоротать время, Саша вновь погрузился в работу.

На следующий день он с утра отправился с Лайзой и Штернгартом на совещание вулканологов. На нем с докладом об экспедиции на вулкан Бурный и о результатах проведенных в кратере Сайта-Негро исследованиях выступил Осип Ильич. Его наблюдения и открытия вызвали сенсацию. Участники конгресса долго обсуждали доклад, задавали вопросы Штернгарту и Белову. По ходу дела Саша рассказал и о новом жаропрочном костюме КТ-1, в котором он работал в кратерах обоих вулканов. Новая разработка российских ученых вызвала у присутствующих живейший интерес.

И вот в самый интересный момент дискуссии зазвонил мобильник Белова. Саша хотел было его отключить, однако подумал, что, возможно, звонит Введенский, нажал на кнопку и приложил телефон к уху.

— Это Александр Белов? — спросил на хорошем английском вкрадчивый мужской голос.

— Да, — стараясь говорить так, чтобы не отвлекать слушавших Штернгарта людей, тихо ответил Белов. — С кем имею честь?

— Я бы не хотел называть своего имени, — вежливо произнес человек. — Зовите меня Немо, капитан Немо. У меня есть сообщение о вашем сыне.

У Белова сжалось сердце в дурном предчувствии, он почему-то сразу решил, что звонивший и есть главный организатор похищения Ивана.

«Вот оно! — пронеслось у Белова в голове. — Сейчас все выяснится!»

— Минутку! — произнес он спокойным, насколько это было возможно, голосом. — Здесь шумно, я выйду. — Он встал, вышел из зала для заседаний в фойе и снова приложил к уху трубку. — Я вас слушаю.

— Мистер Белов, — официальным тоном заявил незнакомец. — Ваш сын Айвен находится у меня. Предлагаю обменять его на вашего племянника Алексея.

Так вон оно что! В глазах у Белова потемнело. Он выдвигал версию, что целью похищения был обмен, но он отмел ее. Уж очень нелепым показалась ему побудительная причина преступления.

— Так вы шейх, господин Немо? — стараясь сохранять уверенный тон, спросил Белов.

— Пусть так, — согласился незнакомец. — Называйте меня, как хотите, это ничего не меняет. Мне нужен Али. Вы зовете его Алексеем.

— Но это же чудовищно! — Саша с трудом сдерживал себя, чтобы не сорваться. — Это же полный абсурд. По-моему, восточная мудрость гласит, какой палец ни отрежь на руке, все больно. И Иван, и Алексей мои родственники.

— Вы забываете, Александр, что Али мне тоже не чужой. Он сын моего сына Омара и мой внук. — В трубке раздался смешок. — Кстати, мы с вами тоже родственники. Так вот, мистер Белов, вы не должны чувствовать никаких угрызений совести. Вы отдадите своего племянника не на заклание, а родному деду.

— Может быть, мы сумеем договориться, и вы отпустите Ивана на иных условиях, — не очень-то надеясь на покладистость шейха, так, на всякий случай, предложил Белов. — Я могу заплатить приличную сумму.

— О, нет, — засмеялся шейх. — Я не занимаюсь похищением людей с целью выкупа. Уверяю вас, я состоятельный человек, и не зарабатываю на существование киднеппингом. Ваш племянник попадет в хорошие руки. Он ни в чем не будет знать нужды, получит прекрасное образование и станет шейхом. Разве вы против такого будущего для своего родственника?

— Я не против такого будущего для кого бы ни было, — парировал Белов. — Но вы сделаете из Алексея исламского фундаменталиста, а я этого не хочу.

— Но это еще вопрос, мистер Белов. В мальчике течет и русская, и арабская кровь. Возможно, у него будет особая миссия, и он станет тем человеком, который положит конец вражде мусульман и христиан.

— Я так не думаю. Давайте предоставим мальчику право самому распоряжаться своей судьбой. А для этого ему нужно немного подрасти. Так что пускай пока остается с матерью. О ней вы, кажется, забыли в своих раскладах?

Несговорчивость Белова разозлила шейха.

— У вас нет выбора, мистер Белов, — произнес он с резкими нотками в голосе. — Ваш сын находится в моих руках.

Из зала заседаний выглянула Лайза. Она вопросительно посмотрела на Сашу. Он приложил палец к губам. Девушка тут же исчезла.

— А что будет, если я не выполню ваши условия? — задал в трубку вопрос Белов.

Шейх засопел:

— Не советую этого делать, мистер Белов. С вашим сыном может случиться несчастье. За ним приглядывает один человек. Вы, наверное, о нем слышали, он там у вас в Красносибирске недавно отличился. Про взрыв ночлежки вы уже слышали? Так вот, Садык страшно раздражителен. К сожалению, я не всегда в состоянии удерживать его на коротком поводке. Сейчас он заботится о ребенке, но все возможно… Не хотелось бы вас пугать, конечно. Жаль будет мальчишку. Талантливый он у вас. Музыку сочиняет.

— Так это ваш Садык за моей сестрой и Алексеем гонялся по тайге? — уточнил Белов.

— Да, представьте себе, он, — не без удовольствия подтвердил шейх. — Но мы не смогли их захватить и вынуждены были пойти на крайние меры. Я имею в виду похищение вашего сына. Не думайте, что мне это нравится.

Белов подумал, что надо стараться говорить корректно, чтобы не раздражать понапрасну шейха, мало ли что у того может быть на уме. Иван все же в его руках. Но тут не выдержал и тихонько по-русски выругался:

— Черт бы тебя побрал, родственник хренов.

— Что, простите? — спросил шейх.

— Да нет, это я так, сам с собой говорю, — хмыкнул Белов. — А чем вам Шамиль не угодил, зачем его выкрали?

— Шамиль мой кровный враг, — гневно воскликнул шейх. — Если вы помните, сын мой Омар погиб в Чечне, в Хасанюрте. Тело его так и осталось лежать в зиндане, накрытом после взрыва селения камнепадом. Вот я и приказал Садыку вывезти прах дорогого и горячо любимого мной сына на родину. Но ни Садык, ни нанятые им боевики не знали места, где погиб Омар. А Шамиль, как вам известно, из Хасанюрта. Вот и пришлось Садыку прихватить его в качестве проводника.

— Что с Шамилем?

Шейх с притворным сожалением вздохнул:

— Его с нами нет. Садык не удержался, когда увидел извлеченное из зиндана растерзанное тело моего сына. Покарал Шамиля за участие в убийстве Омара.

Выведенный из себя Белов поиграл желваками и сказал:

— Не дай бог вашему Садыку попасться на моем пути.

— И вам на его, — подхватил шейх. — Ну, да ладно, мистер Белов. Считаю наш разговор законченным. Я укажу вам место, где вы должны будете передать моим людям Али, а взамен получите Ивана.

Мысли у Саши путались. Он никак не мог найти выход из создавшегося положения, не знал, что предпринять для спасения сына. Оставалось тянуть время.

— Все очень неожиданно, — произнес он примирительным тоном. — Мне нужно подумать.