Покойники всегда безопасней — страница 31 из 36

Крид вынул изо рта потухшую сигару:

— На Эндрюса не рассчитывайте. Он в Тампа-Сити, нам до него не добраться. По вашей просьбе я навел справки о пистолете, который вы прислали. Его украли из оружейного магазина в Сан-Франциско восемь лет назад. Чей он, знает только Господь Бог. К тому же отпечатков на нем не найдено. — Он раскурил сигару и спросил: — Почему они убили Хартли?

— Кого-то охватил панический страх. Это же послужило причиной и остальных убийств. С тех пор как исчезла Бенсон, пять человек спровадили на тот свет. Я напомню вам их имена. Джо Фармер, закоренелый пьяница. Он участвовал в похищении танцовщицы и, выпив лишнего, мог проболтаться. Он представлял потенциальную опасность, и его убрали — переехали грузовиком. Следующая на очереди Джоун Николс, шантажистка. Узнав в Париже о какой-то грязной истории, она решила поживиться за счет преступников, но ее тоже заставили замолчать. Через четырнадцать месяцев непростительную ошибку совершает Джейк Хессон — признается в знакомстве с Фей. Хессона поспешили прикончить, пока его не взяла в оборот полиция. Четвертой жертвой оказался Хартли. Он не сообщил мне ничего стоящего, когда я приезжал к нему в первый раз, потом, вероятно, что-то пришло ему в голову.

Но вторая беседа между нами не состоялась — убийца успел к нему раньше. Слуга-филиппинец видел преступника, за что и поплатился жизнью. Чем объяснить эту длинную цепь убийств? Гибелью второразрядной танцовщицы или чем-то более существенным? Я думаю, главное в этой истории — пять миллионов, оставшиеся после ван Блейка. Именно его смерть пытается скрыть преступник. Остальное — лишь следствие, результат непродуманных действий.

Крид провел ладонью по волосам:

— Выходит, истинные преступники — Ройс и миссис ван Блейк?

— Безусловно.

— И все-таки пока мы оперируем лишь предположениями и догадками. Я не вижу связи между убийством ван Блейка и Фей Бенсон.

— Когда мы ее установим, загадка будет решена. Связь существует, на нее указывают все факты. Давайте взглянем на дело с другой стороны. Ройс бросает любовницу ради Фей, но отношения с ней держит в секрете. Почему? Вы не задавались таким вопросом? Не догадайся мисс Форрест нанять частного сыщика, о его любовном эпизоде с танцовщицей не знали бы ни вы, ни я. Флемминг был единственным человеком, кому Ройс показал свою новую знакомую. Потом он отвез ее в Уэлден, в город, где у нее не было знакомых. Там он продолжал поддерживать с ней отношения, хотя тщательно скрывал их от посторонних. Флемминг, Фармер и Хессон похитили ее, это доказано; и Флемминг отправил ее на дно водоема. Он принял все меры предосторожности, чтобы тело не обнаружили. Она была знакома с миссис ван Блейк, я ручаюсь в этом. Корнелия явно узнала Фей, когда я показал ей ее фотокарточку. Знал ее и Леннокс Хартли — в свободное время Фей ему позировала. Что он хотел сообщить мне, неизвестно, можно только предположить, что-то очень опасное для Корнелии и Ройса. Поэтому его и застрелили. Как видите, связь существует, в чем конкретно она состоит, мы и обязаны выяснить.

— Да, — задумчиво произнес Крид. Кажется, мне удалось убедить его. — Вопрос лишь в том, что следует предпринять?

— В цепи событий отсутствует одно важное звено, — сказал я, вставая. — Надеюсь, его удастся отыскать в Париже. Я отправил туда своего компаньона Берни. Если ему повезет, мы узнаем, какой камень держала за пазухой шантажистка Николс. Утром я намерен вернуться в Тампа-Сити. Теперь, когда мисс Форрест ускользнула из-под опеки Ройса, от него и Корнелии можно ожидать всего. Мне необходимо быть там, когда они решатся на какой-нибудь акт отчаянья.

— Вы рискуете головой, — предупредил Крид. — Я ничем не смогу помочь, если Матис арестует вас за убийство.

— Приходится идти на риск, — ответил я. — Не выпускайте отсюда мисс Форрест. Она важный свидетель, мы не имеем права ее потерять.

— И все же вы затеяли безнадежное дело, — с оттенком горечи сказал Крид. — Даже если вы докажете виновность Корнелии и Ройса, они выйдут сухими из воды. Комиссар Дунан не посадит миллионершу на скамью подсудимых.

— Ему не останется ничего другого, когда будет доказано, что она — убийца, — заверил я Крида. — Это у вас в Тампа-Сити нет ни влияния, ни власти, но вы забываете, что я — журналист. «Мир преступлений» уже напечатал несколько статей об уэлденском деле. Когда появится концовка с фотографиями и заявлениями свидетелей, Дунан арестует их.

Физиономия Крида посветлела:

— Мне это не приходило в голову. Но ваши улики должны быть неопровержимыми. Об них должен обломать зубы самый ловкий адвокат.

— Об них обломает зубы сам дьявол, — сказал я, выходя из кабинета.

Глава четырнадцатая

I

Секретарша в неряшливом белом свитере оторвала голову от портативной машинки, вопросительно приподняв подрисованные карандашом брови.

— Мистера Эндрюса нет, — сухо сказала она.

Я окинул взглядом приемную; в ней с комфортом разместилось бы кошачье семейство, но два человека расходились с трудом. Справа от секретарши виднелась дверь, слева стоял несгораемый шкаф с документами. Кресло в углу давно отслужило свой срок, его изголовье, натертое до блеска волосами клиентов, лоснилось.

— Когда он придет? — спросил я.

Она бросила взгляд на стенные часы — стрелки показывали двадцать минут одиннадцатого.

— Скоро.

— Тогда я подожду.

Я опасливо присел на подлокотник кресла. Секретарша посмотрела на меня более внимательно, потом, решив, что интереса я не представляю, занялась работой.

Стук пишущей машинки действовал на меня успокаивающе, навевал дремоту.

В Тампа-Сити я вернулся в пять тридцать утра и до половины десятого спал в тайнике Бенна. Потом, выпив кофе, поехал на Мерроу-стрит, где находилось сыскное бюро Эндрюса. На сегодня у меня были составлены обширные планы. После беседы с Эндрюсом я намеревался еще раз встретиться с Ирен Джеррард, приятельницей Фей, и уговорить ее повидаться с Кридом. Кроме того, я предполагал нанести визит Латимеру, бывшему секретарю ван Блейка. Хотя капитан Брэдли и сомневался, что он снизойдет до разговора со мной, все же его не следовало полностью сбрасывать со счетов.

Прошло около пятнадцати минут, когда входная дверь хлопнула и в контору вошел долговязый субъект в помятом костюме.

Он искоса глянул на меня и растянул лицо в фальшивой улыбке.

— Вы ждете меня? — спросил он, обнажив два ряда пластмассовых зубов.

Именно таким я и представлял человека, который провел половину жизни, подслушивая у замочных скважин в коридорах отелей.

— Мистер Эндрюс?

— Да, входите.

Достав из кармана ключ, он отпер дверь и сказал секретарше:

— Почту принесете, когда мы закончим с этим джентльменом.

— Какую почту? — недоуменно спросила она.

Он снисходительно улыбнулся. Я понимал его чувства — больше всего ему хотелось в эту минуту отвесить ей оплеуху.

Кабинет Эндрюса размером не превышал большой платяной шкаф. Мне пришлось прижаться спиной к стене, чтобы он пролез к письменному столу.

— Я сотрудник «Мира преступлений». Поговорить с вами мне поручила полиция Уэлдена.

Фальшивая улыбка сбежала с его лица, спрятавшись, словно крыса в нору.

— Что вам нужно? — грубо спросил он, положив на стол локти и подперев подбородок грязными ладонями.

Глаза его сделались холодными, как льдинки.

— Больше года назад вас нанимали следить за артисткой кабаре по имени Фрэнсис Беннет. — Я достал фотокарточку Фей и положил на стол. — За этой девушкой.

Он мельком глянул на фото, перевел взгляд на меня, и уголки его рта опустились.

— Послушай, Джек, — сказал он с откровенной угрозой. — Не теряй понапрасну время. Я не болтаю о своих клиентах. Если у тебя нет других дел, снимайся с якоря и отчаливай.

— Твой клиент мисс Форрест дает сейчас показания полиции. Если ты съездишь в Уэлден и подтвердишь ее показания капитану Криду, я заплачу и обеспечу тебе рекламу в своем журнале.

Ты будешь первым частным сыщиком, чью фотографию мы напечатаем.

Сдвинув шляпу на затылок, он посмотрел на меня с некоторым интересом:

— Не пойму, о чем речь?

— Фрэнсис Беннет была убита в Уэлдене. Ты сказал клиенту, что возле ресторана «Лодони» Ройс показывал ее Флеммингу, наемному убийце из Сан-Франциско. Да или нет?

— Я не знаю никакого Флемминга!

— Он сидел в машине неподалеку от ресторана. Ройс немного отстал от девчонки и указал на нее пальцем. Твой клиент утверждает, что ты сам это видел.

— Ну, предположим, видел?

— Тогда подтверди это в письменном заявлении.

Эндрюс задумался, его пластмассовые зубы пришли в движение. Он не знал, на что решиться.

— Что я буду иметь?

— Рекламу и тридцать долларов в день на накладные расходы.

Подумав еще, он отрицательно покачал головой:

— Мне своя шкура дороже. Ты хочешь пришить

Ройсу убийство Беннет? Не выйдет! Он птица не твоего полета. Как ты считаешь, сколько я проживу, подписав заявление? Десять, может, пятнадцать минут. Этот выродок в два счета прикончит меня, а полиция и не подумает вмешаться. Кому охота терять вторую зарплату? Нет, заявления от меня ты не дождешься.

— Ты действительно такой идиот, каким кажешься? — спросил я. — Беннет умерла насильственной смертью. Попытка утаить информацию сделает тебя соучастником убийства.

Нахмурившись, он смотрел в пол:

— Мне неизвестно, что ее убили. Мне вообще ничего неизвестно.

Я почувствовал, что еще немного, и меня стошнит от разговора с этим вонючим типом в его вонючей конуре.

— Или ты отправишься в Уэлден и расскажешь обо всем капитану Криду, или мой журнал сообщит о твоем отказе сотрудничать с полицией, — сказал я, обрывая ненужные церемонии. — Тогда у тебя отберут лицензию.

Так, видимо, следовало действовать с самого начала. Эндрюс побагровел:

— Я подам в суд на тебя и твой грязный журнальчик!

Я расхох