Поколение — страница 40 из 48

Не успели немцы опомниться, как наш катер уже пришвартовался к дрифтер-боту и группа захвата — комендор Василий Зимовец и боцман Иван Зорин — с автоматами бросились на вражеское судно. Мы прикрывали их. Все произошло так неожиданно и в такой близости от вражеского берега, что нам были видны застывшие фигуры людей на вражеском берегу.

Однако береговая охрана быстро пришла в себя и открыла по катерам и захваченному судну огонь. От тяжелых снарядов нас защищал дрифтер-бот. Несколько осколочных попаданий вызвали пожар на судне, и оно стало тонуть. Но мы уже успели снять с него команду и уходили восвояси. Вдруг на палубе гибнущего дрифтер-бота заметался человек. Это была женщина. Она молила о помощи, махала нам рукой.

— Что за черт! — удивился наш боцман. — Ведь никого ж на борту не было!

— Наверное, пряталась, — отозвался командир и приказал повернуть катер. Он еще раз поглядел в бинокль и добавил: — Кажется, она еще и ранена…

Между столбов воды, вздымаемых разрывами снарядов, мы мчались к горевшему и тонущему судну.

Женщина действительно была ранена в ногу, и на нашем катере ей сразу оказали помощь.

Всех захваченных мы доставили в штаб флота в город Полярный, и они, как мы узнали потом, сообщили командованию ценные сведения.


Догорало короткое северное лето. Почти каждый день изнурительные походы в море или работа на берегу, когда готовимся к вылазкам. Жизнь на войне тяжелая. Теряем корабли, товарищей. В редкие минуты отдыха стараемся уйти в сопки. Там еще не совсем поблек и выцвел зеленый ковер мягкой шелковистой травы и мхов, горят поздние северные цветы. Отдыхаем, обсуждаем вчерашние походы, грустим по друзьям, которых уже нет среди нас. И много и горячо говорим о жизни, какая она будет, когда окончится эта проклятая война, какими будем мы, если доживем до Дня Победы. Кто чем будет заниматься «на гражданке», кто выберет какую профессию, где будем жить.

Но когда наши мысли уходят слишком далеко, их резко обрывают.

— Нельзя опускать вожжи, — говорит комендор Василий Зимовцев. — До конца войны еще топать и топать. Ты лучше думай, что завтра. А завтра, может, опять бой, и тебе в нем надо выжить, а врагу умереть. И если не он, то умрешь ты. Другого не будет. Война…

— Пусть лучше он, — бурчит, попыхивая трубкой, боцман Иван Зорин. — Я подожду…

Он завел себе трубку и часто сосет ее даже без табака.

— А для этого ты должен перехитрить его, — отозвался кто-то. — Ты должен быть храбрее и смелее его… Должен не бояться.

— Чепуха, — прервал его боцман, — таких, кто не боится смерти, нет. Боятся и трусы и герои. Все боятся, только по-разному…

Стали выяснять, кто же такие герои, кто трусы? Откуда они берутся?

— Ведь люди вроде все одинаковые в мирной жизни, это война их делит…

— Нет, и в мирной разные. Только не сразу видишь. А тут все, как в бане, голые…

— А что нужно человеку для подвига?

— Смелость!

— Смелости мало! Нужен еще и расчет и осторожность. Да, да, осторожность, — настаивает боцман. — И характер. И хитрость. Чтобы не он тебя срезал, а ты его.

— Ерунда, главное, конечно, смелость.

Спорили долго. Но согласились, что для героизма одной смелости мало. Нужен и расчет, и умение, и опыт, а главное, нужны знания. На знаниях сошлись все. Необходимо знание обстановки, знание противника, знание самого себя, своих привычек, навыков, на что ты можешь рассчитывать, а что тебе лучше не пускать в ход.

— На войне, — упорствовал боцман, — как и на любой работе, нужно умение. Хорошо делает работу тот, кто ее знает до дна и умеет делать дело лучше других… Так вот и воюет хорошо тот, кто умеет…

Расходились к землянкам возбужденные. Каждый готов доказывать свою правоту. Я молчал. Меня поразили слова боцмана о войне и работе, об умении хорошо делать дело, хорошо вести бой.

Нужно уметь… А я? Все я умею делать, что надо? И сколько еще не умею? Боцман умеет, а я нет… Сколько же мне еще надо…

Засиделись сегодня поздно. Нам разрешили отдохнуть перед завтрашним трудным днем.

Вышли к морю. Тугая и черная, как агат, прибрежная вода чем дальше к горизонту, тем мягче и светлее. Заходящее солнце расплескало на ней золото своих лучей, а там, где море сливается с небом, колышется туманная лазурь. Как же красив Север! Неповторимы его краски. Здесь должны жить художники. Только они могут рассказать тем, кто не видел этой красоты, и об этой акварельно-оранжевой бездне неба, которая только сейчас задымилась и, кажется, вот-вот вспыхнет, и о темных тенях от красных скал, нависших над водой, и о хрустальной изморози, выбелившей густой ягель — лакомство оленей…


Уходит, кончается короткое полярное лето, и идет трудная, последняя военная зима. Но мы еще не знаем, что она последняя. Мы медленно шагаем к вершине горы Земляной на полуострове Среднем. Там расположен командный пункт бригады наших торпедных катеров. Мне приказано явиться туда вечером. Ребята провожают, потому что прошел слух, что меня откомандировывают на другой корабль.

— Хватит ходить в юнгах, — говорит мой наставник боцман Зорин. — Пора и свое дело в руки брать. Давай! — ободряюще хлопает он меня перед дверью в землянку.


…Так и вышло. Меня направили боцманом на один из лучших торпедных катеров Северного флота — ТК-13, который имел на своем счету девять побед. Не каждому, даже прославленному катеру удается такое.

— Наш катер счастливый, — радушно встречает меня его команда. — Счастливое число — тринадцать.

— А знает наш новый боцман, у кого на корабле самый длинный язык? — хитровато щурит насмешливые глаза моряк Александр Яруш.

— Нет, — отвечаю растерянно.

— Э-э-э, плохо, — тянет командир.

— У боцмана, — смеясь, подхватывает команда.

— А у кого самый короткий? — Я смущенно молчу.

— У рынды. Рындобулина[3], — опять хохочут моряки.

— Ничего, ребята, — говорит командир. — Он еще не волшебник-боцман, он учится.

Волнуясь, смотрю бортовой журнал. Смогу ли стать настоящей заменой выбывшего боцмана? У катера такой послужной список, что позавидует целая бригада. Вот только его крупные победы.

«13 сентября 1941 года ТК-13 (командир лейтенант А. И. Поляков)… потопил один транспорт.

24 апреля 1942 года ТК-13… совместно с ТК-14 потопили подводную лодку противника. 18 апреля 1943 года ТК-13 (командир старший лейтенант А. О. Шабалин) в районе мыса Вайтолахти артиллерийским огнем потопил неприятельский мотобот водоизмещением 90 тонн.

15 сентября 1943 года ТК-13… потопил немецкий танкер. 12 ноября 1943 года ТК-13 (командир старший лейтенант А. О. Шабалин) в районе Нурменсетти атаковал и потопил неприятельский транспорт водоизмещением 930 тонн.

22 декабря 1943 года ТК-13… потопил два сторожевых корабля противника.

22 апреля 1944 года ТК-13 (командир лейтенант В. М. Лихоманов) совместно с ТК-14… пустил на дно Баренцева моря немецкий транспорт 4000 тонн и сторожевой корабль. Пулеметным огнем потопил сторожевой катер и два катера повредил. 15 июля 1944 года ТК-13… в районе острова Скучерей потопил миноносец врага».

Оторвав взгляд от судового журнала, смотрю на ладную фигуру командира Виктора Митрофановича Лихоманова. Рыжая кучерявая шевелюра браво придавлена мичманкой. Быстрые и острые глаза в задорном прищуре будто говорят: «Знай наших!»

На торпедные катера Лихоманов пришел в 1942 году, когда ему не было и 22 лет. Но для меня этот возраст недоступен — «старик». Сдержан, немногословен, как и все старые моряки, щеголеват и брав, строго следит за одеждой. Всегда подтянут, собран, походка чуть-чуть вразвалку.

Накануне выхода в море наш «старлей» (старший лейтенант) получил письмо от жены, в котором его извещали, что он стал отцом.

— Родился сын! — Командир сиял как надраенная рында. Мы поздравляли его. Он, лохматя свою огненную шевелюру, хвастливо повторял:

— Надо ж, моряк родился! Впрочем, у Лихомановых так и должно быть…


Вечером 14 сентября в 20 часов наш ТК-13 и ведомый катер ТК-213 вышли в море с задачей обследовать район, откуда, по сообщению разведки, в море вышел конвой. В нем четыре, а возможно, и больше крупных транспортов и сильное охранение. Задание важное. Шли в сопровождении двух самолетов-осветителей ИЛ-14. Они должны были навести нас на этот конвой.

Одновременно с главной базы вышел отряд торпедных катеров капитана третьего ранга Федорова. Мы должны были вместе атаковать конвой.

Море штормило. Упругая метровая волна била в «скулу», мешая катерам идти с нужной скоростью. Вода маслянисто-черная, за кормой еле проступает силуэт ведомого катера.

Почти три часа бороздим пустое море. И вдруг над нами вспыхивают мощные САБы — световые авиабомбы. Медленно спускаясь на парашютах, они на несколько миль разорвали темноту. Катера как на ладони. Так и не поняв, чьи это ракеты, мы ринулись из полосы света, ожидая атаки самолетов. Но все обошлось. Темнота опять надежно прикрыла нас, и мы продолжали поиск.

Не обнаружив конвоя, стали искать его в другом районе. Наступило 15 сентября, а корабли как сквозь землю или, вернее, сквозь воду провалились. Так мы рыскали за полночь, потеряв всякую надежду. Ничего не нашли и катера Федорова. Они сообщили нам, что ложатся на обратный курс.

«Что же произошло? — гадали мы. — Упустить конвой не могли. Значит, что-то напутала разведка». Связались с базой и получили задание — еще раз пройти вдоль берега, а затем возвращаться.

Шли, даже ни на что не надеясь. Еще бы — почти полсуток в море и без толку! Небо чуть помутнело, как это бывает перед самым рассветом, и мне показалось, что на горизонте проступили какие-то тени. Скоро я рассмотрел силуэты кораблей и тут же доложил командиру. Он передал сообщение на КП. Засекли квадрат.

Так вот оно в чем дело! Выйдя вчера вечером из Бек-фиорда, конвой, чтобы сбить нас с толку, до наступления темноты шел совсем в другую сторону и только ночью, когда наша воздушная разведка