Покорение — страница 24 из 46

— И правильно делает. Судя по тому, что ты сейчас сказала, он должен ухаживать за твоим отцом, а не за тобой.

Энн раздраженно поморщилась. Неужели он ничего не понимает?

— А вот Колбренд разговаривал со мной! Он…

— Колбренд?! — процедил Тирл. — Я столько наслышался об этом человеке, что хватило бы на всю жизнь. Он настолько глуп, что не может отличить девушек от юношей. Год семейной жизни — и ты его возненавидишь!

Энн ответила яростным взглядом.

— Мне не требуется года, чтобы возненавидеть этого Перегрина! Если так любишь их, женись на девчонке, но мне они не нужны! Спасибо за то, что избавил меня от такого женишка, но если ты ждешь от меня награды — напрасно. Ты добился того, чего хотел!

— Чего именно? Умоляю, скажи, чего я хотел?

Она изумленно вскинула брови:

— Да того же самого, что и я: унизить Перегринов. После сегодняшнего дня вся Англия будет смеяться над ними, а когда станет известно, что победителем был Говард, даже скот на полях повеселится вволю. Наконец-то война между вами закончится: теперь они побоятся высунуть носы из своего замка! Мы проделали прекрасную работу! Теперь твоему Северну будет трудно найти невесту, богатую или бедную — все равно!

После ее ухода Тирл долго стоял в темном саду. В ушах звенели язвительные слова Энн. Боже, он всего лишь хотел понравиться девушке, а вместо этого подверг Перегринов немыслимым душевным терзаниям.

Он знал, что Энн права: рано или поздно все узнают настоящее имя Черного Рыцаря. Слишком много людей знали правду, чтобы тайна оставалась нераскрытой навсегда! Знали его люди, знала Энн, знала Заред. Рано или поздно истина откроется, и, как сказала Энн, вся Англия посмеется над Перегрином, которого победил Говард. Можно представить, как будет злорадствовать Оливер, узнав о подвигах младшего брата. Уж он позаботится о том, чтобы новости разлетелись по всей Англии.

Тирл тяжело опустился на каменную скамью. Заред права: он уничтожил семью Перегринов. Исполненный самых добрых намерений, он все же умудрился добиться того, чего не смогли совершить три поколения Говардов со всем своим оружием.

Он лег на скамью и стал смотреть на звезды. Есть ли способ исправить содеянное?


Этой ночью Заред почти не спала. Пыталась придумать, как сдержать данное Северну обещание и заставить леди Энн выйти за него. Может, пойти к самой Энн?

Но она тут же вспомнила, как отнеслась Энн к Северну, поймавшему ее лошадь и спасшему от верной гибели. Может, обратиться к Хью Маршаллу и попросить за Северна? Но брат утверждал, что ему противно разоблачать двойную игру. Да и вряд ли Маршалл поверит!

Она лежала и слушала, как мечется во сне Северн. Сегодняшнюю ночь он проводил не в пьянке и веселье. Остался в шатре и даже не подошел к своим людям, что было к лучшему: сами они не слишком гордились тем, что выступают под знаменем Перегринов.

Настало утро, и Заред пошла в замок за едой. Северн должен был сражаться только днем, и вряд ли до этого времени покинет шатер. Позже она снова вышла, чтобы облегчиться, и едва успела сделать пару шагов, как чья-то рука зажала ей рот и нос.

Она брыкалась и царапалась, но ничто не помогало. И когда она уже решила, что сейчас задохнется, похититель убрал ладонь. Заред раскрыла рот, чтобы глотнуть воздуха, но в рот запихнули тряпку, а на голову набросили плащ. Заред подняли, куда-то понесли, бросили поперек седла, и лошадь поскакала.

Говард! Ее снова захватили Говарды!

Она не знала, сколько они проскакали, прежде чем неизвестный остановил лошадь, стащил ее вниз, и сбросил плащ. Она ничуть не удивилась, увидев его!

— Не смотри на меня так, — попросил Тирл. — Я не причиню тебе зла.

Но Заред бросилась бежать, на ходу вырвав кляп изо рта.

Он в два счета поймал ее, схватил и бросился на землю, так что она упала на него, и крепко прижал к себе.

— Умоляю, прекрати лягаться, — устало произнес он. — Ты ударила меня ножом. Я едва не погиб, сначала под копытами коня, прикрывая тебя своим телом, а потом — на ристалище. Ты пыталась отсечь мне голову, возможно, уничтожила все мои надежды когда-нибудь иметь детей, а прошлую ночь я вообще не спал. Пожалуйста, дай мне немного отдохнуть!

Он казался таким измученным, что Заред едва не рассмеялась. Так приятно лежать на нем… Такой теплый, уютный… и она тоже не спала последние две ночи!

— Что ты хочешь от меня сейчас? — спросила она.

Он положил ее голову себе на грудь.

— Прошу, не сопротивляйся. Я слишком слаб, чтобы защититься от твоих ножей, твоих мечей… и твоих коленок.

— Слаб? — фыркнула Заред. — Ты свалил Колбренда.

— Причем легко, — подчеркнул он. — Очень-очень легко.

— Отпусти меня, — потребовала она, безуспешно пытаясь вырваться. — Я позову на помощь.

— Тогда я тебя поцелую.

— Нет!

В глазах ее застыл такой страх, что он невольно улыбнулся.

— Ты выйдешь за меня, если я устрою брак леди Энн и твоего брата?

Услышав столь возмутительное предложение, Заред принялась сопротивляться уже всерьез.

Тирл со вздохом отпустил ее, но, когда она попыталась встать, положил руку на ее плечо и заставил сесть рядом.

— Я не выйду за тебя, будь ты последним…

— Даже чтобы принести богатства Энн в семью Перегринов?

— Я не вышла бы за тебя даже…

Тут она осеклась и уставилась на развалившегося в ленивой позе Тирла.

— Ее отец не допустит, чтобы дочь вышла за Перегрина. Ты об этом позаботился, сделав нас посмешищем всей Англии.

— Ничего подобного я не делал. Не мазал медом доспехи Северна, не уродовал ваше семейное знамя. Если я хочу побить мужчину, то делаю это в честном бою, и ты видела это своими глазами. — Он улыбнулся.

— Я знаю, что ты не выстоишь против моего брата, поэтому ослабил его подпругу, чтобы победить хитростью.

— Да я выбил бы из седла твоего брата, даже лишившись правой руки!

Лицо Заред приобрело неприятный лиловато-фиолетовый оттенок. Задохнувшись, она бросилась на Тирла, готовая удушить его.

Но он лишь усмехнулся и стал подбрасывать ее на руках, умудряясь ловко увернуться каждый раз, когда она старалась исцарапать ему лицо.

Заред не сразу поняла, что он просто играет с ней, а поняв, застыла и отодвинулась.

— Я не стану женой врага, — бросила она, отводя взгляд.

— А я считал, что тебе небезразлична фамильная честь, — напомнил он, вскакивая. — Думал, тебя волнует, что имя Перегринов стало предметом насмешек.

Он повернулся и пошел к тому месту, где оставил коня, но Заред загородила ему дорогу.

— Откуда тебе знать о фамильной чести? — с горечью спросила она. — Ты живешь на краденых землях. Твой брат безумен. Если ты и дерешься, то лишь под чужим именем.

— Я сделал это для того, чтобы защитить вас! — уязвленно возразил Тирл. — Не хочу, чтобы люди проведали о том, как Говард выбил из седла Перегрина.

— Ты выбил из седла брата? — завопила она. — И для этого пришлось ослабить подпругу и…

Он нагнулся и поцеловал ее. Заред поспешно отвернулась, стыдясь чувств, которые он в ней вызывал.

— Именно из-за любви к семье я и не выйду замуж за Говарда, — прошептала она.

— Брачный союз положил бы конец вражде между нашими семьями, — напомнил он.

Она снова уставилась на него и, придя в себя, прошипела:

— Но твой брат ненавидит…

— Я буду жить с тобой, где пожелаешь. Даже в вашем замке, с твоими братьями.

— Роган убьет тебя, — прошептала она.

— Сомневаюсь.

— Ты дурак.

— Возможно, — пожал он плечами. — Пусть я глуп, но никто еще не отказывал мне в благородстве. Я ничего не делал с подпругой. Могу побить твоего брата и без этих низменных трюков.

— Ха! Ты не…

Она поспешно поджала губы, боясь, что он снова ее поцелует.

— И вообще все это не важно. Все уже свершилось. Леди Энн не выйдет за человека, ставшего предметом насмешек.

— Значит, ты не исполнишь свой долг? Не сделаешь всего, что от тебя зависит? Не поможешь прекратить убийства и насилие, не найдешь брату богатую невесту? Что ж, я все понял.

Он отвернулся и взял поводья коня.

— Я сделала бы все, все на свете, чтобы защитить братьев, — заверила Заред.

— Неужели? — вскинул брови Тирл. — А вот мне так не кажется.

Она негодующе прищурилась.

— Я не стану спорить с тобой. Лучше объясни, каким образом ты собираешься уговорить Маршалла отдать дочь в жены Перегрину?

— Предоставь это мне.

Она ответила невеселой улыбкой.

— Может, набросишь ей на голову плащ, сунешь кляп в рот и умыкнешь? Говарды — мастера похищать беззащитных женщин. Силой вынудишь ее выйти за моего брата? Или намереваешься разжечь кровную вражду между Перегринами и Маршаллами, после чего объединишься с последними и объявишь нам войну?

Изумленный, Тирл на несколько секунд потерял дар речи.

— Ты можешь думать о чем-то еще, кроме войны? — взорвался он наконец. — Или не веришь, что у человека могут быть самые добрые намерения? Я не собираюсь ни к чему принуждать Энн Маршалл. Ее отец сам выдаст ее за твоего брата.

— Ты так уверен?

— Насколько вообще человек может быть уверен в будущем, — улыбнулся Тирл. — Но я не стану брать на себя такой труд, если не получу взамен то, чего добиваюсь.

— А добиваешься ты руки девушки из рода Перегринов, — бросила она. — Но при этом лжешь! Не станешь ты жить в доме моих братьев! Заставишь меня войти в дом Говардов. А потом что? Пытки? Издевательства? Или используешь меня как заложницу, чтобы принудить братьев к покорности?

— Я уже говорил, что нам не придется жить вместе с Оливером. Приду к тебе в дом под именем Смита.

Заред, не веря своим ушам, уставилась на него. Неужели он настолько глуп?

— Говарды постоянно следят за нами. Стоит им тебя увидеть, как правда выйдет наружу, и тогда мои братья убьют тебя. А твой брат…

— Да, знаю, — с отвращением перебил ее Тирл. — Какой смысл в этих разговорах? Возвращайся к брату. Попроси его потолковать с Колбрендом насчет вашего брака. Выходи за этого глупца. Может, он хотя бы в брачную ночь догадается, что ты женщина. Ладно, попрощайся за меня с Северном. Я уезжаю.