Покорение горца (ЛП) — страница 17 из 50

— Никто не спасет тебя от меня! — прорычал гнавшийся за ней демон. — Так что можешь не убегать. Остановись, чтобы я мог тебя как следует убить!

Мэгги в страхе сглотнула и понеслась еще быстрее. Да где же все взрослые?

Где ее папа?

В ужасе девочка оглянулась через плечо и увидела своего брата-близнеца Иэна, приближавшегося к ней.

— Помо…

Малютке не удалось договорить. Две руки появились из ниоткуда и обхватили ее. Мэгги подумала было, что наконец спасена, но неожиданно поняла, что ее спаситель ненамного выше нее самой. От того, что девочка с разбегу налетела на него, он потерял равновесие. Завалившись вправо, Мэгги и ее избавитель запутались в одной из настенных драпировок и с глухим стуком приземлились на пол. Раздался громкий треск рвущейся ткани, гобелен оторвался от карниза и, развеваясь, опустился на них. Роскошная красная ткань накрыла девочку с головой.

Мэгги попыталась нащупать свободный край гобелена, но безнадежно запуталась в тяжелой материи. Что еще хуже, каждое ее движение поднимало тучу пыли, и она начала чихать.

Это было плохо, очень плохо! Малышка слышала дыхание преследователя всего на волосок от себя. Если он поднимет на нее руку, ее молодая жизнь точно будет погублена.

— Вылезай оттуда, ты, супостатка! — заорал Иэн и потянул на себя складки ткани, пытаясь добраться до сестры.

— Я не супостатка, — обиженно крикнула девочка в ответ. — Я сегодня съела весь суп, без остатка!

До нее донесся музыкальный смех из глубин рухнувшего гобелена:

— Сомневаюсь, что вы оба вообще знаете, что такое супостатка(35), - произнес оттуда чей-то голос.

И в это мгновение Мэгги узнала своего спасителя. Ее сердце замерло, а глаза широко распахнулись. Это был голос самого младшего из сыновей лэрда.

О небеса, она сидела на Брейдене Макаллистере!

Снова.

Извиваясь в попытке подняться на ноги, Мэгги случайно двинула Брейдена локтем в живот и коленкой в бок. Он охнул и поймал ее за руку.

— Потише, девочка, — произнес он мягко. — Позволь мне вытащить нас отсюда, прежде чем ты мне еще что-нибудь повредишь.

— Простите, милорд, — отозвалась она скороговоркой. — Я вовсе не хотела вас убить.

— Так я пока и не мертв, — сказал он, вновь засмеявшись, — хотя и начинаю подозревать, что находиться рядом с тобой опасно для здоровья.

Малышка прикусила губу, вспомнив, при каких обстоятельствах они встретились в прошлый раз, неделю назад. Она сидела на дереве, собирая яблоки, когда к яблоне подошли Брейден и ее брат Джейми. Потеряв равновесие, девочка рухнула с ветки прямо на голову несчастному Макаллистеру-младшему. С тех пор Джейми обзывал сестру гнилым фруктом и предупреждал держаться подальше от сына лэрда, пока она его не погубила.

Мэгги пыталась следовать наказу Джейми, потому что Брейден ей очень нравился. Он часто приносил ей в подарок какие-нибудь безделушки, когда навещал ее братьев, Ангуса и Джейми. И, в отличие от них, никогда не пытался ее связать или накормить червяками либо еще чем-нибудь мерзким.

Несколькими рывками юный Макаллистер ухитрился освободить их обоих из-под упавшего гобелена.

Первое, что увидела Мэгги, было злющее лицо бросившегося к ней Иэна.

Пронзительно взвизгнув, она кинулась бежать, но Брейден одной рукой поймал ее и прижал к своему боку, а другой схватил рвавшегося в бой ее брата.

— Эй, вы, — обратился он к ним обоим, — чего не поделили?

Иэн показал Брейдену игрушечную лошадку, у которой осталось всего три ноги:

— Она сломала моего коня, а я за это собираюсь сломать ей шею.

— Но я не хотела, чтобы так вышло, — попыталась оправдаться Мэгги. — Я же сказала тебе — это был несчастный случай. Я упала вместе с лошадкой, потому что ты пытался меня ударить.

— Я бы не пытался тебя ударить, если бы ты не играла с моим конем, ты, жрущая мышей разбаба!

Брейден запрокинул голову и громко захохотал.

— Разбаба? — переспросил он Иэна. — Парень, да ты хоть знаешь, что это слово означает?

Иэн выпятил нижнюю губу:

— Ну да, мой папаша все время его говорит.

— И оно означает…

— Трусливая до печенок.

Брейден покачал головой:

— Сколько тебе лет, Иэн?

— Семь, как и ей, — слово «ей» мальчишка произнес так презрительно, словно Мэгги была ничтожнейшим в мире существом.

— Так вот, на будущее, — продолжил Брейден, — если снова соберешься кого-нибудь оскорбить, имей в виду, что разбаба — это мужчина, который совсем разбабился и делает женскую работу, и это ругательство вряд ли подходит, чтобы дразнить твою маленькую сестренку.

— Ну и что, — мрачно огрызнулся Иэн, — все равно она жрет мышей.

— Я не жру мышей. А ты — жабий хрен, — не осталась в долгу Мэгги.

Сын лэрда чуть не задохнулся от такого ругательства из уст маленькой девочки.

— Где на земле господней вы, двое, набрались таких грязных слов?

— В основном от старших братьев, — ответила Мэгги.

— Кто-то должен поговорить об этом с Джейми и Ангусом, — озабоченно произнес Брейден, возвращая сломанную игрушку Иэну. — Вот что я тебе скажу, Иэн Макблэр: в спальне у меня есть раскрашенная лошадка. Если я отдам ее тебе, обещаешь оставить свою сестру в покое?

— Только если она поклянется не трогать моего нового коня, — Иэн посмотрел на Мэгги, сердито выпучив глаза. — Не трогать никогда!

От этих слов Мэгги сморщила губы и почувствовала, как слезы подступают к глазам. Она вовсе не была плохой и не хотела сломать лошадку.

— Я не виновата. Я только хотела подержать ее в руках, — кроха взглянула на Брейдена. — Они никогда не разрешают мне трогать их игрушки. А с тех пор, как наша мама умерла прошлой зимой, у меня больше не было новых игрушек.

— Это потому что ты девчонка, — вступил в спор Иэн. — Девчонки не играют с лошадками, потому что их не заслуживают.

Мэгги потянулась, чтобы ударить обидчика, но Брейден одернул ее и обратился к ее брату:

— Знаешь, Иэн, тебе следует получше заботиться о малышке. Сестры — это особое сокровище.

— Тебе-то откуда знать? У тебя же только братья, — возразил Иэн.

— Вот поэтому я и знаю об этом. Если бы только у меня была такая же сестренка — любимый цветочек! Я бы заботился о ней, присматривал за ней.

Иэн презрительно фыркнул:

— Ну и забирай ее себе. Только дай мне своего коня — и Мэгги твоя.

Кроха снизу вверх взглянула на Брейдена, и по щеке ее скатилась слеза.

Она грустно сказала:

— Я не хочу им надоедать. Я только хочу поиграть с ними, но они считают, что со мной скучно. Они говорят, что я не могу ни во что играть, потому что я девчонка.

Из глаз Мэгги ручьем хлынули слезы:

— Я ненавижу быть девчонкой! Ненавижу! Ненавижу! Ненавижу!

Брейден крепко обнял ее и попытался утешить:

— По́лно, цветочек, нет ничего плохого в том, чтобы быть девочкой. Господь создал тебя такой, какая ты есть. Однажды твои братья еще поймут, какой особый дар был им послан в виде тебя.

И впервые за семь лет своей короткой жизни Мэгги поверила в эти слова. Ведь если она нравилась Брейдену, значит, не такая уж она плохая, а ее братья — просто ничтожные остолопы.

— Что вы двое делаете здесь? — прогремел вдруг сердитый голос ее отца.

Мэгги отпрянула от Брейдена и увидела разгневанное лицо своего родителя.

Он подошел к ним, схватил дочь за руку, а затем потянулся к Иэну:

— Я, кажется, велел вам оставаться в повозке, пока я не закончу свои дела с лэрдом.

Девочка испуганно сглотнула. Похоже, дело кончится трепкой, это точно. А все из-за того, что ей хотелось чуть-чуть поиграть вместо того, чтобы сидеть в старой вонючей телеге.

Жизнь была ужасно несправедливой!

Блэр извинился перед сыном лэрда и быстро вернул своих детей во двор, где их дожидалась пустая повозка.

Мэгги шмыгнула в нее и уселась у заднего борта на остатки сена, Иэн устроился впереди.

Отец снова оставил их одних, перед этим пригрозив жестоким наказанием, если кто-то из детей хотя бы пошевелится.

С тяжестью на сердце, Мэгги подобрала ноги под грязный киртл шафранового цвета и проводила взглядом родителя, скрывшегося в конюшне.

Ох, какой скверный, ужасный день! Почему она не послушалась своего отца? Может быть, Ангус, в конце концов, и прав, и в ней действительно сидит злой дух?

Вздохнув, малышка степенно склонила голову, задумчиво уставилась на свои сложенные ладошки и помолилась о том, чтобы ее папочка не слишком сильно ее отшлепал.

Несколько минут спустя перед заплаканными глазами Мэгги вдруг появилась раскрашенная игрушечная лошадка.

Раскрыв от удивления рот, кроха подняла взгляд и увидела замечательное лицо улыбающегося ей десятилетнего Брейдена.

— Я назвал его Канер(36), - произнес ее спаситель. — Но этот конь заявил мне, что хотел бы поиграть немного с маленькой девочкой. Он считает, что с девочкой ему будет веселее, чем с противным мальчишкой.

— Благодарю вас, милорд, — восхищенно выдохнула малютка, бережно прижав к груди игрушечного коня. Он был темно-коричневый с огромными черными глазами. Мэгги никогда в жизни не видела ничего столь невероятно прекрасного.

— Я буду хорошо заботиться о нем вместо вас, — пообещала она.

Брейден кивнул, а затем вручил ее брату игрушечную лошадку белого цвета.

— Помни, ты обещал, Иэн. Тебе нельзя убивать свою сестру, — предупредил он.

— Раз так, то лупить-то ее можно?

— Если тронешь ее хоть пальцем, я заберу коня обратно, — пригрозил Брейден.

— Ладно, — обиженно проворчал юный Мак-Блэр.

Глядя, как Брейден удаляется от их повозки, Мэгги внезапно поняла, что любит его.

Он был ее героем.

Крепко сжав в руках подаренную игрушку, она поклялась себе, что однажды станет…

Однажды она станет женой Брейдена Макаллистера.

Мэгги улыбнулась своим воспоминаниям.

Пятнадцать лет минуло с того дня, а ей казалось, будто это случилось вчера.