— Ката? — голос Бена дрогнул, когда он с опаской посмотрел на ее левую руку. — Что это на твоем пальце?
— Я думаю… это, — она закрыла глаза, освобождаясь от хватки Бена, — Обручальное кольцо.
Ох, твою ж мать. Она — жена Хантера.
Три часа спустя Хантер приземлился в аэропорту Даллас-Форт-Уэрт и, немедленно включив телефон, позвонил Кате. Голосовая почта. Снова.
Его новоиспеченная жена ускользнула сегодня утром из их комнаты. И, разумеется, она вылетела своим, более ранним рейсом, и, конечно же, она на него успела. К тому же у него было плохое предчувствие из-за того, что они так и не поговорили после всего случившегося. Будет ли она сожалеть о поспешном решении, принятом прошлой ночью? Ката сейчас уже должна была быть в Лаффаейте. Он снова попытался ей дозвониться. И вновь ничего, кроме записанного голоса с просьбой оставить сообщение. Тревога скрутила его желудок, пока он шел к ближайшей стойке представителей авиалиний, чтобы изменить конечный пункт назначения. Как только он доберется до нее, ему, несомненно, придется многое объяснить ей и быстро, чтобы успокоить и отговорить девушку от идеи совершить очередной побег от него.
Как, черт возьми, он умудрился проспать момент ее побега? Хантер мысленно дал себе подзатыльник. Возвращение в комнату в три утра и последовавший за ним час самого жаркого и экстравагантного секса в его жизни вытрясли из него всю душу.
И, тем не менее, он из-за собственной лени и небрежности проворонил ее уход. Такого больше никогда не повторится. Самому же и приходится расплачиваться за свой провал: в эти самые решающие часы для их брака он находится в сотнях километров от нее.
Хантер сделает все, что только сможет, чтобы это расстояние не стало постоянным. После того как он утряс все формальности со сменой билета, Хантер взял себе кофе.
Вновь наткнувшись на голосовую почту Каты, он выругался, а затем набрал еще один номер. Он бы и повременил со звонком, но… чем черт не шутит?
— Раптор, — приятель и командир Хантера, Энди Барнс, пробасил сразу же после первого гудка.
— Ты разве сейчас не в отпуске, лейтенант?
С тех пор как его повысили пару месяцев назад, Энди превратился в лейблозависимого шопоголика, только в его случае он был помешан на рангах и чинах. И сейчас Энди все еще находился на той стадии, когда любил напоминать всем, и себе в том числе, о своем новоприобретенном звании лейтенант-коммандера.
Хантер закатил глаза. Энди упорно работал ради повышения, он даже пожертвовал своей репутацией заядлого семьянина. Вообще-то повышение сначала предложили Хантеру, и Энди был неимоверно шокирован, когда тот его отклонил. Но карьерный рост не стоял для Хантера в приоритете. Он скорее вгонит себе в запястья по M-1[3], чем похоронит себя в хреновой туче бумажной волокиты.
— Да, сэр.
— Как твое плечо? Восстановилось?
— Вполне. Я следую предписаниям врача и продолжаю силовые тренировки.
— Даже не сомневался в этом. Так зачем ты мне позвонил? Мир еще не рухнул без тебя. По крайней мере, пока что.
— Рад это слышать. Я звонил, чтобы запросить продление отпуска, сэр.
— Тебе не обязательно докладываться до пяти вечера следующего воскресения.
— Да, знаю, но возникла ситуация, требующая больше времени.
Энди замолчал.
— Я чего-то не знаю? Говори прямо.
Блять. Это никак его не касалось, но, если он собирался продемонстрировать Кате все преимущества ее нового статуса, в качестве жены военного, то рано или поздно новость об этом всплывет наружу.
— Я женился вчера.
— Ты женился? — присвистнул Энди. — Я уже думал, что не доживу до этого. Ты же был женат на своей работе последние шесть с лишним лет. Она беременна?
Хантер стиснул зубы, уловив подтекст.
— Нет.
— Она из наших?
— Гражданская, — ответил Хантер, ему не терпелось поскорее закончить разговор, чтобы отправиться на поиски.
— Я и подумать не мог, что ты состоишь с кем-то в серьезных отношениях.
Хантер колебался с ответом, а Энди выдерживал паузу. Черт, если Хантер хочет получить отгул, ему придется расколоться.
— Я ни с кем не встречался. Я познакомился с Катой вчера.
— То есть ты ее встретил и женился на ней в один и тот же день? — вопрос Энди прозвучал подозрительно ровно, но Хантер знал, что это ложь. Барнсу не нравилось, когда смешивали личную жизнь и службу, и это, скорее всего, сейчас поджаривало его изнутри.
К черту все.
— Я с ума схожу по ней, Энди.
— Я всегда знал, что ты решительный, но… блин, — его приятель сделал глубокий выдох. — Мне нужны будут сведения о девушке, чтобы на нее стал распространяться твой социальный пакет. Я уже сейчас могу начать заняться этим вопросом и сэкономить твое время.
Это было бы замечательно, но Хантер предполагал, что Барнс тем самым пытается смягчить отказ, в случае если его отпуск не будет продлен.
— Каталина, девичья фамилия Муньос. Вчера ей исполнилось двадцать пять лет.
Хантер поблагодарил Бога за то, что предусмотрительно ради страховки просмотрел ее водительские права и запомнил адрес проживания, иначе Барнс был бы просто в бешенстве.
— Записал.
— Слушай, мне очень нужен дополнительный отпуск, чтобы я окончательно разобрался с ситуацией, вернулся отдохнувшим и мог сосредоточиться на своей работе.
Энди усмехнулся в ответ:
— Тебе нужен дополнительный отпуск, чтобы хорошенько вытрахать ей мозги.
Черт, Раптор. Не думаю, что от этого будет хоть какая-то польза, все это безответственно и глупо.
— Нет, — возразил он и быстро добавил. — Сэр.
Иногда Хантер забывал, что следует обращаться к Энди как к вышестоящему лицу. Но старина Барнс любил подчеркивать свой статус, так что следование протоколу, возможно, растопит его холодное сердце.
Сотрудник, стоящий у выхода на посадку, объявил по громкой связи о начале посадки, и Энди моментально поинтересовался:
— Ты сейчас в аэропорту. И абсолютно уверен, что получишь отгул, не правда ли?
Куда направляешься?
— В Лафайетт, на родину моей жены. Мне нужно познакомиться с ее родителями.
Ему нужно срочно выявить проблему, которая возникла у Каты с ее отчимом, если он хочет сохранить их отношения и завоевать ее доверие.
— Я посмотрю, что можно сделать с твоим отпуском. Но, если говорить начистоту, то не могу дать гарантий. Поговаривают, что подельники Виктора Сотилло вновь собираются вокруг его брата Адана.
Хантер нахмурился.
— Танцор сальсы? Тот брат? Все, чем наполнена его жизнь, так это вечеринки и новые любовницы, вот и все. Он не относится к тому типу парней, которые связываются с кровожадной преступной группировкой.
— Это все еще семейное дело. И всегда будет им. И после смерти Виктора Адан вступит в свои права. Фишка заключается в том, что они все перегруппировались и что-то задумывают.
Блять. Даже то, что Адан вряд ли сможет предпринять что-нибудь серьезное, в любом случае это не сулит ничего хорошего для продления его отпуска. Ситуация должна находиться под постоянным контролем… но он обязан разобраться с Катой.
Хантер выдохнул.
— Даже несколько дополнительных дней отпуска не помешают. Затем я буду готов приступить к делу.
— Я буду на связи.
И без лишних слов звонок прервался. Хантер нажал кнопку отбоя и тряхнул головой. Да, полный пиздец. Да и разговор с отцом, несомненно, предстоит еще более напряженный, хотя он бы взял Кату с собой для разговора с полковником. Как только он найдет ее.
Сначала он планировал остановиться в Далласе, со своим братом Логаном. Но сейчас он был сосредоточен только на Кате. Трехчасовое ожидание рейса раздражало.
Он остановился, чтобы прихватить кое-что для обеда, и попытался дозвониться до своей жены в сотый раз. Наконец-то, когда он уже заходил в самолет, его телефон зазвонил. На экране телефона отразились номер Каты и ее имя. Бинго!
Сковавшее его напряжение, чуть спало… но тут же схватило его за глотку с удвоенной силой. Что она скажет о прошлой ночи?
— Добрый день, дорогая.
— Дорогая? — взвизгнула она. — Что еще ты натворил, помимо того, что забил свой номер в мой телефон?
Хантер окаменел.
— Мы сделали это вместе. Ты разве не помнишь?
— Едва ли.
Разочарование и удивление ошарашили его. Это многое меняло. Да, она было пьяна, но вменяема. Ну, он так считал… Блять.
Он ошибся, и теперь ему надо разгребать все это.
— Но думаю, что начинаю вспоминать произошедшее… в общих чертах, — ее голос дрожал. — Скажи мне, что я ошибаюсь. Это просто сумасшествие. Невозможно. Мы же не могли…
— Пожениться? Сертификат в память о нашей церемонии находится в твоей сумочке. Священник сказал, что мы можем написать им через несколько недель для получения официального документа.
Ката ахнула, подавившись воздухом от паники.
— Ты слишком спокоен. Тебя не раздражает вся эта нелепая ситуация?
У Хантера не было ни единой причины для паники. Если он покажет хоть малейший признак неуверенности, то Ката запаникует только сильнее. Лучше всего демонстрировать всем сомневающимся, что все под контролем.
— Послушай, все будет хорошо. Наш поспешный брак слегка необычен, но…
— Это какое-то безумие! — в ужасе вскрикнула Ката. — И похоже, что ты… счастлив.
— Очень. Я хочу тебя, Ката. И я нутром чую, что мы подходим друг другу. Тебе нужно некоторое время, чтобы понять, что это неплохая идея…
— О том, что моя семья убьет меня? Что я совершила самый безответственный поступок в своей жизни? Или, что ты зашел намного дальше простого использования пьяной женщины?
Да, с ее точки зрения все так и выглядело, и, возможно, она была права. Все, что его волновало сейчас, так это то, что если Энди не сможет все утрясти с его отпуском, то ему придется вернуться на службу раньше, чем он сможет разобраться в ситуации с Катой. Таймер Хантера неумолимо тикал, оставляя все меньше времени для того, чтобы влюбить в себя Кату. Ведь, скорее всего, пройдет не меньше полугода, прежде чем он опять ступит на американскую землю. Прошлой ночью он знал, что если не найдет способ привязать ее к себе как можно скорее, то она убежит. Решение было предельно простым, как укрепление бункера. В его случае — брака.