— Оу, — он поймал ее и притянул ближе. — Ты в порядке, Ката?
— Немного боюсь, — она хотела сказать еще что-нибудь, но заставила себя промолчать, показывая доверие. Делая ему приятно.
— Тебе будет хорошо. Сегодня ты не выбрала то, что, как полагала, хочешь. И я рад. — Она слышала искренность в его голосе. — Позволь мне дать то, что тебе нужно.
Покорись мне.
Ката протянула руку, чтобы прикоснуться к нему.
— Да, сэр.
Хантер снова накрыл ее губы голодным требовательным поцелуем, и она потерялась в нем.
Возможно, позже она будет сожалеть об этом, но Ката решила полностью открыться перед ним. Если это была их последняя ночь, она хотела почувствовать эту связь между ними глубже, чем когда-либо, желала быть уверенной в том, что она была с ним без лжи, защитных барьеров или страха.
Ката знала, что завтра ей, возможно, будет больно, но он сделает все необходимое, чтобы доставить ей абсолютное удовольствие. Она подчинилась ему и полностью отдала себя.
— Раздевайся, Ката. Сначала обувь, затем рубашку, брюки, бюстгальтер — в этом порядке. Складывай одежду на стол, который находится позади тебя. Как только закончишь, передай все мне.
Ее желудок сжался, словно она только что спрыгнула с обрыва. Неделю назад она ненавидела этот тон, даже если таяла от него. Теперь она сосредоточилась на звуке его голоса, полностью отдаваясь его воле, доставляя ему радость, испытывая все то, чем они могли бы быть, оставшись вместе. Но лишь этой ночью.
— Да, сэр, — она сбросила туфли и нащупала стол, находившийся прямо позади нее. Затем Ката продолжила, расстегивая рубашку, резко освобождая одну за другой пуговицы, пока не сбросила ее с плеч. Сложив свою рубашку настолько хорошо, насколько смогла, Ката отложила ее в сторону. Затем она сделала глубокий вдох.
Теперь самая пугающая команда. Она рванула вниз свои низко посаженные джинсы и стянула их. Как раннее ее и проинструктировал Хантер, она не надела трусики.
Ката сбросила с себя джинсовую ткань, сложила и положила брюки поверх остальной одежды. Сделав глубокий вдох, она протянула стопку в его сторону. Хантер по-прежнему стоял там, он принял одежду из ее рук, оставив мягкий поцелуй на ее губах.
Она стояла перед ним полностью обнаженная, сердце неистово билось в груди, кровь яростно гудела в венах. Гордая, напуганная и готовая.
Хантер взял ее за руку и повел через комнату, затем поставил перед собой так, что ее спина уперлась в нечто, оббитое материалом.
Все внутри нее задрожало, и в ней поднялось желание спросить, что он задумал.
Но она не сделала этого.
— Раздвинь ноги.
Судорожно втянув воздух, она подчинилась. Что-то прохладное и мягкое, похожее на кожу, заскользило вокруг ее лодыжки. Затем последовал быстрый щелчок.
Он повторил то же самое с другой ногой. Лаская, мужчина прокладывал путь вверх, двигаясь по ее бедрам, животу, груди, Хантер потянулся к ее запястью и вытянул его над ее головой.
Вскоре она почувствовала гибкий ремень и прохладный металл пряжки. Наконец, он потянулся к другой руке, переплел их пальцы и поднял ее руку.
Ката замерла. Боже, полностью обездвижив ее, насколько беспомощной он мог сделать ее? И все же со стоном одобрения, обдавшее ее ухо теплом, его тело придавило ее, настойчивое и твердое, и она почувствовала, что имела власть над ним.
Пряжка затянула ремень вокруг ее запястья, затем он заскользил кончиком пальца вниз по внутренней стороне ее руки, двигаясь по груди, до соска, который он зажал с достаточным давлением, чтобы лишь слегка поддразнить девушку болью.
Хантер наклонился, невесомо лаская губами ее плечо, шею и ухо.
— За нами наблюдают, милая.
Она похолодела от его слов, задержав дыхание. В комнате с ними был кто-то еще? Кто?
По ней блуждал горячий взгляд, оценивая и лаская. Она вздрогнула, сквозь нее прошел холодящий трепет. Она ощутила себя невероятно уязвимой и почувствовала каждый напряженный дюйм своей кожи, твердые, возбужденные бусинки сосков, влажные складки своей киски, вызывающие трение при каждом ее движении. И абсолютно незнакомый ей человек мог за всем этим наблюдать.
Будто бы смог услышать ее рассредоточенные мысли, Хантер пробормотал:
— Расправь плечи. Откинь волосы назад. Покажи ему, какая ты чертовски сексуальная. Дай ему знать, что я самый везучий ублюдок на планете, так как буду трахать тебя этой ночью.
Ему? Сама мысль об этом и слова Хантера возбудили ее… несмотря на неуверенность в этой ситуации.
— Незнакомец смотрит на мои бедра?
— Они великолепные и пышные. Я тоже смотрю на них. Если ты не можешь подчиняться мне сегодня, то используй свое стоп-слово. Или же позволь мне касаться тебя, пока он наблюдает за нами.
Ката должна быть в ужасе от одной лишь мысли, что сейчас на ней сосредоточен взгляд незнакомца. Тревога по поводу своей внешности раздражала ее, но Хантер требовал покорности. И она хотела угодить ему.
Это было так похоже на ее фантазию. Она задержала дыхание. О, боже, он хотел подарить ей возможность осуществить ее сексуальную фантазию? Каким бы собственником он не был, Хантер собирается разделить ее с другим мужчиной?
Хантер провел большим пальцем по ее соскам, рассеивая ее мысли. Он прижался к ней всем телом, проложил поцелуями дорожку к ее шее и заставил ее чувствовать себя более сексуальной, чем когда-либо это мог сделать любой другой мужчина. Она сделала глубокий вздох и заставила себя расслабиться. Ради него.
— Да, сэр.
— Такая ошеломительно сексуальная, — он застонал напротив ее кожи, затем прошелся поцелуями к набухшей груди, обводя языком вокруг затвердевших вершинок ее сосков.
Сквозь нее словно прошел ток, подбрасывая тело вверх. Удовольствие растекалось жаром по ее груди, устремляясь прямо вниз, между ее ног. Ее первым инстинктом должна была стать попытка плотно сжать бедра, но ремни крепко удерживали ее раскрытой. Она всхлипнула.
Ката почти почувствовала улыбку на губах Хантера, когда он скользнул ртом ближе к ее груди, жестко всосав вершинку соска.
Его первое сильное потягивание нежной бусинки было подобно электрическому разряду. Она захныкала, все ее тело ожило от этой ласки, а сердце пустилось вскачь.
Знакомые ощущения расцвели, но как-то по-другому, свежо, словно вновь наступившая весна. Удовольствие, дремлющее с тех пор, когда он касался ее, теперь вспыхнуло, пробуждая по новой нервные окончания.
Хантер скользнул рукой вниз по ее животу, в ее влажные складочки, безошибочно устраиваясь на ноющей точке ее клитора. И кто-то, кого она знает либо нет, мог видеть удовольствие, которое она испытывает.
Она полностью отдалась в руки Хантера. Никакого контроля, ответственности, никаких разговоров о том, что будет дальше. Неделю назад она бы и подумать не могла, что разрешила бы провернуть нечто подобное с собой. Теперь же она едва ли могла вообразить себе что-либо, что могла желать больше этого.
— Такая влажная, — пробормотал он напротив ее кожи. — Ты потрясающе пахнешь.
Я безумно хочу тебя попробовать.
Мысль, что Хантер будет ласкать ее ртом, пока за ними наблюдают, полностью лишала самообладания, вознося ее на новый уровень возбуждения. Ката сжала кулаки, изо всех сил пытаясь вдохнуть, потребность, обосновавшаяся между ее ног, сводила с ума.
Его большие, ловкие пальцы снова заскользили по ее клитору, кружа по маленькому бутону в непредсказуемом ритме, заставляя ее задыхаться. Каждое его прикосновение подталкивало ее к краю удовольствия. Когда она едва могла дышать, он отстранился. Ее тело напряглось, и она дернулась в своих оковах.
— Пожалуйста, — прошептала она.
Но у Хантера были другие планы.
— Он наблюдает за нами. Будь хорошей девочкой и прими то, что я даю тебе.
Боже, этот голос. Она была готова терпеть любые мучения, лишь бы угодить ему.
— Да, сэр.
Прежде чем она успела сделать еще один вдох, Хантер встал на колени у ее ног и обхватил за бедра. Ее сердце замерло, когда она почувствовала его горячее дыхание на своей киске. Ката напряглась в ожидании.
Первое прикосновение его рта не было осторожным или нежным. Он набросился на нее с жадностью, пожирая гладкую плоть, скользя языком между влажных складочек и устраиваясь прямо напротив клитора. Его настойчивость заставила ее подняться на цыпочки, буквально выворачивая ее наизнанку шквалом ощущений. Он тихо засмеялся и снова сделал это. И еще раз. С каждым разом движение его рта на ней становилось глубже, чувствовалось более интимным, словно он хотел таким образом насытиться ею. Как будто Хантер навечно помечал ее, делая своей навсегда.
Наслаждение росло в ней с каждым ударом его языка, и Ката до ужаса хотела прикоснуться к Хантеру, почувствовать пальцами мягкие, по-военному коротко стриженные волосы, пройтись ладонями по жесткому рельефу его плеч. Удерживаемая и связанная, она могла лишь испытывать на себе его искусную пытку.
Внезапно тяжелое мужское дыхание у ее уха присоединилось к общему ритму происходящего с ней. «Боже, незнакомец», — подумала она, и в этот самый момент губы Хантера захватили ее клитор. Наблюдение за тем, как Хантер насыщался ею, явно возбудило наблюдателя. Жажда стиснула ее еще крепче.
В ушах раздавался быстрый ритм ее неистово колотящегося сердца. Ката была на грани оргазма, всего лишь еще одно касание языка Хантера могло перебросить ее через край. Вместо этого он отступил. Манжеты на лодыжках, а потом и на запястьях перестали ее удерживать. Хантер растер ее конечности твердыми нежными руками, пока она не почувствовала покалывающий теплом приток крови в пальцах.
— Что ты…? — она потянулась к нему. Ее ослабевшее тело прижалось к его накрахмаленной рубашке и джинсам, раздражающим гиперчувствительную кожу, перегружая ее чувства.
— Ни слова, — Хантер предупредил ее со сталью в голосе и шлепнул по попке.
Ката захныкала от потребности во всем теле. Она чувствовала себя словно граната в вытянутой чекой, которая могла взорваться в любую секунду. Его горячая ладонь, лежащая поверх ее попки, лишь усиливала взрывное возбуждение между ног, балансирующее на грани.