— Я монахам о нашем острове Кадьяке и об алеутах рассказывал. Все рты поразевали. Завидуют нам. Многие спрашивали, как в миссию попасть.
— Отца Феодора видел?
— Видел, ваше преосвященство… Простудой скорбен.
— А отца Сафрония?
— Умер он.
— А отца Мелентия?
— Видел. Про тебя, ваше преосвященство, спрашивал, шибко завидует.
Епископ усмехнулся и крякнул.
Беседа затянулась. Отец Иоасаф расспрашивал о монастыре и своих бывших однокашниках, а иероманах Макарий рассказывал все новые и новые подробности.
Наконец епископ потянулся, зевнул, перекрестив рот, и стал поглядывать на койку с мягкой периной.
— Дай бы бог вернуться на свой остров Кадьяк, — сказал он. — А ты, отец Макарий, всегда помни: тебя иркутский архиепископ хотел за самовольство сана лишить, а я заступился.
— Премного благодарен, ваше преосвященство. — Макарий поцеловал крупную, мясистую руку епископа.
Наступили сорок третьи сутки со дня выхода из Охотска. Фрегат благополучно прошел пролив Унимак и направил свой бег вдоль берегов Америки.
Тихий океан встретил сильным ветром. Бриг повалило с борта на борт. Что–то заскрипело, застонало в корпусе. Монахи услышали зычный голос капитана. Над головами послышался топот ног, словно по палубе промчался табун диких лошадей.
— Спаси, господи, и помилуй, — перекрестился Иоасаф.
Ветер был крепкий, но попутный, и «Феникс», накренившись на правый борт, шел со скоростью девяти миль в час.
Среди промышленных и пассажиров царило оживление: еще два–три дня — и корабль должен встать на якорь в Павловской гавани. Для сокращения времени капитан Шильдс не заходил на Уналашку, и вода почти на исходе.
В день святого Василия Блаженного архиепископ Иоасаф совершил богослужение, молил бога о благополучном завершении плавания. Ночью переменился ветер и стал южным. Перед утром налег туман. Петр Ниточкин, промышлявший в этих местах бобра, снова сунулся было со своим советом.
— Ежели ентот ветер крепко к берегу прижимает, — сказал он капитану, — отвернуть бы на три румба.
На этот раз капитан Шильдс был уверен в своем счислении.
— Ты что, еще рому захотел? — ответил он. — Хватит с тебя и обычной чарки. Здесь я и без тебя справлюсь.
Наступил еще один день. Время клонилось к обеду. На фрегате запахло чем–то вкусным. И вдруг совсем неожиданно «Феникс» коснулся дна рулем. Тремя ударами руль сбросило с петель и оторвало напрочь.
Измерили глубину, она оказалась четырнадцать футов. Яков Егорович отдал два якоря, но фрегат дрейфовал по ветру.
— Где мы? — выбежал на шканцы архиепископ. — Что случилось? — Его громкий голос был едва слышен в завываниях ветра.
— Я бы дорого дал, чтобы знать, где мы, — ответил капитан.
В это время «Феникс» сильно ударился днищем. Потом еще раз… С каждым ударом у отца Иоасафа замирало сердце.
— Мы можем погибнуть, — сказал он.
— Об этом рано говорить. Надо спасаться.
— Но что же делать?
— Обрубить стеньги! — скомандовал капитан.
Плотник подошел к нему с топором.
— Приложите руку, ваше благородие Яков Егорыч!
На мгновение капитан взял в руки топор.
— Рубить стеньги! — повторил он.
— В трюмах появилась вода, — доложил запыхавшийся трюмный матрос.
— Всем свободным откачивать воду.
От сильной качки и нескольких мощных ударов о камни вода стала быстро проникать в судно, и насосы не успевали откачивать. Удары участились. Фрегат бился о грунт с такой силой, что едва можно было стоять на ногах.
Но вот еще один страшный удар.
— На носу обшивные доски вышли из шпунтов, и вода протекает внутрь. В трюме слышно, как струится вода, — доложил подштурман.
Люди работали изо всех сил. И все же уровень воды в трюме увеличивался. Зыбь становилась все выше.
Но еще хуже оказалась бортовая качка. Фрегат развернуло лагом к волне и жестоко бросало с борта на борт. Набежавшей волной смыло за борт двух рулевых матросов, старовояжного Шишкова, случившегося на шканцах иеромонаха Стефана.
В маленькой каютке компанейского приказчика Лазарева оказался иеромонах Макарий. Он пришел выпросить у приказчика флягу церковного красного вина для угощения братии на Кадьяке.
Когда фрегат валило с борта на борт, гость и хозяин метались то вправо, то влево. Они пытались выползти наверх, но не смогли. Сильный удар волны, и вода через люк захлестнула каюту. Рухнули переборки, изломалась мебель. В обломках, захлебываясь в соленой воде, носились из стороны в сторону Федот Лазарев и иеромонах Макарий.
Еще один удар. Палуба в каюте капитана вздыбилась. На корабле уже никто не думал о спасении. Оцепеневшие от страха и холода мореходы держались, кто за что мог. Многие, стоя на коленях, молились богу. Епископ Иоасаф обнял мачту одной рукой, в другой руке он держал крест. Мокрые волосы залепили его лицо.
Капитан решился на последнее средство. «Судно не спасем, так пусть спасутся хотя бы люди», — подумал он и велел перерубить натянутые, как струна, якорные канаты и распустить грот и фок. Паруса наполнились ветром сразу, корабль двинулся и пошел к берегу, стуча о каменистое дно. Неуправляемое шествие его было ужасным, он стал игрушкой свирепого ветра. От днища отрывались обшивные доски и позади всплывали на поверхность.
И вдруг стало тихо: корабль попал на глубокое место.
— Отдать якорь! — бодро прозвучала команда Шильдса. Он решил еще раз попытаться спасти корабль.
Отдали запасной якорь, и он задержал дрейф корабля.
— Теперь все зависит от вас, мои товарищи и друзья, — сказал капитан. — Половина людей должна откачивать воду. Половина — приводить корабль в порядок.
Закипела работа. У людей появилась надежда, и они работали не покладая рук. Через двенадцать часов каторжного труда удалось уменьшить поступление воды, и насосы стали справляться с откачкой.
К рассвету туман разошелся и открыл взорам людей небо, покрытое угрюмыми облаками.
— Земля! — послышался радостный крик. — Вот она!
Мореходы уверовали в спасение. В трех милях чернел высокий утесистый берег. Волны с глухим шумом разбивались о камни. Вся надежда на якорь. Если фрегат удержится и его не выбросит на камни, люди останутся живы…
Но судьба готовила иное. Ветер крепчал, волны становились выше и круче. Все туже натягивался якорный канат.
И вдруг страшный вопль:
— Канат, смотрите…
Фрегат снова повлекло на берег. Капитан Яков Шильдс, ухватившись за совершенно бесполезный штурвал, ждал страшного конца. И он наступил. Первый удар «Феникс» выдержал, но следующая волна с такой силой ударила его о камни, что он сразу разломился по всем частям и превратился в кучу обломков.
«Спасите! Спасите! Спасите!» — раздавалось со всех сторон. Потом человеческие голоса умолкли. Пронзительно кричали чайки. Океан продолжал шуметь, ударяя могучими волнами о берег.
Глава восьмая. «ЕСЛИ МЫ НЕ УКРЕПИМСЯ НА СИТКЕ, ВСЕМУ ДЕЛУ КОНЕЦ»
Галерой командовал самолично правитель Баранов, она шла под парусом. Ветер был попутный, и гребцы отдыхали. Когда на юго–востоке показался гористый остров, у Александра Андреевича радостно забилось сердце: наконец–то осуществляется заветная мечта!
— Василий Григорьевич, встань за руль.
Приказчик Медведников перехватил правило, а Александр Андреевич принялся разглядывать в подзорную трубу проплывающие мимо лесистые берега. Время от времени он что–то записывал в толстую конторскую книгу, с которой не расставался в походах. Баранов поглядывал и в компас и на самодельную карту, с которой тоже никогда не расставался.
Галера шла у берега большого гористого острова, протянувшегося к югу на двадцать миль. Он сплошь зарос лесом, только вершины гор казались облысевшими. Вдоль высоких берегов чернели базальтовые островки и скалы. По белым бурунам угадывались подводные камни. Густые заросли водорослей вытягивали длинные зеленые листья по течению. Через час на юге острова показалась высокая красноватая гора с плоской вершиной. Склоны ее изрезаны глубокими оврагами, в которых лежал снег. Ни хижины на берегу, ни дымка от костра. Пустынно.
— Я думаю, в душе каждого русского человека заложена любовь к морю, — вглядываясь в далекие берега, сказал Баранов. — Океаны и моря не страшат нас — наоборот, влекут к себе. Надо любить и этот дикий край, где судьба каждого в его руках. Не то в Иркутске, — продолжал он. — Там человек под пятой у пьяного чиновника, который токмо и может, что брать взятки и чинить перья.
— И я тако же думаю, — отозвался Медведников. — Земля здесь свободная, губернаторов нет. Каждый себя человеком понимает… Муторно иной раз в непогоду, бурлит море, качает. Ну, думаешь, последний день твой пришел. А когда распогодится, отишает, глаз от моря не оторвешь…
Попутный ветер продолжал надувать единственный парус галеры. Правитель постиг премудрости судовождения в прибрежном плавании. А парус на галере был прост в обращении. Если необходимо, он вместе с реем опускался на палубу, как у поморов на северных морях.
Галера «Ольга» поравнялась с южным мысом острова, и Александр Андреевич повернул на восток. Через час красноватая гора с плоской вершиной была у него по левую руку.
Перед глазами мореходов открылся остров Ситка. Берега пролива высокие, крутые. На пути один за другим возникали низкие, лесистые острова. В проливе море тихое, галера перестала валиться с борта на борт. На палубу из трюма выползли дети поселенцев, послышался смех и веселые восклицания. Вышла полнотелая, высокая жена Медведникова Орина и стала разглядывать зеленые острова.
Вечером 7 июля 1799 года «Святая Ольга» прилепилась к берегу неподалеку от одинокой базальтовой скалы, на которой виднелись индейские бараборыnote 1[74].
— Место сие водно, рыбно и травно, — осмотревшись, сказал Александр Андреевич. — Одобряю.
Тревожно закаркали вороны, поднявшись в несчетном числе с деревьев. Черный медведь, ловивший в реке горбушу, услышав голоса людей, оставил свое занятие и побрел к лесу.