Покорная для Короля Нагов (СИ) — страница 2 из 41

— Я не встану, Лавиния! Я не встану и никуда не пойду. Скажи всем, что я больна!

Кормилица тяжело вздохнула:

— Но так же нельзя… Ты прогневаешь Короля своим поведением… Наги не любят, когда им отказывают! И потом, ты можешь расстроить батюшку! Поднимайся, девочка, от судьбы не убежишь!

Эйрин подчинилась.

Через час она была умыта, причесана и одета в самое приличное свое платье — розовое, с белым пышным воротником и неглубоким квадратным декольте. К этому платью полагались колье и подвески, но… драгоценности были проданы ещё в прошлом году за бесценок проезжему торговцу.

С припухшими от ночных слёз глазами, с искусанными в истерике очаровательно покрасневшими губами, в сопровождении Кормилицы и гувернантки, девушка спустилась вниз.

*****

Роскошный экипаж из тумасского дерева, запряжённый чёрными, как ночь, лошадьми неторопливо катился по ровной мощённой дороге. По обе стороны от широкой дороги раскинулись пёстрые от цветов и трав луга. Вдали маячило поместье графа де Лавилль.

На фоне чистого голубого неба здание казалось грязным масляным пятном. Вокруг старого, обветшалого особняка выросли высокие эффреззии, деревья с тонкими нежно — коричневыми стволами и ярко — красными листьями. Пожалуй, лишь они служили единственным украшением этого забытого Богами места.

По мере приближения к поместью де Лавилль, энтузиазм Короля Эсмонда улетучивался, как дешёвые духи из открытого флакона. Зря, зря он принял приглашение этого идиота — графа Сейдрика и согласился прибыть на приём… Явно, ничего хорошего его тут не ждёт! Кроме Эйрин, конечно, слухи о её красоте давным — давно вышли за пределы графства. К тому же её Род, самый древний и чистый среди титулованных особ, беспроигрышный вариант, просто идеальный для продолжения Королевского Рода. Знатная, красивая и к тому же девственница. Эйрин родит наследника, тем самым Эсмонд укрепит своё положение в стране, да что там… во всём Экриссе! Среди людей, которые явно его недолюбливают. а больше ему ничего и не нужно.

Размышляя о прекрасном и беззаботном будущем, Король снова присмотрелся к особняку и только сейчас понял, во что граф превратил это место. Наг брезгливо скривился. Он всеми фибрами души презирал и ненавидел нищету! Эсмонд всегда жил среди роскоши и поэтому, оказавшись на троне, его жажда к богатству и власти стала ещё более неутомимой.

— Ваше Величество, — низко поклонился Сейдрик — мы рады приветствовать Вас в нашем скромном жилище. Прошу, разрешите мне лично сопроводить Вас в зал!

Король лишь брезгливо поджал губы, не удостоив хозяина дома даже кивка головы в знак приветствия.

Наг оглядел пустынный холл с высоким потолками. В воздухе стоял терпкий запах плесени и винного уксуса. Кажется, что перед прибытием Короля, замок попытались привести в порядок, но тщетно — пыль и плесень намертво въелись в стены, неряшливо выбеленные охрой и белой глиной.

Эсмонд прошёл вслед за хозяином особняка, за ними молча проследовала прислуга.

Вокруг бедность, грязь и разруха — упадок графства де Лавилль был виден невооружённым взглядом.

Войдя в зал, Король с отвращением оглядел вначале помещение, затем видавшую виды мебель, а уж только потом переключил взгляд на присутствующих здесь людей.

У большого полукруглого окна, низко опустив голову и плечи, стояла девушка в несуразном розовом платье. Рядом с ней находились сухопарая высокая дама и какая — то серая, пыльная и неопрятная старуха.

— Эйрин! — с нажимом в голосе произнёс Сейдрик — Подойди и немедленно поклонись его Величеству Королю!

Девушка последовала приказу отца. Оказавшись в полуметре от Эсмонда, не подымая головы, она низко присела перед Королём в реверансе.

" Какая послушная и милая крошка!" — прикусив нижнюю губу, подумал наг — " И в самом деле, красива! Невероятно красива… прямо — таки источает аромат невинности… "

Несмотря на то, что Король не очень любил девушек с маленькой грудью и тонкими костями, считая их слабыми и неумелыми в постели, при взгляде на юную графиню, он ощутил неожиданный и горячий прилив крови к чреслам. Эсмонд ясно представил девушку, опутанную ночным светом и крепкими верёвками, а то и цепями, хрупкую, субтильную, очаровательно заплаканную и совершенно обнажённую. Да, да! Именно так — голую, с крепко стянутыми кожаными ремнями запястьями, с разведёнными бёдрами… Умоляющую о том, чтобы он скорее взял её! Внутри она окажется нежной и влажной… эти девственницы легко возбуждаются и быстро достигают апогея…

" Но нет, моя красавица, не всё так просто, " — подумал наг — " Сначала тебе предстоит… "

— Прошу за стол, мой Король! — прервал непрерывный поток мыслей Эсмонда граф де Лавилль.

Огромный резной стол, вокруг которого стояло по меньшей мере десяток высоких стульев, был заставлен блюдами с плодами и дичью из эффрезовых лесов. В высоких бокалах играл дневной свет, а графины были доверху наполнены яблочным самогоном и домашним вином.

Слуга поспешно выдвинул стул, чтобы Король занял своё место.

— Лилиан, жаркое из поросёнка неси нам! — велел Сейдрик служанке.

Темноволосая девушка в коричневом платье и белом чепце низко склонилась и быстро удалилась на кухню.

Когда горячее оказалось на столе, граф незамедлительно приступил к еде. Эйрин же кусок не лез в пересохшее горло.

Она робко подняла глаза и тут же встретилась с горящим и насмешливым взглядом Нагатского Короля.

И тут девушка почувствовала, что от жара этого взгляда, либо от пережитых потрясений, либо от обиды и страха она готова снова предательски хлопнуться в обморок.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 3

Поездка в замок Короля Нагов оказалась унылой и безрадостной. Эйрин вообще всё время казалось, что она находится сейчас не в роскошном экипаже, который прислал за ней Его Величество, а в жертвенной телеге, о которых она читала в детстве. Те самые страшные сказки, после которых кровь застывала в жилах и до утра приходилось таращиться в углы на застывшие там безликие тени.

Сквозь высокие кроны деревьев сочился холодный утренний свет, устилая дорогу перед каретой некрасивым ковром серых пятен, так напоминающих грязь и убогие выщербленные полы в замке де Лавилль.

Дорога была невыносимо долгой. Девушке казалось, что вечность они путешествуют среди этих забытых Богами путей и что это никогда не закончится.

Но настал момент, когда карета, щелкая колесами, покатилась по твердой мостовой. Это оказался путь к замку Короля. Они миновали веселую зеленую изгородь, состоящую из низких, аккуратно подстриженных кустов, затем въезд через высокие, затейливой вязью кованые ворота, предусмотрительно распахнутые для них двумя лакеями и наконец, остановились на площади перед замком Короля Эсмонда.

Двери кареты распахнулись. Эйрин ступила на каменные белые плиты, опираясь на предложенную руку королевского слуги.

Вслед за ней, удушливо вздыхая, из экипажа выбрался и сам граф.

— Это же надо, а? — воскликнул он — Посмотри, Эйрин! Как изменилось здесь всё со времен Эсмонда — Первого Завоевателя! Просто уму непостижимо, какой прогресс, какой шик, какая роскошь!

Он наклонился к дочери и прошипел ей в ухо, — перестань наконец дуть губы, юная леди! В силу возраста и младости ума, ты ещё просто не понимаешь, КАК тебе повезло!

Замок и в самом деле великолепен…

Золотые острые верхушки башен, казалось проткнули небо насквозь. От яркого блеска ломило глаза, из за этого совсем невозможно было оценить величие королевского замка. Эйрин опустила взгляд ниже. Четкие линии строения, округлые, чуть выпуклые окна, мелкие башенки (да, да, именно в таком порядке), сам вход в замок, тяжелые двери такой величины, что в них свободно прошли бы кареты вместе с лошадьми и всадниками. Прошли бы, пролетели налегке, и даже каверами бы не коснулись высоких притолок.

Двор был огорожен, выровнен и щедро усыпан каким — то мелким белым песком.

Более всего прочего, поражали цветники и кустарники: никогда прежде не видела девушка такого пышного, яркого и буйного цветения, распространяя свои восхитительные ароматы на многие мили.

Эйрин вздохнула, почувствовав, как в горле застрял горький комок — пошла внутрь, следуя за отцом и королевским слугой.

Внутри замок выглядел ещё более аляпистее (по мнению Эйрин, ибо девушка отличалась тонким, аристократическим вкусом). Вся эта броскость, весь этот показушный блеск давили, не вызывая никаких чувств, кроме резкого отторжения.

Зал, в котором сейчас находились старый граф и его дочь был огромен и светел. Потолок представлял собой купол, расписанный яркими красками. Фрески, нанесенные кистями самых дорогих художников, являли собой картины довольно непристойного содержания: обнаженные красавицы и красавцы, с крыльями и без. Несведущий в мифологии человек мог бы принять этих существ за Богов, но это было не совсем так. Изображены здесь были нантогаты, существа Тонкого Мира, склоняющие людей к различного рода грехопадениям, дающие наслаждения, а после взимающие плату за эти " дары".

Видимо, слухи о пристрастиях Короля Нагов не были чересчур преувеличены. — Удрученно подумала бедняжка.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 4

Ночью в замке было не только темно, но еще и страшно. В покоях Эйрин что — то поскрипывало и звенело, как будто привидение решило поиздеваться над несчастной.

Девушке не спалось, в огромной кровати было холодно и неуютно, одеяло совсем не грело и ее начало трясти словно в лихорадке. Зубы выстукивали мелодию страха и ужаса. Она решила выйти в коридор в надежде найти кого — нибудь живого, будь — то охранник или прислуга.

Отворив без скрипа тяжелую, деревянную дверь, накинула на плечи тяжелый халат из красного бархата, отделанный белым кружевом и завязками у основании шеи, — шагнула в коридор. Ее легкие новеньки туфельки ступали по толстому ковру, заглушая следы.