Покоряя Шторм — страница 37 из 53

(прим. ред.: "Прикоснись ко мне").

Я снова смеюсь.

– А я думала, ты просто тащился от Джима Моррисона.

– Только от тебя, детка. Всегда, – выражение лица Джейка становится серьёзным. – Знаешь, тогда я мечтал о такой жизни с тобой, которая есть у меня сейчас: жениться на тебе, состариться с тобой. Но когда мы расстались, – он передёргивает плечами, – я понял, что мечта ушла навсегда. Поэтому я безумно рад, что у меня появился второй шанс.

– И я.

Я поднимаю руку и провожу линию от бровей до переносицы Джейка. Его веки слегка прикрываются. Я наклоняюсь и оставляю нежный поцелуй на губах мужчины.

– Время для подарка номер два.

Джейк распахивает глаза.

– Я получу ещё один подарок?

– Конечно, глупенький.

Я встаю и подхожу к своему туалетному столику, чтобы взять коробочку, а после иду обратно к кровати, где сидит он и ждёт меня.

Я сажусь рядом с ним лицом к лицу.

– Это от меня и малыша.

Я вручаю ему небольшую коробочку.

Принимая её, Джейк тянет за голубую ленточку и поднимает крышку. Он достаёт коробочку, лежащую внутри, и открывает.

Джейк улыбается.

– Ты купила мне «Ролекс».

– Мы купили тебе «Ролекс», – говорю я, с намёком наклоняя голову к животу. – Это винтаж, тысяча девятьсот восемьдесят пятый год. Так как я выбрала путь «памятных вещей», то решила приобрести тебе что-то и твоего года рождения.

– Мне нравится.

– Правда?

– Да, правда.

Джейк смотрит на меня ободряющим взглядом, прежде чем наклониться и повернуть голову.

– Спасибо, – говорит он ребёнку и целует мой живот.

Тронутая этим жестом, я чувствую, что прямо сейчас расплачусь, поэтому добавляю немножко веселья в эту ситуацию.

– Эй, не отдавай всю благодарность ребёнку. Я была той, кто таскал собственную задницу по магазинам, чтобы найти это, – усмехаюсь я.

– Она несерьёзно, – говорит моему животу Джейк на полном серьёзе. – Я знаю, что это была полностью твоя идея.

– Зараза! – смеюсь я, отталкивая его голову прочь.

– Я просто общался наедине со своим ребёнком, – улыбается мужчина, присаживаясь обратно.

А затем он достаёт из коробочки часы.

– Я также заказала выгравировать здесь кое-что. Слегка вошла во вкус, – я прикусила губу, улыбаясь.

Джейк достаёт часы, с любопытством глядя на меня, и переворачивает их.


Всё – Это Ты.

Дж. У.

2012


– Для песни, – говорю я.

Он молча кивает, глядя на часы.

– В смысле, если тебе не нравится гравировка и кажется, что это перебор, то я уверена, что смогу удалить её...

– Я люблю это, – Джейк прижимает палец к моим губам. – Часы. Гравировку. Гитару. Тебя. Я люблю тебя так сильно, что даже не думал, что такое возможно, Тру.

Моё сердце, сходя с ума, бьётся о рёбра. Я беру его за руку и целую пальцы.

– Знаю, я купила не дом... – я слегка улыбаюсь, – но надеюсь, что эти подарки наверстают все те пропущенные двенадцать дней рождения, как ты сделал и для меня.

– Они превосходят их. Но я уже говорил тебе тогда, в Париже, что получил все свои двенадцать подарков, когда ты согласилась стать моей.

Я скольжу своей рукой по его и переплетаю наши пальцы.

– Нам пора идти.

– Куда мы пойдём?

– Увидишь.

Я дарю ему дерзкую улыбку и встаю с кровати.

– Подожди, – произносит Джейк.

Он снимает с руки часы, те, которые стоят в десять раз больше подаренных мной, и надевает «Ролекс». Моё сердце наполняется такой радостью, что едва не вырывается из груди.

– Я готов, – Джейк встаёт, принимает мою руку, и мы выходим из спальни.


***


– Ты отпустила Дэйва? – Джейк звучит весьма недовольно.

Я выезжаю и машу на прощание Джексону.

– Ага.

Он громко выдыхает.

– Джейк, я же с тобой. Со мной ничего не случится. Просто расслабься.

Дэйв ждёт нас на вечеринке вместе с остальными. Я бы ни за что не захотела, чтобы он или Бен сегодня вечером работали. Они гости на вечеринке Джейка, как и все. Может, они и работают на него, но также являются и его друзьями. Временами они значат больше, чем семья. И они оба приведут своих жён, с которыми мне очень хочется встретиться.

– Я никогда не смогу расслабиться, когда речь идёт о твоей безопасности или безопасности ребёнка.

Джейк звучит раздражённо. А я не хочу, чтобы он расстраивался этой ночью.

– Знаю. Прости, – мягко произношу я. – В будущем я буду советоваться с тобой о таких вещах, хорошо? – и начинаю сверлить его щенячьими глазками.

– Не смотри на меня так, – говорит мужчина, стараясь сохранить свою злость, но я вижу, что он уже почти сдался.

– Как, так? – я снова притворяюсь.

– Ты знаешь как. Распахнутые глаза, восхитительный взгляд. Тот, который, как ты думаешь, позволит тебе получить всё что угодно.

Усмехаясь и глядя на дорогу, я говорю:

– Он и позволяет мне получить всё что угодно.

– В этом-то и вся чёртова проблема, – бормочет Джейк.

Наклоняясь, он начинает возиться с айпадом.

– Ты не мог бы поставить песни, которые мы слушали, когда были детьми?

Я чувствую ностальгию после нашего путешествия по улицам памяти.

Джейк прокручивает плейлист, а затем я слышу песню Touch Me группы The Doors.

Я не могу не засмеяться.

– Намекаешь на продолжение вечера, Уэзерс?

– Чертовски верно, – он так сексуально усмехается, что я начинаю ёрзать в кресле.

Мне хочется прямо сейчас остановить машину и сделать то, чем мы занялись после концерта в Вилтерне. Но я воздерживаюсь и даю газу, заезжая в центр, где расположена «Пицца Хат».

Я вижу, как загораются глаза Джейка, когда мы въезжаем на парковку.

– Я получил свою старую гитару, винтажные часы «Ролекс», а теперь собираюсь провести вечер в «Пицце Хат» со своей горячей девушкой. Разве может день рождения стать ещё лучше?

Заглушив мотор, я шепчу:

– Надеюсь на это.

С бабочками в животе, я выбираюсь из машины, закрываю её и засовываю ключи в свою сумочку.

Джейк подходит ко мне спереди машины.

Глядя на тёмные окна здания, он говорит:

– Милая, похоже, здесь закрыто. Но не переживай, мы можем пойти куда-нибудь ещё.

Мужчина начинает поворачиваться обратно к машине.

– Нет, давай просто проверим, – хватая его за руку, я веду Джейка прямо к входным дверям. – Открыто. Это же «Пицца Хат», они никогда не бывают закрытыми. Может, просто свет перегорел или ещё что-то.

– Внутри темно... Я уж как-нибудь переживу, – слышится его бормотание позади с сексуальным намёком в голосе.

Я сопротивляюсь желанию повернуться, зная, что тогда выражения моего лица меня выдаст.

Я толкаю дверь и веду за собой Джейка.

– Эй? – даю понять Стюарту, чтобы он включил свет.

После моих слов свет включается, и наши семьи и друзья выкрикивают:

– СЮРПРИЗ!

Выражение лица Джейка в этот момент бесподобно. Он выглядит переполненным эмоциями и удивлённым, но больше всего счастливым. Мужчина кажется таким счастливым.

Вот она, вся сила вечеринок-сюрпризов.

Я закидываю руки ему на шею и обнимаю.

– С днём рождения, детка, – пою я на ушко Джейку.

– Ты устроила для меня сюрприз? – он обхватывает меня за талию руками. – В «Пицце Хат»?

– Ага, – отклоняюсь я, глядя ему в лицо. – Мне помогали Карли и Стюарт. Тебе нравится?

– Я люблю это, – он оставляет поцелуй на моих губах.

Джейк поднимает глаза и отпускает меня. Я замечаю, как к нам подходит Сьюзи вместе с Дэйлом.

Дэйл выглядит таким же, каким я его запомнила, за исключением небольшой седины.

– С днём рождения, милый, – Сьюзи целует Джейка в щёку. – Тру, ты выглядишь невероятно, – она наклоняется и обнимает меня, оставляя поцелуй и на моей щеке.

– Спасибо, вы тоже, – я указываю на её великолепное чёрное платье до колен.

– Дэйл, ты помнишь Труди?

– Помню. И снова привет, – он улыбается мне, а затем, поворачивается к Джейку, хлопает его по спине. – С днём рождения, сынок.

Я чувствую, как Джейка рядом со мной окатывает напряжение. Знаю, Дэйл не хотел никого обидеть, используя слово «сынок», но Джейку странно это слышать.

Я вздыхаю с чистым облегчением, когда вижу своих родителей, которые идут к нам.

– Папочка! – восклицаю я и отхожу от Джейка, чтобы обнять его. – Мам! – я протягиваю руки и принимаю её в свои объятия.

– Привет, моя девочка, – говорит папа, обнимая меня.

– Как ты себя чувствуешь? – спрашивает мама.

Она каждый раз спрашивает меня об этом с тех пор как узнала, что я беременна.

– Я в порядке, мам.

– Никакой тошноты по утрам?

– Нет.

– Устала?

– Слегка, но в целом со мной всё хорошо, – я улыбаюсь.

– Счастливица. Мне было так плохо, когда я была беременна тобой, – говорит она, заправляя прядь волос мне за ухо. – Джейк перестал курить?

Слыша своё имя, Джейк оборачивается.

– Нет, мам, не перестал, но он не курит, когда я рядом.

– Даже пассивный дым может быть вреден ребёнку...

– Мам... – предупреждаю я.

– Рад видеть вас, Бил, – говорит Джейк. – Ева.

– С днём рождения, – говорит мама, выдавливая из себя улыбку.

– Да, с днём рождения, сынок, – добавляет мой отец, кладя руки на плечи Джейка.

Я замечаю, что Джейка не особо беспокоит то, что папа назвал его «сынок».

– Тебе понравилась гитара? – спрашивает отец.

– Да, спасибо, что хранили её все эти годы.

– Никогда не мог избавиться её, – говорит папа. – Мы принесли тебе кое-что. Это не много...

– Спасибо, – отвечает Джейк.

Отец машет в сторону.

– Это там, вместе со всеми остальными подарками.

– Наш с Дэйлом подарок тоже там, – произносит Сьюзи, указывая на стол. – Хочешь открыть их сейчас?

– Нет, чуть позже.

– Хорошо, без проблем, – отвечает Сьюзи, но я замечаю разочарование в её глазах.

Он всё ещё злится, что она пришла на похороны Пола только после моего звонка. Мне нужно исправить этот разлад, и чем быстрее, тем лучше.