— Ну, так же, как все. Я родился и вырос на Авентинском холме. Мои предки были патрициями еще во времена основания Рима, они девять веков назад предложили Лициниевы законы. — Фидельма заметила, что лицо юноши слегка порозовело от гордости. — Во времена великих Цезарей я мог бы быть генералом императорской армии, а не…
Спохватившись, он бросил на Фидельму сердитый взгляд, словно это она виновата, что выпустила наружу его затаенное недовольство чином простого стражника, и замолчал.
— Тогда, может быть, вы сможете ответить на вопрос, который мне не дает покоя, — сказала Фидельма, делая вид, что ничего не заметила. — Столько людей говорили мне, как Рим прекрасен, а я смотрю и вижу, что дома будто покалечены войной. Одни почти разваливаются, другие открыты любой непогоде — вид такой, будто на город напали варвары. Я знаю, что вторжение Генсерика и его племени вандалов было очень давно. Но эти разрушения явно свежие, разве нет?
К ее удивлению, Лициний расхохотался.
— Сестра, вы очень проницательны! Только варвар, который все это сделал, — не кто иной, как наш собственный император.
Фидельма была ошеломлена.
— Расскажите мне об этом, — попросила она.
— Как вы знаете, уже двадцать лет империя ведет войну с арабами. Арабы шлют в наши моря свои корабли, которые нападают и грабят наши суда. Они захватили большую часть земель бывшей империи в Северной Африке и атакуют нас оттуда. Император Константин решил отправиться из Константинополя на Сицилию и построить там могучую крепость, чтобы оттуда обороняться от этих фанатиков.
— Фанатиков?
— Арабы начали вторжения на запад, после того как приняли новую веру и стали последователями некоего пророка Магомета. Свою веру они назвали «ислам» — покорность Богу, а приверженцы ислама зовутся мусульманами.
— А, — кивнула Фидельма. — Я слышала об этих людях, но разве их вера — не просто объединение заветов нашей веры и иудаизма?
— Да. Но они верят, что сам Магомет и есть воплощение и выражение святого Слова Божия. Фанатики, — подытожил Лициний, — сеют смерть и разрушение в христианском мире. — Он помолчал и продолжил: — Так вот, в начале этого года император Константин прибыл сюда с немалым флотом и двадцатью тысячами солдат из азиатской императорской армии. Он отправился в Таранто, несколько раз сразился с арабами на юге, а потом, в прошлом месяце, посетил Рим. Он пробыл здесь всего дюжину дней, но едва ли орда мусульман принесла бы Риму такие разрушения, как наш великий император.
Фидельма нахмурилась.
— Не понимаю.
— Это был первый визит императора в Рим, город-мать империи, и его приняли как полагается. Его Святейшество поднял на ноги весь свой двор до шестого верстового столба, чтобы встретить императора со всеми подобающими случаю почестями. Были пиры, после чего император отправился в базилику Святого Петра на Ватикане, а затем, в сопровождении армии, в базилику Санта-Мария Маджоре.
Фидельма сдержала вздох.
— Но почему… — начала она.
Тессерарий указал широким жестом на окружавшие их постройки.
— Пока император творил молитвы, его солдаты, по его приказу, принялись выковыривать из римских домов все металлическое. Бронзовую черепицу, скобы и затяжки, державшие их; статуи и памятные вещи времен еще Великой Республики. Это было неслыханное прежде варварство, и оно привело город в столь плачевное состояние, какое вы можете видеть.
— Но зачем?
— Зачем? Потому что императору Константину было нужно очень много металла, чтобы переплавить его на вооружение для своей армии. Он отправил металл в Остию и оттуда погрузил на корабль, идущий в порт Сиракузы. Оттуда, говорят, металл должен был пойти в Константинополь.
Он горько усмехнулся, но, увидев, что Фидельма непонимающе смотрит на него, замолчал.
— Вот тут-то и вся ирония судьбы.
— Ирония?
— Да. Металл так и не дошел до Сиракуз. Арабские морские налетчики завладели награбленным, прежде чем корабли дошли до порта, и металл ушел в Александрию.
— В Александрию?
Лициний кивнул.
— Уже двадцать лет наш металл в руках мусульман. — Он пожал плечами. — Вот я и ответил на ваш вопрос, сестра.
Услышанное глубоко озадачило Фидельму.
— А сейчас император находится на юге страны?
— Да, четыре недели назад он уехал на юг. Надо полагать, там все еще идет война с мусульманами.
— Так вот почему там сейчас так неспокойно, вот почему капитан судна, на котором я плыла сюда, кинулся наутек, только завидев на горизонте паруса…
Они уже приближались к ступеням Латеранского дворца.
— Супериста подготовил для вас комнату, которая будет служить вам оффициумом — там вы с саксонским братом сможете проводить допросы и расследования, — сообщил тессерарий. Он провел ее по коридору в комнату рядом с той, которую занимал военный комендант папского дворца. Фидельма обратила внимание, что комната обставлена скромно, но удобно. Эадульф уже был там и поднялся со стула, когда они вошли. Он выглядел отдохнувшим.
— Я предупредил братьев, они готовы к тому, что их вызовут на допрос, — сказал он, как только Фидельма села на один из деревянных стульев.
— Прекрасно. Лициний будет диспенсатором, то есть будет приводить их к нам, когда потребуется.
Молодой тессерарий чинно кивнул.
— Слушаюсь, сестра.
Эадульф почесал кончик носа. Он раздобыл стилус и несколько глиняных табличек для письма и разложил их на столике.
— Я буду записывать, как полагается, — сказал он. — Но, если честно, Фидельма, я вижу в этом не очень много толку. Я считаю, что…
Фидельма остановила его поднятой рукой:
— Я знаю. Что брат Ронан Рагаллах убийца. Хорошо, Эадульф, тогда просто имей снисхождение к моему любопытству, и нам станет значительно легче работать.
Эадульф сжал зубы и ничего не ответил.
Фидельме было грустно. Ей бы хотелось, чтобы Эадульф не столь упорствовал в своем мнении, потому что она знала и ценила его внимательный ум и проницательность в оценке людей. Но уступить ему и пойти наперекор своему чутью она тоже не могла, потому что была совершенно уверена, что самая главная загадка еще впереди.
— Давайте начнем с брата Инэ, личного слуги покойного, — решила она.
Эадульф посмотрел на Лициния.
— Приведите брата Инэ. Я попросил всех, кто нам может понадобиться, ждать в большом зале. Наверное, он сейчас там.
Тессерарий поклонился и вышел.
Эадульф снова взглянул на Фидельму и криво улыбнулся.
— Такое ощущение, что наш друг патриций не в восторге от нашего расследования.
— Наверное, он предпочел бы сражаться в армии древних императоров Рима, а не служить сторожем и телохранителем у монахов, — серьезно ответила Фидельма. — Он говорит о своем патрицианском происхождении с той горячностью и самонадеянностью, какая может быть только в юности. Но время на его стороне: он еще успеет возмужать и успокоиться.
Казалось, Лициний только что ушел, как вдруг дверь снова открылась.
Вошел невысокий худой человек с тонкими чертами лица. На вид Фидельма дала бы ему лет сорок. За ним шел тессерарий.
— Брат Инэ, — объявил он, почти втолкнув монаха в комнату и закрыв за ним дверь.
— Проходите, брат Инэ. — Эадульф указал на стул. — Это сестра Фидельма из Кильдара, так же, как и я, уполномоченная епископом Геласием расследовать причину смерти Вигхарда.
Монах посмотрел на Фидельму серьезными темными глазами, выражение его меланхоличного лица не изменилось.
— Deus vobiscum![4] — пробормотал он, садясь.
— Брат Инэ, — Фидельма понимала, как важно, чтобы монах все понял правильно, — вы сознаете, что мы расследуем убийство Вигхарда по поручению папского двора?
Брат Инэ кивнул, дернув головой.
— Вы были личным слугой Вигхарда?
— Requiescat in расе![5] — благочестиво произнес брат Инэ и преклонил колени. — Да, я служил покойному архиепископу. На самом деле, я скорее был его наперсником.
— Вы из Кента?
Эадульф откинулся на спинку стула, решив предоставить все расспросы Фидельме.
— Да, — на скорбном лице словно бы промелькнула гордость. Но только на мгновение. — Мой отец был керлом в доме короля Эадбальда, а брат сейчас при дворе Эорсенберта, нынешнего короля.
— Слугой, — пояснил Эадульф на случай, если Фидельминого знания саксонского языка не хватило. — Керл — это человек, прислуживающий в доме.
— Как давно вы служите Христу? — Фидельма снова обратилась к брату Инэ.
— Отец отдал меня в Кентерберийскую обитель, когда архиепископом был Гонорий. Мне было тогда десять лет, и меня воспитали в служении Господу.
Фидельма была наслышана о странном обычае саксов отдавать детей в услужение в монастыри.
— А как долго вы были в услужении у Вигхарда?
— Двадцать лет. Я стал его слугой, когда его назначили секретарем при епископе Итамаре Рочестерском.
— Итамар — это первый кентский священник, которому довелось стать епископом, через пятьдесят лет после того, как Августин принес в Кент христианство, — объяснил Эадульф.
Фидельма промолчала, а брат Инэ кивнул в подтверждение.
— Это было в тот же год, когда пикты напали на северное побережье и погибла вся семья Вигхарда. Когда покойный архиепископ был еще скромным священником, у него была жена и двое детей. После их гибели он целиком посвятил себя делу церкви и десять лет служил Итамару. Когда умер Гонорий, и Деусдедит стал первым саксонским архиепископом Кентербери, он выбрал Вигхарда секретарем, и мы переехали из Рочестера в Кентербери. И с тех пор я не покидал Вигхарда.
— Стало быть, вы знали его очень долго.
Инэ кивнул.
— Вы помните, чтобы у Вигхарда были какие-либо враги?
Инэ нахмурился, украдкой покосился на Эадульфа и снова опустил глаза. Казалось, он ищет подобающие слова.
— Вигхард был сторонником римской веры, и соответственно, к нему были враждебно настроены…