Покров Тьмы (СИ) — страница 39 из 52

- Летом до меня дошли слухи, что у некого фермера Шорта этот год выдался как никогда урожайным. Выкупите у него треть урожая.

Король Дуглас положил на стол перед старейшиной увесистый мешочек. Он приоткрылся и Мариэль разглядела внутри сапфиры.

— Готовьте этих разбойников к битве. Они выступят в разгроме лагеря Черных Ящеров, о котором уже шла речь сегодня.

— У вас есть план? — Осторожно поинтересовалась Мариэль.

— Нет. Пока что я не представляю как добраться до них. Готов выслушать соображения каждого по этому поводу.

— По тракту пройти нельзя, — протянул Златоэорис, — почему бы не сделать это по воде? На кораблях по реке Джует.

— Но по Джует ходят разве что рыбацкие шлюпы. — Осадил стража Гарьэль.

— Как и небольшие торговые суда. — Оживившись, сказала Мариэль. — Джует достаточно широкая и полноводная река. По ней с легкостью пройдут два судна борт к борту. Златоэорис прав, нам нужны только снаряженные для такого плаванья корабли.

— Среди эльфов есть умелые корабелы. — Взял слово Фаолин.

Сомнение на лице Дугласа сменилось задумчивостью.

— Что по этому поводу скажете вы? — Он обратился к главному военачальнику Вакрохалла.

— Идея юного стража ордена определенно имеет смысл. — Отозвался эльф, устремив одобрительный взгляд на Златоэориса. Похоже прямо сейчас он осознавал, что не зря сохранил когда-то мальчишке жизнь.

— Значит решено. Пусть ваши корабелы немедленно займутся строительством. Гномы подготовят вооружение. Обстреливать врага с судна куда сподручнее. Бивис сейчас же отправься к оружейникам, пусть спроектируют такое оружие, которое можно разместить на палубе корабля.

— Гаяс, отправляйся к корабелам. — приказал Фаолин. Советник кивнул и, шурша одеянием, поспешил повиноваться.

— С этим решено. Кому-нибудь есть что еще сказать?

— Ваша светлость. — Мариэль сжала полы платья, да так, что костяшки пальцев побелели. Сердце вдруг заколотилось где-то в горле. — Я прошу вашего позволения отправиться на поиски принцессы Лафитлин. Как вам известно, она была похищена и никто не может найти ее следов. С помощью камня, что привел мою дочь к принцессе Иналии, я могу отыскать Лафитлин.

— Почему вы спрашиваете моего позволения? — Черные глаза, полные непонимания, уставились на Мариэль.

— Я прошу позволения у совета. Быть может вы решите, что я пригожусь здесь. В таком случае я найду другой способ решения проблемы.

«Вы вольны в своих действиях. — сказал Молдобад. — Таково было условие вашей присяги. Никто из нас не забыл об этом»

— И все же, госпожа Мариэль, вы являетесь претендентом на эльфийский трон. А все претенденты должны быть в городе, пока не проведутся выборы.

— Мое место на троне только рядом с моим супругом. Если таковы будут результаты выборов, я приступлю к своим обязанностям сразу по возвращению.

— Дело даже не в этом. — продолжал стоять на своем узколицый эльф. — Поиски пропавшей принцессы опасны. Мы не можем рисковать вами.

— Риск это не то, перед чем я готова отступить.

— Ваши доводы убедительны. — Король Дуглас пресек возражения старейшины, соглашаясь с Посланницей Солнца. — Совет отпускает вас. Постарайтесь только вернуться к тому времени, как мы закончим строительство кораблей. Но прежде чем вы покинете город, прошу, побеседуйте с Фулдуром.


— Прости, что сначала не посоветовалась с тобой. — Виновато опустив в пол глаза, промолвила Мариэль, взяв под руку Фаолина.

— О чем ты?

— О Лафитлин. Я должна была в первую очередь спросить у тебя.

— Я не хочу что бы ты уезжала. — честно признался Фаолин. — Но разве же тебя удержишь? Ты приведешь тысячу доводов и неоспоримых фактов, что самый стойкий сдастся.

Он говорил это с улыбкой, но в голосе пробивались едва уловимые нотки печали. Фаолин нежно сжимал руку любимой, наслаждаясь каждой минутой, проведенной с ней.

— Куда ты? — Удивилась Мариэль, когда Фаолин вместе с ней прошел мимо лестнице, ведущей к ним в покои.

— С тобой, допрашивать Фулдура. — Фаолин ответил настолько буднично, словно это было что-то само-собой разумеющееся.

— Не нужно. Я справлюсь.

— Я думал…

— Доверься мне. Отдохни пока, поужинай.

— На ужин мы с Дэйли тебя подождем.

— Не мори дочь голодом. Я постараюсь разобраться с этим как можно скорее.

Мариэль обняла мужа и направилась к темнице, цокая каблуками. Почему-то она ожидала увидеть там вскрытую камеру и разбросанных стражей с шрамами от молний. Но, вопреки ее предчувствию, вместо криков и отголосков бойни она услышала веселое насвистывание. Она решила, что так стражи коротают скучные часы дежурства. Она ошиблась. Свист доносился из камеры. Фулдур, развалившись на холодной лежанке, закинув ногу на ногу и подложив под голову руку, свистел насвистывал какую-то едва узнаваемую мелодию.

Страж открыл дверь и Мариэль вошла внутрь. Странно, но она не ощущала ни толики страха, оказавшись лицом к лицу со злейшим врагом, против которого боролась несколько десятков лет назад. Она сама себе удивлялась, почему сердце не колотится и дыхание не замирает, как это было раньше при встрече с тем, кто держал ее в плену, серьезно ранил и был виновным в смерти Лаврена и Финли. Даже злости за все эти деяния она как таковой не испытывала. Возможно года притупили эти чувства. А быть может так действовал на Мариэль дар Анорсель. Тем не менее она стояла перед тем, кто в свое время заставил ее страдать, и не испытывала ничего, кроме превосходства.

— Чем обязан такому визиту? — Усмехнулся Фулдур словно ему было все равно, что с ним будет.

— Хотела задать тебе тот же вопрос.

— Заглянул в гости к старым друзьям.

Что-то в нем все-таки настораживало Мариэль. Он изменился. Раньше был суровым, немногословным и излишне пафосным. А теперь…

— Уютно тут у вас. Только кормят плохо. И стража, кстати, у вас халтурит. Если бы я захотел, мог бы сбежать, не напрягаясь.

— Но ты этого не сделал. Есть что предложить? — Мариэль скрестила руки на груди и продолжила изучать пленника взглядом.

— Союз. Я помогу вам избавиться от Хапойтритов. — Мариэль выразила вопрос взглядом. Фулдур закатил глаза, разочарованно вздохнув, и принялся объяснять. Правда ответил он не на тот вопрос, который хотела задать Мариэль. — Узнаю старых добрых Джевельян. Не понимаю, как можно воевать и не знать своего врага? Меня за Старика Стернадора приняли. Самого Стернадора тысячу лет назад разгневанным духом считали. А Хапойтритов Черными Ящерами назвали. Кто вообще придумал это нелепое название?

— Ближе к делу. — Прервала его тираду Мариэль. — Союз. А что взамен?

— Вы позволите мне и моим людям жить в Джевелии.

— Принять мальтифадов, как шестую расу?

— Именно.

— Почему я должна верить тебе? Как я могу быть уверена, что ты не попытаешься захватить власть, когда все закончится? Странно, что потомок Ниледерфа, который поддерживал Стернадора, а потом семь лет устраивал набеги на города и деревни Джевелии, вдруг предлагает помощь. Что послужило мотивом для такого шага?

— Мне так захотелось. — Фулдур наконец удосужился встать и принялся расхаживать по тесной камере. — Шестьдесят лет изгнания заставили меня пересмотреть свои взгляды. Я вдруг понял, что не такие вы, Джевельяне, и плохие.

— Это не аргумент. Убеди меня поверить тебе.

— Разве ты не обладаешь техникой распознания лжи?

— Я обладаю сведениями о способности малтифадов беспрепятственно проникать в мысли и контролировать их. Странно только то, что ты не воспользовался этим, что бы подчинить меня себе тогда, шестьдесят лет назад, вместо того, счто бы силой захватывать в плен и везти куда-то в клетке.

— Считаю это… омерзительным. Все эти копания в сознании человека, в его памяти. Помимо того, что сам контроль над личностью мне кажется противным, в чужих мыслях такие мерзости можно найти, что аж наизнанку выворачивает. — Фулдур поморщился и вздрогнул всем телом. Раньше Мариэль и представить не могла Фулдура с любым другим выражением лица, кроме обычно нахмуренных бровей или гаденькой ухмылки. Наблюдать за таким спектром его эмоций было не привычно.

— Не мог не заметить твою осведомленность. Это рушит некоторые мои планы, но в целом это даже хорошо. Мне не придется тратить время на объяснения. Раз уж ты добралась до трудов Сереареля… Не делай такие глаза, никто в наше время не занимался такой ерундой, как описание наций, кроме этого дурня. Так вот. Ты должна знать что есть способ убить бессмертного малтифада. — Мариэль, нахмурившись, кивнула. — Помнишь что спасло тебя, когда ты попыталась сбежать от меня? Ты воткнула мне нож прямо под подбородок. — Фулдур остановился перед Мариэль и задрал голову, показывая шрам. — Выбила лезвием зуб, который вы называете зубом мудрости, мы же зовем его зубом бессмертия. С тех пор на моем теле остаются шрамы. С тех пор я не могу перемещаться в пространстве без риска. С тех пор я чувствую боль. Вот гарантия моей верности.

Мужчина раскрыл перед Мариэль ладонь, на которой лежал зуб. Она взяла его. Стоило ей дотронуться, как перед глазами пронеслись моменты его прошлого. Она увидела, как Фулдур в гневе сжимает выбитый зуб в ладони, а изо рта его течет кровь. Увидела, как он тщательно о нем заботился. Как бессмертный пугался, когда не мог найти зуб в кармане. И как с облегчением вздыхал, когда он находился в другом.

— Вот залог моей верности Джевельянам. В твоих руках моя жизнь и смерть.

— Этого достаточно, что бы я тебе поверила. — После недолгого молчания ответила Мариэль, пряча бессмертие бывшего врага в бездонный мешочек. — Посмотрим, что скажут на это остальные.

И с этими словами она вышла из камеры. Дверь за ней тут же запер страж. На выходе из тюрьмы Мариэль столкнулась со Златоэорисом.

— Не мог больше ждать, подумал, с тобой что-то случилось. Но вижу, ты уже справилась.

Мариэль вкратце рассказала приятелю суть допроса по дороге в цитадель.

— Не доверяю я ему. — Проговорил Златоэорис.