Покровские ворота (сборник) — страница 11 из 63

. Хочу объявить вам, лояльные вы мои, печальную новость. Друг наш Дион по собственной воле покидает Рим. Этакая нелепость, – вреден наш климат для его здоровья. А здоровье, как говорится, прежде всего. Ни к чему тебе денежки, почет, ни даже, стыдно сказать, утехи любви, если нет у тебя здоровья.

Дион . Прощай, цезарь.

Домициан молча ему кивает.

Мессалина . Ну и слава богу, цезарь прав, вдали от Рима ты всегда чувствуешь себя лучше.

Гости смеются.

И нечего гоготать, это сущая правда. Может, для вас он трибун, громовержец, бич пороков, а для меня – пожилой человек со многими хворями, за которыми нужно следить и следить, чтоб он, не дай боже, не занемог. И надо ему настоем из трав растирать на ночь ключицы, и пускать иной раз кровь, и выгонять желчь. А лучше меня с этим никто не справится. Идем, Дион.

Дион . Идем, Месса. (Глядя на Лоллию.) Рим не стоит тебя.

Лоллия отворачивается.

(Он тихо произносит.) Сколько глупцов она еще погубит, и – боже мой! – как я завидую им!

Гости стараются его не замечать. Только Сервилий с веселой улыбкой напутственно машет рукой.

Клодий (тихо, так, чтобы слышал один Дион) . Выздоравливай, друг.

Дион (усмехнувшись) . Ты добр, Клодий, ты очень добр. (Смотрит на Бибула, замершего в дверях.) Прощай, Бибул. Сдается мне, не ходить тебе в центурионах.

Бибул . Мне что? Я – солдат… Вот младшего жаль… Того, что учится у кифариста. Говорят, у мальчишки большие способности.

Дион . Тогда он не пропадет.

Домициан . Музыки!

Звучит музыка. Бледный юноша, неотступно следивший за Дионом, приближается к нему.

Юноша . Я с вами, учитель.

Дион . Фу, как ты ко мне обращаешься? Словно мы с тобой трагические герои. Мы персонажи римской комедии, сынок, только и всего.

Юноша . Я не шучу, учитель. Я с вами. Пусть трусы отворачиваются, я считаю за честь стоять рядом. Признаюсь, я тоже пишу сатиры, уж очень мне хочется улучшить мир.

Дион . Ты славный парнишка, как твое имя?

Юноша . Децим Юний Ювенал.

Дион (мягко треплет его волосы) . В добрый путь, мальчик! Ничего они с нами не сделают.

Звучит музыка. Гости танцуют. Весело глядя вокруг, Дион, сопровождаемый женой и Ювеналом, идет к выходу.

Занавес.

КОНЕЦ

...

1964

Варшавская мелодия Драма в двух частях

Действующие лица

Гелена .

Виктор .

Часть первая

Прежде чем вспыхивает свет и начинается действие, мы слышим слегка измененный записью голос Виктора.

– В Москве, в сорок шестом, декабрь был мягкий, пушистый. Воздух был свежий, хрустящий на зубах. По вечерам на улицах было шумно, людям, должно быть, не сиделось дома. Мне, во всяком случае, не сиделось. А таких, как я, было много.

Свет. Большой зал консерватории. Где-то высоко, у барьера, сидит Геля. Появляется Виктор. Садится рядом.

Геля (мягкий акцент придает ее интонации некоторую небрежность). Молодой человек, место занято.

Виктор . То есть как это – занято? Кто смел его занять?

Геля . Здесь будет сидеть моя подруга.

Виктор . Не будет здесь сидеть ваша подруга.

Геля . Молодой человек, это есть невежливость. Вы не находите?

Виктор . Нет, не нахожу. У меня билет. Этот ряд и это место.

Геля . Ах, наверное, это там… (Жест вниз.)

Виктор . Как же там… Именно тут.

Геля . Но это есть анекдот, комизм. Я сама доставала билеты.

Виктор . Я тоже сам достал. (Протягивает ей билет.) Смотрите.

Геля (смотрит) . Вы купили на руках?

Виктор . Вы хотите сказать – с рук?

Геля . О, пожалуйста, – пусть будет с рук. У брюнетки в рыжем пальто?

Виктор . Вот теперь все верно. Чу́дная девушка.

Геля . Не хвалите ее, пожалуйста. Я не хочу о ней слышать.

Виктор . Что-то, видно, произошло. Она страшно спешила.

Геля . Так, так… Я знаю, куда она спешила.

Виктор . А вокруг все спрашивают билетика. Представляете, какая удача?

Геля (небрежно) . Вы часто бываете в консерватории?

Виктор . Первый раз. А что?

Геля . О, ничего…

Виктор . Иду себе – вижу: толпа на квартал. Значит, дело стоящее, все ясно. Бросаюсь в кассу – дудки, закрыто. Администратор меня отшил. Что за черт, думаю, – чтоб я да не прорвался? Такого все же еще не бывало. И тут эта ваша, в рыжем пальто… А что сегодня будет?

Геля . Если вы не возражаете – будет Шопен.

Шум, аплодисменты.

Виктор . Шопен так Шопен. У вас есть программа?

Геля . Пожалуйста, тихо. Теперь – надо тихо.

Свет гаснет. Музыка.

Свет снова вспыхивает в антракте между первым и вторым отделением.

Геля . Почему вы не идете в фойе? Там можно прогуливаться.

Виктор (не сразу) . Что-то не хочется. Шум, толкотня…

Геля . Вы не любите шума?

Виктор . Смотря когда. Сейчас – нет.

Геля . Вы любите музыку?

Виктор . Выходит – люблю.

Геля . Стоило прийти, чтоб сделать такое открытие.

Виктор . Глупо, что я сюда не ходил. Честное слово.

Геля . О, я вам верю без честного слова.

Виктор . А вы – из Прибалтики?

Геля . Нет, не из Прибалтики.

Виктор . Но ведь вы не русская.

Геля . Я богатая дама, совершающая кругосветный тур.

Виктор . Ваша подруга в рыжем пальто тоже путешествует вокруг света?

Геля . Моя подруга… Не будем говорить про мою подругу. Она – легкомысленное существо.

Виктор . Все-таки скажите, вы – откуда?

Геля . Не верите, что я богатая дама?

Виктор . Не знаю. Я никогда их не видел.

Геля . Я из братской Польши.

Виктор . Вот это похоже. Я так и подумал, что вы не наша. То есть я хотел сказать – не советская. То есть я другое хотел сказать…

Геля . Я понимаю, что вы хотите сказать.

Звонки.

Антракт оканчивается.

Виктор . А что вы делаете у нас?

Геля . Я у вас учусь.

Виктор . В каком это смысле?

Геля . В консерватории, если вы ничего не имеете против. И моя подруга тоже в ней учится. Но она – ваша… То есть я хотела сказать – советская. То есть я хочу сказать – мы живем в одном общежитии.

Виктор . Спасибо, я понял.

Геля . В одном обществе и в одном общежитии. Она тоже будущий музыкант. И между тем продала свой билет.

Виктор . Для вас, наверное, большая скидка. Я даже не думал – довольно дешево.

Геля . Еще не хватало, чтобы она, как это… немножко спе-ку-ли-ровала. Довольно того, что она решила пойти слушать молодого человека, а не Шопена.

Виктор . В конце концов, ее можно понять.

Геля . Пан так считает? Я ее презираю.

Виктор . Молодой человек тоже не валяется на каждом углу.

Геля . Я не знаю, где он валяется, но это скучный молодой человек. Он не любит музыки и этим отличается от вас. У бедной Аси постоянный конфликт. Любовь и Долг. Любовь и Дело. Совершенно ужасное положение.

Виктор . Я-то уж на него не в обиде. Из-за него я здесь.

Геля . Вам повезло.

Виктор . Мне всегда везет. Я счастливчик.

Звонки.

Геля . Это очень интересно. Первый раз я вижу человека, который этого не скрывает.

Виктор . Зачем мне скрывать?

Геля . А вы не боитесь?

Виктор . Чего мне бояться?

Геля . Люди узнают, что вы счастливчик, и захотят испытывать, так это или не так?

Виктор . Вот еще! Я Гитлера не испугался.

Аплодисменты.

Геля . Все. Теперь – тишина.

Виктор (шепотом) . Как вас зовут?

Геля . Тихо. Слушайте музыку.

Свет гаснет. Музыка.

Снова свет. Фонарь. Переулок.

Геля . Вот наш переулок. А там в конце – наше общежитие. Спасибо. Дальше идти не надо. Можно встретиться с Асей. Если она увидит, что меня провожают, я потеряю… как это… моральное превосходство.

Виктор . Значит, Геля – это Гелена. По-русски вы просто Лена.

Геля . Значит, вы – Виктор. По-русски вы просто победитель. Я – просто Лена, а вы – просто победитель. И все-таки не стоит переводить. Мне нравится мое имя.

Виктор . Мне тоже.

Геля . Каждое произведение в переводе теряет. Пан будет спорить?

Виктор . Пан не будет спорить. Вас в комнате много?

Геля . Еще две девушки. Две чайные розы. Первая – Ася, она певица, как я. Вы ее видели. Она милая, но совершенно без воли. Молодой человек делает из нее веревки. Зато другая совсем другая. Она имеет твердый характер, огромный рост и играет на арфе.

Виктор . А ее как зовут?

Геля . Езус-Мария, ему все нужно знать. Вера.

Виктор . Подумать только, придешь когда-нибудь в оперу, а Кармен – это вы!

Геля . Я не буду петь Кармен, у меня другой голос. И в опере я не буду петь… Я буду… как это… камеральная певица.

Виктор . Вы хотите сказать – камерная.

Геля . Просто беда. Я вечно путаю.

Виктор . Мне бы так шпарить по-польски. Сколько лет вы у нас?

Геля . Другий год.

Виктор . Рассказали бы – не поверил.

Геля . Хорошо, я открою секрет, хотя мне это совсем невыгодно. Здесь есть еще маленькое обстоятельство. Мой отец знал по-русски и меня учил. Он говорил: «Гельця, тебе надо знать этот язык. В один прекрасный день ты мне скажешь спасибо». Видимо, он имел в виду сегодняшний день.