Покровские ворота (сборник) — страница 26 из 63

Велюров (Алисе) . Это, по-вашему, не кощунство?

Алиса . Да почему же? Он любит поэзию.

Костик (в телефон) . Я обязательно напишу. (Вешает трубку.) Вам что – уже Лермонтов не угодил? (Кивнул на дверь.) У вас другие любимые авторы?

Алиса . Браво! (Велюрову.) Парируйте, если в силах.

Костик (с запалом) . А вы не можете допустить, что я влюбился как малолеток! Что обрываю старые нити и сжигаю старые письма?

Велюров . Вы не способны.

Алиса . Нет, он способен. Я его знаю лучше, чем вы.

Костик . Спасибо, мой друг.

Велюров . Но как вы спелись!

Костик (целует Алисе руку) . Это был достойный ответ.

Алиса, растроганная, уходит.

Велюров . Могу вам сказать, что ваша тетя довершила ваше растление.

Костик . Ничего вы не понимаете. Тетя – дивное существо, но ей не хватало в жизни событий. Одиночество и беллетристика – вот что досталось в удел этой женщине. Меж тем мое пребывание здесь дает ей возможность пережить игру страстей в непосредственной близости от Покровских ворот. И она благодарна.

Велюров . Боже, как вы добры и умны.

Костик . Неискренне говорите. А жаль.

Велюров (махнув рукой) . Шуточки… Я всегда был для вас книгою за семью печатями.

Костик . После того, что вы натворили в торжественный день бракосочетания, стало ясно, что ваша сложность идет к вам, как грузчику пенсне.

Велюров . Я уже принес извинения. Я был…

Костик . Все выглядели людьми, и только вы себя проявили как безусловный враг человечества.

Велюров . Не вам меня судить.

Костик . Ну еще бы! Мой друг Савранский на мотороллере едва не врезался в самосвал, когда узнал об этой истории.

Звонок.

Уходите, это она.

Велюров . Кто еще?

Костик . Она, говорят вам. (Открывает дверь.)

Входит Алевтина. Велюров, вздохнув, скрывается в своей комнате.

Скорее, скорее, я заждался. (Снимает с нее пальто.)

Алевтина . На улице уже пахнет весной.

Костик . Пахнет весной в этой квартире. Вы посмотрите, как я живу, и мы отправимся на Ордынку.

Алевтина . Постарайтесь произвести благоприятное впечатление. Ладно?

Костик . Сделаю все, что могу.

Показываются Маргарита и Савва.

Любуйтесь на дело рук своих.

Алевтина . Добрый день.

Маргарита (неуверенно) . Добрый день.

Костик уводит к себе Алевтину.

Знакомая внешность.

Савва . Видная девушка.

Маргарита (стучит к Хоботову) . Лев Евгеньич!

Появляется недовольный Хоботов.

Как себя чувствуешь?

Хоботов . Хорошо.

Маргарита . Я бы хотела, чтобы и ты поехал взглянуть на нашу квартиру.

Хоботов . Я сегодня не выхожу.

Маргарита . Жаль. Тебя это тоже касается.

Хоботов . Не понимаю. В какой связи?

Маргарита . Я думаю, ты переедешь с нами.

Хоботов . Зачем это? У меня есть комната.

Маргарита . Комната никуда не денется. Но жить тебе, видимо, лучше у нас.

Хоботов . Позволь, это какой-то нонсенс.

Маргарита . Я посоветовалась с Саввой. Савва – точно такого же мнения.

Хоботов . Савва! Как это все понять?

Савва (уныло) . Будешь у нас на глазах. Так спокойнее.

Маргарита . А комната твоя пригодится. В дальнейшем мы совершим обмен.

Хоботов . Людочка!

Появляется Людочка.

Маргарита, Савва! Вот моя будущая жена…

Маргарита . Хоботов, это все несерьезно.

Хоботов (его губы дрожат) . Нет, извините.

Людочка . Я лучше уйду.

Хоботов . В таком случае мы уйдем вместе. Где моя шляпа?

Людочка . Вам нельзя.

Маргарита . Несерьезно и непорядочно. По отношению к этой девушке.

Хоботов . Что такое? Тогда говори. Я непорядочен?

Маргарита . Безусловно. Ты как законченный эгоист жаждешь взвалить на эти плечи совершенно непосильную ношу. (Людочке.) Скажите, милочка, вы хотите, чтобы вся ваша жизнь пошла кувырком? Чтобы она превратилась в хаос, в котором будут ежеминутно неведомо куда пропадать квитанции, документы, счета, деньги, ключи, чулки и галстуки? Где в батареях не будет тепла, в кранах воды, на плите огня и, наконец, в лампочках – света? Где каждый миг решительно все будет взрываться, вспыхивать, портиться. Где вам навсегда предстоит вернуться в ледниковый период, но только без шкур, потому что шкур он достать не сможет?

Хоботов (убито) . Все правда. Я должен жить один.

Маргарита . Поверьте, я вполне объективна. Как человек ярко окрашенный, он по-своему привлекателен. Но я ведь при этом не говорю о его нездоровом влечении к женщинам. Как он возгорается от каждой юбки. Как вся моя жизнь была отравлена самыми черными – и, увы, не беспочвенными – подозрениями. Надеюсь, он вам читал стихи и обволакивал цитатами?

Хоботов (тихо) . Не нужно… Я ведь уже сказал…

Маргарита (твердо) . Это сокровище вам не сдалось. Это мой крест, и мне нести его. Вы еще встретите человека и поскладнее и посвежей.

Савва (покачивая головой) . Все ж таки, Маргарита Павловна…

Хоботов . Савва, молчи. Она права.

Савва, махнув рукой, уходит.

Простите, Людочка, и прощайте.

Людочка . Вы… отказываетесь от меня?

Хоботов . Я должен. Я не смею вас связывать.

Людочка срывает с вешалки пальто и убегает.

Все кончено.

Маргарита . Кажется, в первый раз ты проявил какую-то зрелость.

Хоботов . Возможно.

Маргарита . Я тебя уверяю, ты еще скажешь мне спасибо.

Хоботов (с горькой усмешкой) . «Вонзил кинжал убийца нечестивый в грудь Деларю. Тот, шляпу сняв, сказал ему учтиво: благодарю». (Внезапно морщится и хватается за бок.)

Маргарита . Колет опять?

Хоботов . Не имеет значения. Что ты сделала? Что я наделал!

Маргарита . Только не устраивай драм.

Хоботов . Это был какой-то гипноз! Непостижимо! Своими руками отдать свое счастье! Свою надежду. Отказаться от обновления! И как всегда, из боязни призраков.

Из комнаты Костика выходят Костик и Алевтина.

Маргарита . Лев, ты ведешь себя как ребенок, которому запретили сладкое.

Хоботов . Отпусти меня, отпусти!

Алевтина (тихо) . Все-таки это он ее муж?

Костик (тихо) . В известной мере.

Маргарита . О, невропат.

Костик снимает с вешалки пальто Алевтины, помогает ей.

Хоботов (тоскуя) . Люблю ее.

Маргарита . Чушь. Самовнушение.

Хоботов . Люблю ее.

Маргарита . Призови свой юмор.

Хоботов . Люблю ее.

Маргарита . Сексуальный маньяк. Савва!

Появляется Савва.

Савва . Что, Маргарита Павловна?

Маргарита . Взгляни на этого павиана.

Алевтина (тихо) . Я ничего не понимаю.

Костя . Не все же сразу. Я объясню.

Уходят.

Хоботов . Всю жизнь я жил твоим умом. Всю жизнь я делал, что ты велела. Теперь я хочу простого права: решать свою судьбу самому.

Маргарита . Банально, Хоботов.

Хоботов . На здоровье. Независимые умы никогда не боялись банальностей.

Маргарита . Ты тут при чем?

Хоботов . Грубо, но правда. Я ни при чем. А чья вина? Я мог быть ученым, мог книги писать, а стал каким-то столоначальником, блохоискателем, сундуком. (Бьет кулаками по сундуку.) Весь век копаюсь в чужих предисловиях. Если б не ты…

Маргарита . Если б не я, ты получал бы одни щелчки.

Хоботов . Пусть!

Маргарита . И каждый проворный кляузник вешал бы на тебя собак.

Хоботов . Пусть! Но я бы жил! Я бы жил!

Савва . Лева, уймись!

Хоботов . Савва, подумай, – всю свою жизнь себя ограничивать, бояться прохвостов и дураков, работать вполсилы, жить вполноги, не знать ни ожиданий, ни взлетов. Для этого надо было родиться?

Маргарита . Неблагодарный эпилептик!

Хоботов . Так вот, я женюсь!

Маргарита . Нет, ты не женишься. Умалишенных не регистрируют.

Хоботов . Увидишь. (Садится.) Мне что-то нехорошо. Колет. Перед глазами круги…

Маргарита . Колет. Ну хватит. Ждать нельзя. Савва, дай записную книжку.

Савва идет.

На тумбочке.

Хоботов . Что ты намерена делать?

Маргарита . Буду звонить Вере Семеновне.

Возвращается Савва с блокнотом.

Хоботов . Я протестую.

Входит Алиса.

Алиса . Друг мой, почему вы кричите?

Хоботов . Алиса Витальевна, дорогая, меня хотят зарезать.

Алиса . Пардон?

Хоботов . Зарезать.

Алиса . Душа моя, что за шутки?

Маргарита (по телефону) . Веру Семеновну.

Хоботов . Остановитесь!

Маргарита . Верочка, какая удача, что ты у себя. Да, Маргарита. Спустись, родная, в приемный покой. Я сейчас привезу тебе Хоботова. Его аппендикс что-то шалит. (Специально отводит трубку от уха.)

Доносится громкий прокуренный голос.

Голос Веры Семеновны . Резать ко всем чертям!

Хоботов . Чудовищно!

Алиса . Ах, бедняжечка…

Савва . Ну? Слыхал?

Маргарита (победоносно глядя на Хоботова, в трубку) . Твое направление мне известно, я целиком на твоей стороне.