Покровские ворота (сборник) — страница 38 из 63

. Ваше сиятельство, пожалуйте к ее величеству.

Алексей . Ступай, поручик, я – за тобой. ( Под шелест голосов проходит к Екатерине. )

Григорий быстро уходит.

Екатерина . Здравствуй, граф. Каково тебе можется? В пути занедужил?

Алексей . Уж отлежался.

Екатерина . Сколько помню, ты не болел.

Алексей . Все в первый раз бывает в жизни.

Екатерина . И это правда. Любовь и боль.

Алексей . Брат мой ушел от тебя столь темен – вижу, изрядно тобой награжден.

Екатерина . Я его свыше мер наградила. Дальше можно лишь отставлять.

Алексей . Весело мне, государыня, слышать такие речи.

Екатерина . Что делать, граф.

Короткая пауза.

Все поминутно напоминают свои услуги и благодеяния. Все кругом мои благодетели. И Панин, и Дашкова, и Григорий. Можно подумать, все, что сделано, делалось не России, а мне. Можно подумать, что я сама пальцем не шевельнула, – все вышло в нашем отечестве без меня.

Алексей . Чем тебя, матушка, мы прогневали?

Екатерина . Все дружбы хотят, а в толк не возьмут, что на троне друзей не имеют.

Алексей . В былые дни мы от тебя другое слыхали.

Екатерина . Мало ли что. В былые дни ты, разлучившись с распутной девкой, не слег бы с тоски.

Алексей . Откуда, матушка, у тебя подобные занятные вести?

Екатерина . Не все тебе знать, Алексей Григорьевич.

Алексей . Быть может, один молодой дворянин, обучавшийся в Европе наукам, доносит и о моей тоске?

Екатерина . Чрезмерно много видите, граф.

Алексей . Правило у меня такое: идучи на трудное дело, видеть, что делается за спиной.

Екатерина . Не думала я, что победитель турецкого флота сочтет за подвиг схватить бессовестную бродяжку.

Алексей . Кто знает, матушка, что трудней.

Екатерина (вспыхивая) . Не рано ль, граф, с постели встали?

Алексей . Приказывай, я уже здоров.

Екатерина . Наглость развратницы выходит из всех пределов. Она осмелилась просить меня об аудиенции.

Алексей (усмехнувшись) . Она тебя, матушка, худо знает.

Екатерина . Уж пятый день стоит на своем. Нет у нас пыток, вот и упорствует.

Алексей . Нет пыток, есть кнут.

Екатерина . Что далее, граф?

Алексей (негромко) . Такая женщина, государыня, уж вовсе не для твоего кнутобоя.

Екатерина (встает, побледнев от гнева) . Тебе ее жаль? Так сладко было?

Алексей . Что с тобой, государыня?

Екатерина . Сладко? Очень уж хороша? Говори! (Бьет его по щеке.)

Алексей (глухо) . Что говорить-то?

Екатерина . А ей сейчас сладко? Вишь, как чувствителен. Как добросерд! Сатир, кентавр! Так сам и допросишь. Коли жалеешь. Без кнута.

Алексей . Богом прошу, избавь, государыня. Как мне допрашивать?

Екатерина . Как ласкал. Ты ведь улещивать искусник. Что мне ученого учить.

Алексей (поглаживая щеку) . Спасибо. Щедра твоя награда.

Екатерина . Это тебе – от женщины, граф. А государыня, будь покоен, – государыня наградит. (Распахнув двери во внутренние покои.) Проходи, Алексей Григорьевич. Скажешь моей Катерине Ивановне, чтоб проводила. Она и проводит. (С усмешкой.) Не хватятся тебя до утра?

Алексей склоняется к ее руке, медленно идет.

С тою же усмешкой она глядит ему вслед.

8

Петропавловская крепость. Голицын, Шешковский, Елизавета.

Голицын . Ее величество не пожелала принять вас, сударыня. Я получил письмо государыни. В нем она пишет, что не примет вас никогда. Ей известны ваша безнравственность, преступные замыслы и попытки присвоить чужие имена и титлы. Ее величество напоминает, что если вы станете в лжи упорствовать, то будете преданы суду самому строгому и суровому.

Входит Алексей, он останавливается на пороге, и Елизавета его сразу не видит.

Елизавета . И это все, что может сказать женщина женщине? Как страшно! О господи! Неужто на троне все человеческое уходит?

Голицын . Сударыня, я не могу допустить подобных слов об ее величестве.

Елизавета (обернувшись, увидела Алексея, бросилась к нему) . Алешенька!

Голицын . Граф, я вас оставляю. (Быстро уходит.)

Елизавета . Мой любимый, ты жив! Ты цел!

Шешковский (неопределенно усмехаясь) . Очень тревожилась, ваше сиятельство, очень болела за вас душой, что вы страдаете в заточении.

Алексей . Оставь нас, Степан Иваныч.

Шешковский . Иду. Блаженны ходящие в законе Господнем, как сказано в псалмах Давидовых. (Уходит.)

Елизавета . Алеша, что это означает? Он говорил мне, что ты был послан меня схватить, что все – обман, что нас венчал матрос ряженый…

Алексей . Выслушай…

Елизавета . Ведь это ж навет?!.

Алексей (глухо) . А если правда?

Елизавета . Правда? Постой! Ты обезумел! Какая правда? Да можно ли в мире прожить хоть час, если возможна такая правда? Такая измена?

Алексей . Было б изменой, если б я нарушил присягу и данное государыне слово.

Елизавета . Слово, данное мужеубийце! Присяга! Но ты присягал Петру! Что ж ты не вспомнил о присяге, когда душил своего императора? Присяга! Да есть ли на свете присяга выше той, что мы дали друг другу? Была ли когда такая любовь? Иль не было? И была лишь ложь? Ложь, ложь, ни словечка правды? Ни капли сердца! Ах негодяй, ах выродок… грязный палач… предатель…

Алексей . Молчи! Мне такого не говорят.

Елизавета . Не говорят? А я скажу. И ты послушаешь. И запомнишь. Будь проклят! И пусть мое проклятье преследует каждый твой шаг и вздох.

Алексей . Довольно!

Елизавета . И ты еще явился! И смог на меня смотреть! Смотри ж, любуйся на дело рук своих, Алеша! Меня здесь бьют и мучат. Франциску от меня увели, кроме платья – все отобрали. Минуты побыть не дают одной. В комнате моей неотлучно два солдата и офицер. Открою глаза – чужие лица. Закрою глаза – чужое дыханье. Я помешаюсь! Спаси меня!

Алексей . Послушай… Скажи им все, как есть.

Елизавета . Ах, верно… Ты пришел допросить. Что ж без кнута? Меня стегают. Стегай и ты. По тем плечам, которые ты ласкал так сильно. Возьми же кнут.

Алексей . Елизавета… Я так поступил, как долг велел. Орловы на безнадежное дело не идут. Орловы там, где выигрыш. На этом свете Бог судил одним побеждать, другим проигрывать.

Елизавета . Прочь! Убирайся! И передай своей государыне – суд человеческий мне не страшен, а перед Божьим судом я чиста. Еще ей скажи: я – лишь слабая женщина, зато осмелившаяся любить. И ради любви не убоялась все отдать, что имела, все! Впору ей со мной тягаться?

Алексей . Прощай! (Идет.)

Входит Шешковский.

Шешковский . Прощайте, ваше сиятельство. Сколь смертные неразумны.

Елизавета (вслед) . Алеша!.. Куда же ты?! Алеша… Милый… Во мне уже дышит твое дитя… Але-шень-ка-а!

9

Москва. У Алексея Орлова. Алексей, Кустов, две цыганки протяжно поют. Нервно вздрагивает Григорий. В глубине – Ферапонт Фомич.

Цыганка . Ах, ты слышишь ли?

Вторая . Разумеешь ли?

Цыганки вместе . Про любовь мою, про мою печаль?

Григорий . Ну, изрядно набедокурил. Точно Мамай прошел по Москве.

Алексей . Москва – мой дом. Мне здесь свободней, чем в Петербурге.

Ферапонт Фомич (со вздохом) . Куда свободней…

Алексей . Цыц!

Григорий . Сколько скул сокрушил! Девицу, дочь преклонных родителей, силой увез.

Алексей . Чего там – преклонных… Крысы приказные.

Ферапонт Фомич громко вздыхает.

Ферапонт!

Ферапонт обиженно поджимает губы.

Григорий . Достойная для Орлова победа.

Алексей . Девица отпущена с наградой. По виду – довольна.

Григорий . Эх, Алексей.

Кустов (негромко) . Все в свете суета, в котором мы живем. Все тленность, все ничто, мечта пустая в нем.

Алексей (Кустову) . Опохмелись, бочка бездонная…

Ферапонт (Кустову) . Непотребно и непочтенно…

Алексей . Завыл! (Ударяет кулаком по столу, Ферапонт смолкает.)

Григорий . Я, брат, пришел проститься. Еду в далекие края.

Алексей . С Богом. Да поскорее женись.

Григорий . На кузине?

Алексей . А хоть на ней. Она предобрая. По тебе. Ты ведь только по виду грозен.

Григорий . Помолчи, Алеша, не к месту.

Алексей . Сам же и расплодил врагов. Все они в руках твоих были. И тайн не было. Все ты знал. И про то, что донес Бакунин, и про голштинского посла. А уж как ты Гришке Потемкину дал подняться – век не прощу. Недоучка, рейтар, вахмистр, все постричься сулил, каналья. Так смиренничал, так кряхтел, ладаном провонял в синоде. А уж как на войну пошел? Волонтиром! Ведь вот мошенник!

Григорий . Не трави мне душу, Алеша!

Алексей . Знал бы, сам бы его пришиб. Ну, прощай. А я, брат, займусь лошадями. Давно мечтаю. Думаю свести две породы. От арабской и от фрисландской ох и выведу рысака! Вот уж будет конь – загляденье! Нет, лошадки лучше людей. Ноздри в трепете, ноги – луком, холка сыплется, грива плещет, круп играет, бока дрожат.

Кустов . Славно сказано, ваше сиятельство. Вам бы век да с конями жить.

Алексей . Обойдусь без твоих советов. Больно дерзок стал.

Кустов . Виноват.

Григорий . Брат, обнимемся. Бог лишь знает, снова свидимся или нет.