звук стрельбы, даже всего один выстрел с глушителем, почти наверняка спровоцирует перестрелку до того, как Майкл, Лиам и их парни будут готовы.
Ситуация не оставила ему выбора. Тернер — самый опасный человек, которого Дэмпси когда-либо встречал, — должен был быть убит вблизи. А это значит, что Дэмпси должен был до него добраться.
Прижавшись к земле, Дэмпси медленно пополз в сторону Тернера.
Восемьдесят
Дорожка, ведущая к домику Макгейла, была узкой. Шириной с дерево. Она вилась вокруг холма, и в некоторых местах край был отвесным. Свет иногда пробивался сквозь листву, нависавшую сбоку и сверху. В тех местах солнце временно ослепляло любого водителя.
Это был достаточно рискованный маршрут. Испытание для самого уверенного в себе водителя. Пэдди О’Нил не был исключением. Его обычно агрессивное вождение было приручено, и у этого были свои плюсы. Майклу, по крайней мере, впервые было комфортно на заднем сиденье автомобиля О’Нила.
Многочисленные повороты вызывали у Лиама тошноту. Его лицо было необычайно белым, когда он, развернувшись, оглянулся сначала на Майкла, а затем на мужчин, которые сидели по обеим сторонам от него. Майкл проследил за взглядом своего брата и посмотрел на решительные выражения лиц своих спутников. Они пришли сыграть свою роль, прекрасно понимая, что ждет впереди. Было ясно, что ни один из них не пришел проигрывать.
— Мы подъезжаем к поляне. Все к этому готовы? — Вопрос Лиама был простым.
И простой ответ Майкла, по правде говоря, был «нет». Он знал, что они могут ехать навстречу своей смерти.
— Мы все готовы, — соврал Майкл. — Давай покончим с этим поскорей, Лиам.
Вид через ветровое стекло начал меняться, пока Майкл говорил, и они выехали на поляну. Машина остановилась, и все пятеро одновременно увидели одно и то же. Три белых внедорожника, окруженные группой из одиннадцати вооруженных людей.
— Я не вижу Хаверсьюма. — О’Нил заговорил первым. — А вы?
— Нет, — ответил Майкл. — Но это не значит, что его здесь нет. Он, наверное, внутри, с семьей Дэниела и Сарой. Пойдем.
Все четыре двери «Лэнд Ровера» распахнулись по слову Майкла. Пятеро пассажиров вышли и двинулись на поляну, держа оружие на виду. К ним сразу присоединились еще пять человек. Они следовали из Белфаста в отдельной машине.
Майкл целенаправленно шел впереди людей Лиама, к группе, которая его ждала. Хаверсьюма среди них не было. Зато в центре стоял худой мужчина средних лет. В нем было что-то дерзкое, самоуверенность человека, поставленного во главе. Майкл впился в него взглядом:
— Где Хаверсьюм? Он должен быть здесь.
— Он здесь. — Кокни-акцент Терри Барретта выделялся. Был каким-то инородным среди ирландских холмов. — Но вы не поговорите с ним, пока я не узнаю, что запись настоящая. Откуда мне знать, вдруг вы блефуете.
— Тони знает условия. Он показывает свое лицо или запись отправляется к журналистам. Он выйдет сюда или мы уйдем.
— Какие условия? — Ответ Барретта был чистым высокомерием. — Ты не в том положении, чтобы выдвигать условия, приятель. У нас ваша дамочка и семья вашего дружка, и мы убьем их всех, если ты не будешь себя вести как надо. А теперь перестань быть тупым ублюдком и покажи мне запись.
Майкл осмотрел худого человека с головы до ног, пока тот говорил. Годы опыта в зале суда привили ему понимание языка тела и блефа. Майкл чувствовал запах неуверенности.
— Никого ты не убьешь, приятель. — Он сделал снисходительный акцент на последнем слове. — У меня есть то, что нужно Тони, что не оставляет тебе никакого выбора. Либо ты пойдешь и возьмешь этого говнюка и выведешь его, либо это место становится зоной военных действий. И поверь мне, если мы пойдем по второму пути, ты — цель номер один для каждого у меня за спиной. Выбор за тобой, приятель.
— Ты мне угрожаешь? — Барретт противостоял, как умел. Но Майкл видел страх в его глазах. — Ты действительно думаешь, что можешь угрожать мне? У меня больше людей и больше пушек. У твоей маленькой кучки нет шансов.
— Возможно. Но какое это имеет значение? Мы оба покойники в любом случае. Разница лишь в том, что я делаю это ради своей семьи. Я умру за них, если придется. Надеюсь, тебе платят достаточно, чтобы сказать то же самое.
Майкл говорил, веря в каждое слово. И это принесло желаемый эффект. Барретт стоял на своем так долго, как смел, — целых пять секунд, — прежде чем отвернулся и пошел в сторону домика.
Майкл смотрел ему вслед, размышляя о том, что должно случиться дальше. Как только Хаверсьюм покажется, Майклу ничего не останется, кроме как передать ему запись в обмен на заложников. Но как только это будет сделано, последует немедленное вмешательство Тернера, если он еще был жив.
Майкл повернул голову в поисках поддержки Лиама. Но Лиам на него не смотрел. На мгновение он бросил взгляд на холмы, безрезультатно ища успокаивающий взгляд Дэмпси. Это длилось долю секунды, но Майкл успел понять, о чем думает его брат, — и согласиться с ним.
Лучше бы Дэмпси был так хорош, каким кажется.
Джошуа наблюдал за происходящим через прицел, читал по губам, если их было видно. Это отчасти помогло ему понять, о чем шла речь. Любопытно, но подробностей не хватало. Это было неудивительно, ведь он видел только затылок Майкла Дэвлина.
Хотя видимость была ограничена, Джошуа не мог пропустить перемену в главном человеке Хаверсьюма. Его первоначальная уверенность — даже высокомерие — заметно сникла. Его яремная вена, которую Джошуа было превосходно видно, забилась от страха, когда Дэвлин заговорил. Джошуа пришлось даже подавить смех, настолько он был удивлен тем, как легко тот был раздавлен.
Это был короткий забавный момент. Долго он не продлится.
В то время, как правым глазом Джошуа смотрел в прицел, левым он сканировал общую картину. Это была надежная техника, которая позволяла ему быть в курсе событий за пределами туннельного видения прицела. Таких событий, как, например, маленькая, но важная деталь, от которой сейчас его сердце бешено забилось.
Джошуа уделил лишь мимолетное внимание мужчинам с Майклом Дэвлином. Только отчасти заметил движения головы Лиама. Вместо этого он сконцентрировался на том, что теперь видел в прицел. На Хаверсьюме, который шел по поляне с пистолетом в руке, следом за спотыкающимися Сарой Труман и Гарри Лоренсом.
Хаверсьюм не собирался рисковать своей безопасностью. Не довольствуясь тем, что прячется за пленниками, он то и дело бросал взгляд на холмы в поисках невозможного подтверждения того, что его защитник наблюдал.
Тревогу Джошуа спровоцировало именно движение глаз. Взгляд, который пронесся взад и вперед. Первоначально разозленный очевидным страхом политика, Джошуа почувствовал стук сердца, когда его подсознание соединило точки. Когда он понял, что Лиам Кейси, стоявший далеко от места действия, делал точно так же, как Хаверсьюм.
Джошуа отвел правый глаз от прицела и посмотрел прямо на поляну. Лиам Кейси стоял в нескольких метрах от Майкла и Хаверсьюма. Их встреча должна была полностью владеть его вниманием, но не владела.
Лиам, как и Хаверсьюм, смотрел на холмы.
Джошуа вернулся к прицелу. Немного переместил его влево и остановил на голове Лиама. Крупный план подтвердил чутье Джошуа. Лиам что-то искал. Кого-то. Делал он это тонко, но от внимания опытного Джошуа таким вещам ускользнуть было непросто.
И это означало одно. Лиам Кейси знал, что Джошуа был здесь.
Паника и паранойя, которые пришли с осознанием этого факта, одолели его. Откуда мог Кейси знать? От Хаверсьюма? Было ли все это подстроено? И, если так, кто еще был здесь? Вопросы наводнили его разум. Слишком много вопросов. В ответ он сделал то, чего никогда не делал раньше.
Он пошевелился, прежде чем выстрелить.
Джошуа сбросил с себя листья и ветки, схватил пистолет и поднялся на ноги. Развернувшись, он приготовился бежать. И столкнулся лицом к лицу с человеком, которого не видел семь лет.
Восемьдесят один
Двадцать минут. За это время Дэмпси прополз триста ярдов по грязи, которой был измазан склон холма в Уиклоу, где шли вечные дожди. Он двигался медленно. Молча. Не выдавая своего присутствия.
План сработал в совершенстве.
До того момента, пока Тернер не поднялся на ноги.
Застигнутый врасплох, Дэмпси не успел достать свой пистолет, все еще привязанный к пояснице, когда Тернер повернулся к нему: пистолет в правой руке, винтовка — в левой.
Как только их глаза встретились, Дэмпси бросился на Тернера. Взрывной импульс позволил ему справиться с Тернером, прежде чем тот встал на ноги; он всем своим весом бросился на грудную клетку противника, и оба повалились на землю. Удар выбил пистолет из рук Тернера.
Дэмпси немедленно вскочил и потянулся к пистолету у себя на пояснице. Но крепление, столь необходимое, когда он полз, теперь не позволило ему быстро вынуть оружие. Прежде, чем ему это удалось, Тернер тоже вскочил на ноги и за считаные секунды преодолел разделявшее их расстояние.
Дэмпси видел его приближение, но из-за попытки достать пистолет не смог выставить защиту. И Тернер воспользовался возможностью. Он выбрал идеальное время и с разбега ударил Дэмпси, как раз в тот момент, когда тому удалось наконец высвободить свой пистолет.
Дэмпси отшатнулся от мощного удара, сумев удержать ружье, но не смог вовремя оправиться, чтобы избежать мастерски нанесенного удара коленом по ребрам.
Воздух в легких Дэмпси устремился наружу, когда он почувствовал, что несколько ребер проломились. Он был ошеломлен. Только на мгновение, но все равно достаточно долго. Тернер ударил снова, на этот раз целясь кулаком в открытое запястье Дэмпси. Удар выбил «Глок 19» из руки Дэмпси, и тот улетел в траву.
Затем Тернер бросил весь свой вес во второй удар коленом, на этот раз в солнечное сплетение Дэмпси. Каждую каплю силы, которую ему удалось выдавить из своего тела, Тернер направил прямо в цель. От удара оба снова повалились на землю.