Поле заколдованных хризантем
Погрузитесь в мир японской культуры с книгой «Поле заколдованных хризантем»! Автор неизвестен — народные сказки в обработке Нисона Ходза открывают перед нами удивительный мир, где переплетаются волшебство и быт. В этой книге собраны лучшие произведения из авторитетных сборников, выпущенных ведущими японскими издательствами.
Здесь вы найдёте истории о людях и животных, чудесных предметах и божествах, былички о местных духах, чертях, оборотнях и домовых. Каждая сказка наполнена волшебством и бытовой повседневностью, народной мудростью и глубоким смыслом.
Читайте «Поле заколдованных хризантем» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания и откройте для себя новые горизонты!
Читать полный текст книги «Поле заколдованных хризантем» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (2,24 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 1994
- Автор(ы): Автор Неизвестен -- Народные сказки , Нисон Ходза
- Переводчик(и): Наталия Фельдман-Конрад , Анастасия Садокова
- Жанры: Литературные и народные сказки: прочее, Народные сказки
- Серия: Антология сказок, Фольклор Азии, Антология детской литературы, Японские сказки
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 2,24 MB
«Поле заколдованных хризантем» — читать онлайн бесплатно
ак-то в самый канун Нового года в дом бедняка постучал торговец рисом:
— Добрый вечер!
— Кто там?
— Это я, торговец рисом. Сегодня последний день года, пора тебе долги отдавать!
— А! Торговец рисом… Меня нет дома, — послышалось в ответ.
Удивился торговец — он же с хозяином говорил. Стоит и не знает, что делать. А сам тем временем водит рукой по бумажной стене-сёдзи. Водил-водил, пока в сёдзи дырка не получилась. Заглянул в нее торговец и обомлел: хозяин-то дома! Лежит себе, отдыхает.
Рассердился торговец:
— Никак, ты меня надуть вздумал! Оказывается ты дома, милейший. Я тебя вижу.
Вскочил тут бедняк, подбежал к сёдзи да как завопит:
— Где же это видано! Приходит в чужой дом и сёдзи дырявит!
— Как нескладно получилось, — смутился торговец рисом.