няный котел.
На другой день ровно в полдень людоед явился за своей жертвой. Невеста ждала его в белом свадебном наряде и держала в руках новый красивый веер. Увидев жениха, она сказала:
— Я готова следовать за вами. Только как быть с глиняным котлом? Это мое приданое, и я ни за что не расстанусь с ним.
Людоед покосился на котел и пробурчал:
— Тебя никто не заставляет расставаться с ним. Бери его с собой, если тебе так нужен этот котел…
— Что вы, что вы! — воскликнула невеста. — Разве вы не видите, какой он большой? Да мне его даже не поднять!
— Хорошо, я сам понесу его, только пойдем скорее, — сказал оборотень.
— Но если вы понесете котел, то обе ваши руки будут заняты, — сказала невеста.
— Ну и что из того? Пусть будут заняты! — закричал сердито оборотень.
— А как же я перейду через речку? — спросила девушка. — Там такие шаткие и узкие мостки. Я умру от страха, если не смогу опереться на вашу руку…
— Тогда оставь этот неуклюжий котел здесь. Завтра я приду за ним.
— Нет, нет, я обязательно должна взять его с собой. Знаете, что я придумала? Разрешите, я привяжу котел вам на спину. Тогда все будет хорошо: вы сможете помочь мне перейти через реку.
— Хорошо, — согласился людоед. — Скорее привязывай котел, и мы отправимся в путь!
Про себя же оборотень подумал: «Дай только завести тебя в лес, а там я быстро с тобой расправлюсь!»
Девушка привязала крепко-накрепко к спине людоеда огромный глиняный котел, попрощалась с отцом, с сестрой и отправилась за женихом. Она шла за людоедом и непрерывно восхищалась своим новым веером:
— Ах, какой прекрасный веер! Я уверена, что такого веера нет даже у дочери знатного самурая! Я умерла бы от горя, если бы потеряла такой веер!
Людоед слушал эти слова и злобно думал:
«Ты умрешь раньше, чем думаешь! Я уже вижу за рекой вершины деревьев. Там в лесу я тебя и съем!..»
Вскоре они подошли к реке. С одного берега на другой были перекинуты деревянные мостки. Людоед взял девушку за руку, и они направились на другой берег. Но едва они достигли середины реки, как девушка испуганно вскрикнула:
— Погодите, погодите! Я уронила веер, мой прекрасный веер! Какое страшное несчастье!!!
— Никакого несчастья нет! — сердито сказал людоед. — В моем доме множество драгоценных вееров… Поспешим, и ты сама скоро в этом убедишься. Уверяю тебя, что через час ты уже не будешь огорчаться.
Дочь крестьянина, конечно, отлично поняла, почему людоед говорит, что через час она уже не будет огорчаться. Закрыв лицо руками, девушка сделала вид, что плачет, и горестно воскликнула:
— Этот веер подарил мне мой дорогой отец! Разве вы не знаете, как надо беречь родительские подарки! Нет, нет! Боги накажут меня, если я забуду о родительском подарке. Умоляю вас, достаньте со дна реки мой драгоценный веер!
— Хорошо! — закричал людоед. — Я достану тебе веер! Стой на мостках и не шевелись, а то упадешь.
С этими словами людоед сбежал с мостков на берег и вошел в воду.
— Пройдите, пожалуйста, еще немного, веер упал дальше, — сказала девушка, увидев, что оборотень остановился недалеко от берега.
Людоед продвинулся и начал шарить руками по дну.
— Не там, не там! — закричала ему с мостков девушка. — Ближе к середине!
Людоед снова сделал несколько шагов вперед.
— Дальше, еще дальше! — закричала опять дочь крестьянина.
Теперь вода доходила людоеду уже до груди.
— Вам осталось совсем немного, совсем немного! — воскликнула девушка. — Веер находится у ваших ног, я отлично вижу его сверху. Скорее ныряйте, пока веер не унесло течением.
Забыв о том, что на спине его огромный глиняный котел, людоед изо всех сил нырнул. Котел мгновенно наполнился водой и сразу же утянул людоеда на дно. Сколько оборотень ни бился, все оказалось напрасным: уж очень крепко был привязан на его спине котел.
Так крестьянская дочь спасла жизнь себе и своей сестре.
С тех пор и говорят люди: борись с несчастьем умом, а не слезами!
Человек, который не знал, как раскрыть зонт
ил как-то на свете человек, который никогда в жизни зонта не видел. Отправился он гулять. Вдруг дождь. Что делать? Дождь барабанит все сильнее, а спрятаться негде. Пустился человек бежать. Добежал до первого попавшегося дома, под крышу встал. Хозяину дома стало жаль прохожего, он и говорит:
— Хоть мы видимся с вами впервые, но уж больно жалко на вас смотреть. Дождь идет, а вы без зонта. Возьмите мой. Раскройте зонт поскорей.
А в Японии слова «раскройте зонт» и «заткните за пояс» звучат совсем одинаково. Вот человек, который не знал, как пользоваться зонтом, и решил, что хозяин ему советует зонт за пояс заткнуть.
Поблагодарил он хозяина, заткнул зонт за пояс, словно меч, и под дождь выскочил. Долго под дождем шел, совсем продрог. «Никак, обманул меня этот человек, — думает, — говорит, мол, заткните за пояс, я и заткнул зонт за пояс, а толку никакого, все равно под дождем до костей промок».
Так он и шел, пока не повстречал старика.
— Ну и ну, — удивился старик. — Вода с тебя так и льет! Возьми зонт. Вот он, раскрой зонт поскорей!
«Хм, вот так штука! И почтенный старик говорит, чтобы я заткнул зонт за пояс», — подумал человек, который не знал, как пользоваться зонтом. Никак он уразуметь не мог, что же все-таки с зонтом сделать нужно.
— Как это скверно — мокнуть под дождем, — ворчал он.
Теперь за поясом у него торчало уже два зонта.
— Разве вам не холодно? Вы же совсем промокли! — послышался чей-то голос.
Навстречу ему шел прохожий.
— Совсем доконал меня этот дождь, — пожаловался человек, который никогда не видел зонта. — Добрые люди дали мне целых два зонта, сказали: засуньте, мол, их за пояс — и дождь будет не страшен. Я так и сделал, как они говорили, но вот видите — все равно промок до нитки.
Подошел прохожий к чудаку, вынул у него из-за пояса зонт и раскрыл его над головой.
— Ой! — вскрикнул тот от неожиданности. — Вот что значит волшебство! Раз — и зонт сам собой раскрылся! Теперь дождь мне не страшен.
Нет удобрения лучше, чем камни
ного-много лет тому назад жил крестьянин по имени Хэйроку. А по соседству с ним жил старый барсук Гомбэ.
Пришел как-то барсук к Хэйроку.
— Здравствуй, Хэйроку, давно я тебя не видел.
— Здравствуй, Гомбэ, с чем пожаловал?
— Да вот хотел тебя спросить: чего ты боишься больше всего на свете?
— Чего боюсь? — задумался Хэйроку.
Ох, неспроста затеял Гомбэ этот разговор, любил барсук подшутить над Хэйроку. Вот Хэйроку и решил сам перехитрить Гомбэ.
— Больше всего на свете страшусь я булочки, — ответил он. — Как подумаю, дрожь пробирает.
Набрал барсук Гомбэ побольше булочек и направился к дому крестьянина. Подкрался поближе и давай кидать булочки в окно. Кинул и спрятался за деревом — ждет, что будет. Но Хэйроку вовсе не испугался булочек, не закричал от страха, не выбежал из дома, а наоборот, уселся поудобней и давай ими лакомиться.
«Провел меня Хэйроку, — подумал Гомбэ и поплелся прочь. — Но я все-таки проучу этого хитреца», — решил он по дороге.
Ночью прибежал барсук к рисовому полю Хэйроку, собрал окрест камни и давай разбрасывать их по полю. Все поле камнями усыпал к утру.
Пришел Хэйроку, видит, поле в камнях, и сразу понял он, чья это проделка. Встал посередине поля, низко поклонился и громко воскликнул:
— О, счастье! Кого благодарить мне за то, что усеял камнями мое поле! Нет лучшего удобрения, чем камни! Какая удача! Теперь целых три года не надо мне удобрять землю! Низко кланяюсь тебе, мой благодетель.
На следующее утро Хэйроку опять пришел на рисовое поле, видит, ни единого камня не осталось. «Здорово, видно, притомился бедный барсук Гомбэ, — усмехнулся Хэйроку. — Сколько камней с поля отволок!» И улыбнулся.
Ураган и бочки
а краю города жил бондарь. Работы у него не было, и денег, значит, тоже не было. А зима выдалась суровая. Каждый день дул сильный ветер. Маленький домик бондаря скрипел и шатался. Даже самые толстые деревья в саду гнулись до земли.
Как-то раз утром бондарь посмотрел в окно и сказал своей жене:
— Посмотри, какой ураган! Наконец-то мы с тобой разбогатеем.
— Как же это мы разбогатеем от урагана? Не понимаю! — ответила жена.
— Ну и глупы же вы, женщины! Никогда не слушаете мужей, вот и упускаете из рук счастье.
— Что же это за счастье — ураган?
Бондарь откашлялся и сказал:
— Видишь ли, дело вот в чем. Когда дует сильный ветер, подымается пыль. Пыль попадает людям в глаза. От пыли глаза краснеют, слезятся. Вот в этом наше счастье.
— Ну и пусть у людей глаза слезятся, в чем же тут наше счастье?
— Какая ты непонятливая! Люди будут болеть глазами. Много народу ослепнет. Появятся, значит, слепые. А что могут делать слепые? Им только и остается бродить по дорогам, играть, петь и просить милостыню. А на чем они будут играть? Понятно, на сямисэнах. Вот в этом наше счастье.
— Ну и пусть играют на сямисэнах, в чем же тут наше счастье?
— Вот бестолковая! Ведь сямисэны обтягивают кошачьей кожей. Понадобятся сямисэны — понадобятся и кошки. Всех кошек перебьют. Вот в этом наше счастье.
— Ну и пусть перебьют кошек, в чем же тут наше счастье?
— Да ведь если кошек не будет, во всех кладовых разведутся мыши. Мыши нагрызут все кадушки и бочки. Значит, людям нужны будут новые бочки и обручи. У меня будет много работы. Вот мы с тобой и разбогатеем!
Неосторожность
дному человеку захотелось поиграть на флейте, а флейты у него не было. Он пошел в лавку купить себе флейту. В лавке он долго выбирал и осматривал одну флейту за другой, дул в каждую и щупал снаружи и даже внутри. В одну флейту он так глубоко засунул палец, что никак не мог вытащить его обратно. Тянул-тянул — палец не вылезает. Дернул изо всей силы — палец еще крепче застрял. Как он ни бился, а палец не двигался ни взад, ни вперед. Чтобы вытащить палец, оставалось только одно: разбить флейту. Но ведь флейта была чужая. Значит, надо было ее сначала купить.