– Альтер, – сердито сказала Марсия, – кажется, я просила тебя убрать всех Старейшин. Они нам больше не нужны, теперь двери охраняют волшебники-стажеры.
– Годрик очень расстроился, когда я попросил его уйти, так что я разрешил ему остаться. Да и вообще, – неодобрительно ответил Альтер, – ты должна проявить больше уважения к Старейшинам. Ты ведь когда-нибудь тоже станешь одной из них.
Альтер отряхнул Годрика и перенес его на удобное кресло в тихом темном уголке залы. Старый призрак в одно мгновение уснул крепким сном и не просыпался потом еще много лет, пока дочь Дженны не врезалась в него на своем самокате.
Когда Дженна вернулась во Дворец, то, к сожалению, не заметила Альтера и Марсию. Они молча сидели в полумраке, который не могли разогнать несколько мерцающих свечей, расставленных по зале. Первым, кого увидела девочка, был незнакомец из Порта, который вернулся с Долгого променада. При виде Дженны он ахнул и замер как вкопанный. Дженна закричала.
Марсия вскочила со стула.
– Дженна, что случилось? – спросила она, тревожно озираясь по сторонам.
Девочка не ответила. Она бросилась прочь из Дворца и направилась туда, где будет в безопасности, – рядом с Септимусом, Нико, тетушкой Зельдой и Волчонком, которые спокойно шли по лужайкам Дворца, пока Огнеплюй гонялся за ящерицами.
– Он здесь! – завопила Дженна, прижавшись к тетушке Зельде. – Этот человек, он здесь!
– Какой человек? – спросила тетушка Зельда. В этот момент она смотрела не на Дженну, поскольку ей предстало удивительное и презабавное зрелище: Марсия неслась к ним через лужайку в одной туфле.
– Дженна! – запыхавшись, прокричала Марсия, когда догнала девочку. – Дженна, что случилось?
– Этот человек, странник из Порта. Он остановил Грома, он преследовал меня, он сговорился с Саймоном… И вы позвали его в мой Дворец! Вот что случилось!
– Но Дженна, – возразила Марсия, – этот человек имеет полное право находиться во Дворце. Это же Мило Банда. Он…
– Мне плевать, кто он! – прокричала Дженна.
– Но Дженна, Дженна, послушай меня… Он твой отец.
Все потрясенно уставились на Марсию.
– Неправда, – запинаясь, произнесла Дженна. – Папа на пристани… с мамой.
– Да, Сайлас на пристани, – осторожно сказала Марсия. – А Мило здесь. Мило твой родной отец, Дженна. Он приехал увидеться с тобой.
Дженна очень долго молчала, а потом вдруг спросила:
– Тогда почему он не приезжал ко мне раньше, когда я была маленькой? – И девочка понеслась через лужайки к дорожке, ведущей обратно во Дворец.
– Ах, дитя… – вздохнула Марсия.
Сайлас Хип тоже не очень тепло воспринял появление Мило Банды, особенно когда Сара настояла на том, чтобы накрыть праздничный ужин на крыше Дворца в честь его возвращения домой.
– Не понимаю, как ты можешь веселиться, когда твой старший сын заперт в этих ужасных Ледяных туннелях! – возмутился Сайлас.
Сара накрывала на стол, когда Сайлас грохнулся на позолоченный стул и мрачно уставился в темнеющее летнее небо.
– Не хочу думать о Саймоне, – сердито ответила Сара. – Поисковый отряд скоро отыщет его, и тогда он хотя бы будет в безопасности и тепле.
– Ну да, в безопасной и теплой тюрьме. Не этого я хотел для нашего сына, Сара, – пробормотал Сайлас.
Сара огорченно покачала головой:
– Сайлас, если ты помнишь, еще вчера мы даже не представляли, куда подевались все наши дети. А сегодня к нам вернулись трое, четверо, если считать Саймона, и нам еще повезло. Вот как я теперь это вижу.
Она расправила скатерть и попросила слугу посмотреть, как справляется повар.
– Все равно, Сайлас, мы должны устроить Мило Банде теплый прием. Он же все-таки отец Дженны.
– Хм, – проворчал Сайлас.
Сара аккуратно поставила свои любимые подсвечники в центре длинного стола.
– Мы знали, что это когда-нибудь произойдет. И нечего смеяться.
– А я и не смеюсь, – возразил Сайлас. – Просто что это он объявился спустя столько лет? Где он пропадал все это время? Мне это кажется очень подозрительным. Хм!
– Прекрати хмыкать, Сайлас. Прямо капризуля какой-то!
– Может, я и капризуля. И я буду хмыкать, если мне так хочется, Сара. Хм!
Ужин затянулся до поздней ночи. Сара посадила Мило Банду во главе стола, накрытого простой белой скатертью. Дженне вспомнился ее десятый день рождения, который теперь словно остался где-то в прошлой жизни. Дженна выбрала место как можно дальше от Мило Банды – на другом конце стола. Но стоило ей опуститься на стул, как она поняла, что сидит прямо напротив Мило, и каждый раз, поднимая глаза, она видела, как он пытается улыбнуться и ловит ее взгляд. Поэтому Дженна почти весь ужин смотрела в тарелку или спорила с тетушкой Зельдой, которая сидела рядом с ней.
Когда факелы догорели и наступила полночь, из летнего воздуха испарилось тепло, и собравшиеся начали зевать. Тетушка Зельда наклонилась к Дженне и тихо сказала:
– Твой отец хороший человек, Дженна. Тебе стоит его выслушать.
– Мне все равно, что он скажет, – ответила девочка.
– Мудрая королева сначала выслушает. А потом примет решение.
Ужин закончился. Марсия, Септимус и Огнеплюй отправились в Башню Волшебников. Нико ушел с Сайласом: отец хотел показать ему новое племя шустрых шашек, которое обнаружил за трубой на чердаке. Сара устраивала Волчонка на ночь – он уснул в самом начале ужина, а тетушка Зельда пыталась уговорить ночного повара сварить на завтрак капусту. Альтер Мелла молча сидел в тени и размышлял над сегодняшними событиями.
И Дженна выслушала Мило Банду.
– Ты знаешь, – говорил Мило, – мы с твоей мамой так обрадовались, когда узнали, что у нас родится ребенок. Мы оба хотели, чтобы это была девочка, которая потом станет королевой. Я ведь никогда не был королем: в этих краях все по-другому, в отличие от Далеких Стран. Там трон передается по наследству мальчикам, можешь себе представить? Но я был рад, что не стал королем. Хоть и был я обычным купцом, но дело свое любил. Это было такое счастье – путешествовать и надеяться, что когда-нибудь сам сделаю себя богатым. За шесть месяцев до твоего рождения я узнал о такой возможности. С благословения твоей матери я взял в Порту судно и отправился в плавание. Удача мне улыбнулась, и совсем скоро мой корабль наполнился сокровищами, которые я мог привезти тебе и твоей матери. Все шло хорошо, у меня была отличная команда, и всю дорогу домой дул попутный ветер. Я прибыл в Порт в тот самый день, когда ты должна была появиться на свет. Мне тогда не верилось, как же все счастливо складывается. Но потом… когда мы входили в док… – Голос подвел Мило. – Я помню все, как будто это было вчера… Матрос принес мне весть, горестную весть, которая уже успела облететь Порт… Что моя любимая Церис – твоя мать – убита. И моя маленькая дочка тоже.
– Но меня не убили, – прошептала Дженна.
– Нет. Теперь я это знаю. Но тогда – не знал. Я поверил тому, что говорили люди…
– Что ж, они ошибались. Почему вы не пошли в Замок и не проверили? Почему вы не стали искать меня? Вы просто сбежали.
– Да, наверное, так и было. Но тогда я просто был не в силах остаться. Я уехал со следующим приливом и отправился туда, куда нес меня ветер… Пока меня не захватил в плен Дикин Ли.
– Дикин Ли! – Дженна ахнула.
Даже она, нисколько не интересуясь пиратами, слыхала о безжалостном Дикине Ли.
Мило робко и грустно улыбнулся Дженне, и уголки ее губ чуть дрогнули в ответной улыбке.
– Никогда не забуду эти долгие семь лет в рабстве у Дикина Ли, – проговорил он. – Все это время я думал о том ужасе, что случился с тобой и твоей дорогой матушкой…
– Но как вы сбежали? – спросила Дженна.
– Однажды ночью, весной прошлого года, судно попало в бурные воды. Говорили, так отозвался темный шторм, случившийся за тысячи миль оттуда. Но для меня это были счастливые волны. Дикина Ли выбросило за борт, и его команда меня освободила. Я стал капитаном корабля. Несколько недель спустя мы вошли в маленький порт, и до меня дошли слухи, будто ты жива. Я не мог поверить своим ушам, моя жизнь словно началась заново. Мы немедленно отправились в путь, и по дороге в Порт дул только попутный ветер. Мы бросили якорь недалеко от берега и подняли желтый флаг, чтобы предупредить Гостиный двор. На следующее утро к нам приплыла главная советница. Она посмотрела на сокровища и сказала, что мы должны подождать, пока не освободится главный склад. Суровая она женщина, Неттлс ее зовут. Но я благодарен ей: если бы не она, я бы не увидел тебя тем вечером.
Дженна вспомнила сцену у склада. Теперь все встало на свои места.
Мило продолжил:
– Когда я поднял глаза и увидел на лошади тебя, так похожую на твою мать, а потом разглядел золотой обруч у тебя на голове, то понял, что ты и есть моя дочь. Прости, Дженна, наверное, я напугал тебя тогда. Я не подумал… Я лишь хотел поговорить с тобой, Дженна… Дженна?
Девочка смотрела куда-то в тень, куда не доставал свет факелов, гаснущих на крыше Дворца.
– Дженна? – повторил Мило.
– Мне кажется, кто-то на меня смотрит, – произнесла она.
– Мне тоже, – признался Мило и неуютно заерзал.
Мило Банда и его дочь всматривались в тень, но никто из них не видел призрак королевы, явившийся посмотреть, как ее муж и дочь впервые разговаривают друг с другом.
Альтер подлетел к королеве.
– Рад, что вы наконец-то решились выйти из своих покоев, – сказал он.
Королева тоскливо улыбнулась.
– Я должна сейчас же вернуться туда, Альтер. Я не выдержала, так хотелось еще разок взглянуть на моего дорогого Мило с нашей дочерью.
– Сразу видно, что они отец и дочь, – заметил Альтер.
– Да, в самом деле, – кивнула королева. – У них похожие жесты, не так ли?
– Да, и она удивительно похожа на вас.
– Знаю, – вздохнула королева. – Доброй ночи, Альтер.
Альтер проводил взглядом королеву, которая бесшумно проскользнула мимо Дженны и Мило Банды. Оба смотрели на нее, но ничего не видели. Вскоре королева доплыла до башенки и осторожно просочилась сквозь толстую каменную стену. В Покоях королевы, как всегда, жарк