Полиция на похоронах — страница 48 из 52

— Что? — воскликнул дядя Вильям. — Кто-то расставил мне ловушку? Милостивый Боже, я мог погибнуть!

— Несомненно, так и было задумано, сэр, — мрачно проговорил инспектор Редгрейв.

Маркус, который наблюдал эту сцену, как страшный сон, вдруг очнулся. Казалось, он открыл глаза после ночного кошмара. Потом он хрипло спросил:

— Убийца мертв?

— Это Джордж! — торжествующе воскликнул дядя Вильям.

Кемпион бросил на него довольно странный взгляд.

— Нет, — сказал он. — Эндрю. Эндрю умер и оставил нам всем наследство.

24Аудиенция

Старая тетя Каролина, сидевшая среди подушек в своей огромной кровати в стиле Людовика XV, выглядела очень величественно в своем ночном чепце из тонких брюссельских кружев и стеганой шелковой кофте розового цвета. Она сидела, как всегда, прямо, и ее руки лежали на одеяле.

Кемпион стоял в ногах ее кровати. Он сделал все, что мог, чтобы выглядеть поприличнее, но у него все еще был смертельно усталый вид, и, конечно, скрыть синяк под глазом ему не удалось.

— Эндрю, — произнесла миссис Фарадей. — Поразительно. И, тем не менее, как это на него похоже. Присядьте, молодой человек, и расскажите мне все по порядку.

Кемпион принес небольшой позолоченный стульчик из другой половины комнаты и поставил его в ногах кровати. Миссис Фарадей жестом попросила его придвинуться.

— Сядьте слева от меня, пожалуйста, — попросила она. — Я никому об этом не говорю, но я немного туговата на правое ухо.

Кемпион сделал то, о чем она его просила, и когда он уселся на стул, она снова заговорила:

— Возможно, я понимаю все это даже лучше, чем вы, — сказала она. — Эндрю был очень неординарным человеком. Конечно, он был сумасшедшим, и его помешательство было самого необычного и ужасного рода. Я не интересуюсь современной психиатрией, поэтому не могу называть старые болезни новыми именами, но было достаточно взглянуть на спальню Эндрю, чтобы понять, что он был ненормальным, и что он был готов пойти на все, какие бы неудобства лично ему это ни сулило, лишь бы досадить другим людям. Однако, вы пришли сюда не для того, чтобы выслушивать меня. Расскажите мне все по порядку, с того момента, как это объяснение впервые пришло вам в голову.

Кемпион, хотя и смертельно устал, все-таки оставался доблестным рыцарем, поэтому он собрался с мыслями и рассказал ей все, что ее интересовало, стараясь говорить покороче.

— Вы сами навели меня на эту мысль, — сказал он, — когда дали мне прочесть письмо от мисс Лисл-Шеврез. До того момента я пребывал в полной растерянности. Я, правда, понимал, что разгадка где-то у меня под носом, но я ее не видел. Мне было просто стыдно за себя перед инспектором, с его прямолинейным и методичным подходом к делу. Он обязательно чего-нибудь добился бы, хотя для этого и потребовалось бы много времени; а я блуждал в потемках.

— Потом я прочел это письмо, и мне показалось, что в том, что эта дама в своем письме практически согласилась на предложение Эндрю о женитьбе именно тогда, когда его мертвое тело уже лежало в реке Гранта, присутствовал какой-то элемент иронии. Она ответила ему сразу же, значит он написал ей в день своей смерти. А потом пришел этот чек от букмекера на неожиданно крупную сумму. Честно говоря, я подозревал людей, связанных со скачками.

Миссис Фарадей кивнула.

— Понимаю, — сказала она. — Продолжайте.

— Потом меня осенило, что все основные улики, указывающие на то, что смерть Эндрю была убийством, были как бы рассчитаны на то, чтобы произвести впечатление и вызвать сенсацию — неоконченное письмо, веревка, которую было так легко опознать. Было похоже, что судьба разыграла с ним какое-то театральное действие.

— Именно так, — согласилась миссис Фарадей.

Кемпион продолжал.

— А придя к такому выводу, я, естественно, начал подозревать, что роль судьбы в данном случае сыграл человек, а так как единственным человеком, который мог сфабриковать подобные улики, был сам Эндрю, я и начал его подозревать. — Он замолчал и мрачно посмотрел на старую даму. — Сначала мне трудно было поверить, что какой-то человек, решившись на самоубийство, нашел время и силы сооружать смертельные ловушки для покидаемых им людей. Но я не мог себе представить и того, что кто-то мог написать целую книгу только из желания подразнить людей, с которыми он жил. Понимаю, что у человека может возникнуть такая идея, но ведь сочинение книги — это трудоемкий и длительный процесс, и человека, осуществившего подобный замысел, нельзя, конечно, назвать ординарным.

При упоминании книги Эндрю в глазах миссис Фарадей появился холодок.

— Эндрю был одиозной личностью, — сказала она. — Может быть, даже более одиозной, чем Джордж. Но Эндрю, будучи умнее, менее походил на животное и был более опасным.

— Затем последовала смерть Джулии, — несмело продолжил Кемпион. — Вы убедили меня в том, что она не могла совершить самоубийство. Потом мы с Джойс обнаружили патентованное средство, и стало понятно, каким образом было совершено убийство Джулии. То, что пилюли лежали в бумажной упаковке, сложенной гармошкой, давало убийце возможность точно рассчитать время совершения преступления. Поскольку Джулия принимала по одной пилюле в день, ему нужно было лишь отсчитать дни, и заменить одну из пилюль приготовленной отравой. Джойс рассказала мне, что Эндрю любил совать свой нос в чужие дела, и это навело меня на мысль, что идиосинкразия в отношении Джулии могла побудить его узнать ее секрет. Ему, возможно, уже было известно о том, что Китти готовила чай по утрам, и он решил, что это дает ему прекрасную возможность извести Джулию, которую он не переваривал, и бросить тень подозрения на бедную Китти. — Кемпион замолчал, чтобы перевести дыхание. — Дойдя до этого пункта в своих рассуждениях, я растерялся. Я чувствовал, что вы должны покинуть этот дом. Кстати, боюсь, сейчас полиция потребует от вас сделать это, по крайней мере, на какое-то время. Понимаете, я подумал тогда, что если мои предположения верны, нельзя точно предугадать, где еще могут скрываться эти смертельные ловушки. Естественно, я не мог предъявить никаких обвинений, не удостоверившись в своей правоте, и в тот момент у меня не было доказательств. А потом произошел этот случай с рукою Вильяма. Вы ведь знаете теперь, в чем было дело. Но Вильям был уверен, что он был жертвой нападения со стороны кого-то или чего-то, и это спутаю все мои карты. Только после вчерашнего появления Джорджа, который заявил, что он присутствовал при смерти Эндрю, я понял, что у меня есть шанс доказать правильность моей теории.

Взгляд небольших черных глаз тети Каролины задержался на лице молодого человека, и он подивился спокойствию, с которым она воспринимала эту невероятную повесть.

— Джордж упомянул второго свидетеля, — неторопливо продолжил Кемпион, — и на этом и была основана моя надежда. Еще в тот день, когда на окне в библиотеке появился рисунок, я подумал, что какой-то посторонний человек, возможно, бродяга, пытался связаться с кем-то, кто, по его мнению, находился в этом доме. Вильям рассказал, что видел Джорджа в компании бродяги в день смерти Эндрю. Но в тот момент я не придал этому большого значения, потому что…

Старая дама печально улыбнулась.

— Потому что бедный Вильям готов назвать бродягой любого дурно одетого человека, — заметила она. — Да, я понимаю. Продолжайте.

— Так вот, вчера вечером выяснилось, — продолжал Кемпион, — что этот таинственный незнакомец не мог связаться с Джорджем, потому что он несколько дней просидел в заключении. Было ясно, что бродяга околачивается где-то поблизости, поэтому я предположил, что он мог, наблюдая за домом, узнать, что в нем появился Джордж и попытаться связаться с ним сегодня ночью. Конечно, шанс был очень мал, но я ждал этого человека, и он пришел. А потом я с ним побеседовал.

— Вижу, — ответила старая дама, бросив взгляд на подбитый глаз Кемпиона. — Я вам чрезвычайно благодарна.

— Всегда рад служить вам, — галантно ответил Кемпион.

В черных глазах блеснул огонек, и маленькое личико цвета слоновой кости озарила слабая улыбка.

— У вас больше мозгов, чем у других представителей вашей семьи, — заметила миссис Фарадей. — И при этом вы обладаете их шармом. Вряд ли это справедливо. Вам пришлось нелегко с этим человеком?

— Ему тоже со мною было нелегко, — скромно ответил Кемпион. — Пользуясь примитивными методами, о которых я не буду говорить, я заставил его рассказать о том, чему он был свидетелем — и это был удивительный рассказ. Оказалось, что этот человек — его фамилия Беверидж, что напоминает название спиртного напитка и, по его словам, служит поводом для шуток в работном доме — появился в Кембридже вместе с Джорджем в субботу, за день до смерти Эндрю. Беверидж некоторое время был знаком с Джорджем и, похоже, восхищался им.

— Джордж иногда мог быть эффектным, — неожиданно заметила миссис Фарадей. — Понятно, что среди бродяг он был заметен, как тритон среди мелкой рыбешки. Продолжайте.

— В воскресенье утром, — продолжил Кемпион, — эти двое людей попались по дороге вашим домочадцам, ехавшим по Трампингтон-роуд в церковь на автомобиле. Это, по словам Бевериджа, было подстроено Джорджем специально, чтобы подразнить Вильяма и Эндрю — в особенности, Вильяма, которого Джордж терпеть не мог. Когда в одиннадцать часов открылись питейные заведения, Джордж и Беверидж слегка взбодрились, однако не напились до бесчувствия. Потом, по словам Бевериджа, они заметили Вильяма и Эндрю, шагавших по Трампингтон-роуд, и уже собирались к ним пристать, как вдруг увидели, что кузены свернули с дороги. Беверидж и Джордж последовали за ними на приличном расстоянии, а потом, когда кузены поссорились и Вильям направился в обратную сторону, они попытались с ним заговорить. Однако Вильям под воздействием своей болезни посмотрел на них отсутствующим взглядом, не узнал их и пошел дальше. По рассказу Бевериджа, это испугало Джорджа, и тогда они пошли за Эндрю, вероятно для того, чтобы вытрясти из него деньги. Когда они пришли на луг, двигаясь за ним в тумане примерно на расстоянии пятидесяти ярдов, Эндрю повел себя очень странно, и Джордж, поняв что он что-то затевает, передумал его догонять. Вместо этого он стал незаметно красться по пятам за Эндрю. Объяснения Бевериджа довольно сбивчивы, но можно догадаться, что потом Эндрю перешел через пешеходный мостик и вдруг пропал из виду. Видимость была плохой, и они заторопились, чтобы нагнать его, но тут он появился снова, и в одной руке у него была веревка, а в другой что-то еще, чего они не могли разглядеть. У них хватило времени только на то, чтобы укрыться в густых ивовых зарослях, которые растут почти на самом берегу реки. Беверидж клянется, что ни он, ни Джордж не имели понятия о том, что происходит, пока им прямо под ноги не упал вылетевший из тумана котелок Эндрю. Потом они разглядели сквозь туман фигуру Эндрю, который стоял на парапете моста, наклонившись к воде. Беверидж подумал, что он завязывал шнурки ботинок, хотя теперь известно, что Эндрю связывал себе ноги. Потом он