Полиция — страница 35 из 94

— Для того чтобы попасть на места преступлений, надо постараться. По крайней мере, в Триванне. Я так понял, что Бертиль Нильсен приехал из Недре-Эйкера, а значит, он ехал более получаса. А серьезные полицейские не станут бесплатно работать ради того, чтобы в прессе появились новые шокирующие статьи о преступлениях.

— Когда ты говоришь, что они не станут работать бесплатно, ты имеешь в виду…

— Да, именно так. Я думаю, они полагали, что это как-то связано с их работой.

— Что им позвонил коллега?

— Мм.

— Убийца звонит им, выдает себя за полицейского, работающего на месте преступления, потому что… потому что оно потенциально является местом, в котором палач полицейских может нанести новый удар, и… и… — Беата потянула за сережку, выплавленную из форменной пуговицы, — и говорит, что им нужна его помощь, чтобы реконструировать первоначальное убийство!

Когда Харри рассмеялся, она подумала, что улыбается, как школьница, которая только что дала учителю правильный ответ и покраснела от этого.

— Теплее, теплее! Если учесть ограничения по сверхурочным, я думаю, Миттет удивился, что его вызвали посреди ночи, а не в рабочее время, когда вокруг, помимо прочего, светло.

— Я сдаюсь.

— Ну же, — сказал Харри. — Какие звонки от коллег могут заставить тебя поехать куда угодно посреди ночи?

Беата стукнула себя по лбу.

— Конечно, — произнесла она. — Какими же мы были идиотами!

Глава 18

— Что ты такое говоришь? — спросила Катрина, дрожа под холодными порывами ветра. Они стояли на крыльце желтого дома на улице Бергслиа. — Он звонит своим жертвам и сообщает, что убийца полицейских снова нанес удар?

— Просто и гениально, — сказала Беата, убедилась, что ключ подходит к двери, повернула его и отперла замок. — Им звонит некто и представляется следователем по раскрытию убийств. Он просит их немедленно приехать, ведь они знакомы с обстоятельствами предыдущего убийства на этом месте, а ему нужна информация, которая может помочь расставить приоритеты, пока следы еще свежи.

Беата первой зашла внутрь. Конечно, она узнала помещение. Криминалист никогда не забудет место преступления, и это не просто штамп. Она остановилась в гостиной. Солнечный свет проникал в окно и косыми прямоугольниками ложился на голый, равномерно выскобленный деревянный пол. В последние годы здесь оставалось не слишком много мебели, после убийства родственники наверняка вывезли бо`льшую ее часть.

— Интересно, — сказал Столе Эуне, заняв позицию у одного из окон, откуда открывался вид на лес в просвете между домом и тем, что, по его предположениям, было школой района Берг. — Преступник в качестве приманки использует истерию вокруг убийств, которую сам же и создал.

— Если бы такой звонок раздался у меня, он показался бы мне абсолютно правдоподобным, — заметила Катрина.

— Именно поэтому они и приезжают туда без оружия, — подхватила Беата. — Они считают, что опасность позади. Что полиция уже прибыла на место, поэтому у них есть время по дороге спокойно заправиться бензином.

— Но, — сказал Бьёрн, чей рот был забит хлебцами «Васа» со вкусом икры, — почем убийца знает, что жертва ничего не брякнет другому коллеге и не выяснит, что никакого убийства не было?

— Возможно, убийца велел им ни с кем не обсуждать это дело до особого распоряжения, — ответила Беата, неодобрительно поглядывая на крошки от хлебцев, сыпавшиеся на пол.

— Снова правдоподобно, — произнесла Катрина. — Полицейские с опытом расследования убийств такому не удивятся. Они знают, что мы стараемся как можно дольше держать в тайне факт обнаружения трупа, если нам это кажется важным.

— А почему это может быть важным? — спросил Столе Эуне.

— Убийца может маленько ослабить бдительность, пока думает, что труп еще не нашли, — ответил Бьёрн, откусывая очередной кусок хлебца.

— И вот все это Харри взял и выпалил просто так? — спросила Катрина. — Просто начитавшись газет?

— Иначе он не был бы Харри, — сказала Беата и услышала, как по другой стороне улицы промчался поезд метро.

Из окна была видна крыша стадиона «Уллевол». Слишком тонкие окна не могли заглушить шум движения по Третьему кольцу. Беата вспомнила, как было холодно и как они замерзли, несмотря на то что поверх обычной одежды надели белые комбинезоны криминалистов. Ей еще пришла тогда в голову мысль, что не только из-за температуры воздуха на улице в этой комнате нельзя было не замерзнуть. И возможно, она потому так долго стояла пустой, что потенциальные квартиросъемщики или покупатели могли почувствовать этот холод. Холод историй и слухов.

— Ну и ладно, — сказал Бьёрн. — Он додумался, как убийца заманил к себе офицеров. Но мы и без него знали, что они явились туда добровольно и самостоятельно. Так что он не то чтобы совершил квантовый скачок в расследовании, или как?

Беата подошла к другому окну и просканировала взглядом окрестности. Бойцов «Дельты» можно прекрасно спрятать в лесу, в низине перед рельсами метро, а также в соседних домах по обеим сторонам. Короче говоря, надо было окружить дом.

— Он всегда был человеком, выдающим простейшие идеи, только вот потом ты никак не можешь понять, почему не додумался до этого сам, — сказала она. — Крошки.

— Чего? — спросил Бьёрн.

— Крошки от хлебцев, Бьёрн.

Бьёрн посмотрел на пол, на Беату, вырвал листок из своего блокнота, сел на корточки и стал заметать крошки на листок.

Беата подняла глаза и заметила вопросительный взгляд Катрины.

— Знаю, что ты думаешь, — сказала она. — К чему такая аккуратность, это ведь не место преступления. Но это оно и есть. Любое место совершения нераскрытого убийства было и остается местом преступления, где в принципе можно найти следы.

— Ты надеешься отыскать здесь следы Пилильщика? — спросил Столе.

— Нет, — ответила Беата, разглядывая пол.

Наверное, хозяева бросили это занятие. Здесь было такое море крови, проникшей так глубоко в трещины пола, что отскребать его было бесполезно.

Столе посмотрел на часы:

— У меня скоро пациент, так, может, расскажешь нам про идею Харри?

— Мы не информировали об этом прессу, — начала Беата, — но, когда мы обнаружили труп в комнате, где мы сейчас находимся, нам пришлось сначала убедиться в том, что мы нашли труп человека.

— Ой, — сказал Столе. — Мы услышим продолжение?

— Да, — уверенно произнесла Катрина.

— Труп был распилен на такие мелкие кусочки, что на первый взгляд определить было невозможно. Груди он поместил на полку буфета вон там. Единственный найденный нами след — это поломанное полотно ножовки. И… да, те, кому интересно, могут прочитать остальное в отчете, который я захватила с собой. — Беата похлопала по своей сумочке.

— О, спасибо, — сказала Катрина с улыбкой, которая могла бы показаться слишком сладкой, так что лицо ее немедленно приняло серьезное выражение.

— Жертвой была молодая девушка, находившаяся дома одна, — продолжила рассказывать Беата. — И в тот раз нам приходило в голову, что почерк этого убийцы имеет сходство с почерком убийцы из Триванна. Но сейчас самым важным для нас является то, что это убийство не раскрыто. И что оно было совершено семнадцатого марта.

В комнате воцарилась такая тишина, что стали слышны громкие радостные крики, доносившиеся со школьного двора неподалеку от леса.

Первым заговорил Бьёрн:

— Это ж через четыре дня.

— Да, — сказала Катрина. — И Харри, этот больной человек, предложил нам устроить ловушку?

Беата кивнула.

Катрина медленно покачала головой:

— Почему никто из нас не додумался до этого раньше?

— Потому что никто из нас не понял, как именно убийца заманивает жертвы на места преступлений, — сказал Столе.

— Не исключено, что Харри ошибается, — произнесла Беата. — И в отношении того, как это происходит, и в отношении того, что именно на этом месте произойдет следующее преступление. С момента первого убийства полицейского уже прошло несколько дат совершения нераскрытых убийств в Восточной Норвегии, и ничего не случилось.

— Но, — ответил Столе, — Харри увидел схожесть между Пилильщиком и другими убийствами. Контролируемое планирование в сочетании с очевидно неконтролируемой жестокостью.

— Он назвал это интуицией, — сказала Беата. — Но он считает…

— Анализ, основанный на неструктурированных фактах, — перебила ее Катрина. — Известный также как «метод Харри».

— Значит, он говорит, что это произойдет через четыре дня, — заговорил Бьёрн.

— Да, — ответила Беата. — И он сделал еще одно предсказание. Он, как и Столе, указал на то, что последнее убийство стало более похожим на первоначальное, ведь убийца даже усадил жертву в автомобиль и скатил в пропасть. Убийца будет продолжать совершенствоваться в подражании первоначальным убийствам. И следующим логичным шагом будет выбор точно такого же орудия убийства.

— Ножовки, — произнесла Катрина, затаив дыхание.

— Это будет типичным поступком серийного убийцы, склонного к нарциссизму, — заметил Столе.

— И Харри уверен, что это произойдет здесь? — спросил Бьёрн, оглядываясь по сторонам с гримасой на лице.

— На самом деле как раз в этом он больше всего сомневался, — ответила Беата. — К другим местам преступлений у убийцы был свободный доступ. Этот же дом много лет простоял пустым, потому что никто не хочет жить там, где побывал Пилильщик. Но несмотря ни на что, дом заперт. Будка лыжного подъемника в Триванне тоже, конечно, была заперта, но вокруг этого дома живут соседи. Заманивание полицейского сюда влечет за собой гораздо больший риск. Поэтому Харри думает, что убийца может сменить модель поведения и заманить жертву в другое место. Но мы устроим западню палачу полицейских здесь и посмотрим, позвонит ли он.

Возникла небольшая пауза, пока все обдумывали тот факт, что Беата только что употребила прозвище, полученное убийцей от прессы: «палач полицейских».

— А жертва?.. — спросила Катрина.