Полковнику нигде… — страница 11 из 135

Навстречу посетительнице, сбивая почти в полной темноте стопки книг и натыкаясь на углы огромных сундуков, вышел недовольный предсказатель.

Старый маг упорно противился предложениям владыки, давно предлагавшего привести древнюю руину в порядок: отремонтировать, обустроить удобствами, модернизировать, выписав из Академии новое оборудование. Сиртан очень ценил не слишком искусного в магии, но преданного Хиджистану старого чудака, поддержавшего его после гибели родителей и посвятившего лучшие годы воспитанию молодого наследника, рано оставшегося сиротой.

— Денег мне не жаль! — настаивал Фуримель, но астролог отнекивался. Старик принадлежал к классической школе и свято следовал традициям. После разговоров о возможных переменах, маг переставал возражать даже против чересчур грамотных мальчишек.

— Погадай мне на стеклянном шаре, академик, — потребовала Азарис, протягивая старику деньги. — Я хочу увидеть суженого! И чтобы отцу ни слова! А то пожалеешь — ты меня знаешь.

Недолюбливавший взбалмошную сиртанну маг неохотно взял деньги. Он был хорошо знаком с нравом избалованной, с малолетства изводившей и вышучивавшей его «барышни», во главе толпы крестьянских отпрысков носившейся по окрестным болотам, распугивая селян, и безжалостно дразнившей его, не добившегося высоких степеней недоучку, «академиком». Детство сиртанны, предоставленной самой себе, пока отец рассчитывал на появление наследника мужского пола во втором браке, было счастливым и вольным. Фуримелю суждено было об этом пожалеть. Он раскаивался в своей беспечности уже сейчас.

Решившись прибегнуть к магии, Азарис надеялась получить подтверждение своих чувств к возлюбленному лейтенанту, но была разочарована.

Усевшись на пыльный сундук, который она бесцеремонно протерла полой лежавшей перед ней на табурете мантии, девушка уставилась на астролога. Тот снял с полки стеклянный шар, похожий на круглый аквариум, и водрузил его на освободившийся табурет.

— Смотри и думай о суженом, — велел он.

Азарис уставилась в мутное стекло, и в глубине шара возник неяркий огонек. Как девушка ни старалась, больше ничего ей разглядеть не удалось. Маг долго бормотал какие-то заклятья, среди которых Азарис явственно различила несколько ругательств, потом постучал по шару кулаком, и волшебный свет расслоился, образуя картинку. Удивленная девушка, наконец, увидела лицо предполагаемого суженого. Это был вовсе не Лагнир.

В глубине шара появился незнакомый мужчина, высокий, широкоплечий, но уже немолодой, коротко стриженый, в странной одежде, с мужественным и чем-то необыкновенно привлекательным лицом.

— Интересный, — неохотно признала Азарис. — Лицо воина. Кто он и почему так необычно одет?

— Это параллельный мир, — ответил помрачневший старик.

— Параллельный мир? — переспросила девушка, не очень успешно пытаясь скрыть удивление. — И это мой суженый? Он приедет за мной на красном коне и увезет с собой в дальние края??

Маг отнесся к ее словам неожиданно серьезно. Он вновь провел над шаром руками, отчего изображение затряслось, затуманилось, и по стеклу пробежали какие-то тени, затем неуверенно сказал:

— Похоже, что нет. Вокруг него слишком много женщин. Тебе придется его поискать самой, — еще раз вглядевшись в угасающую глубину картинки, старик ехидно добавил: — Немало придется побегать! Это пришелец из другого мира, большой человек. Намучаешься ты с ним! — несмотря на все настояния Азарис, объяснить эти слова подробнее маг наотрез отказался.

Так ничего и не выяснив про параллельный мир, принцесса, фыркнув, удалилась. Но предсказание задело за живое. Звучало уж очень интригующе. Большой человек! Конечно, кем же еще мог быть будущий возлюбленный хиджистанской сиртанны! А эти странные слова: «из другого мира»? Покойник? Бог? Маг сказал — пришелец, но из каких земель? И Азарис пообещала себе подробно расспросить преподавателя о параллельных мирах при первом удобном случае.

Впрочем, гоняться за кем-то, выбирать самой, искать, — было вполне в характере юной хиджистанской сиртанны. Порой она чувствовала себя хищницей, охотницей, таким же опасным лесным зверьком, каким стал бы в лесу Нафс, ее маленький домашний любимец, полуразумный симах. Ей даже иногда казалось, что тягу к авантюрам вызывают не ее собственные, а звериные мысли и чувства.

Сиртанну не пугал брак с иноземцем. Мать Азарис тоже была чужестранкой, хотя отец отказывался говорить, откуда она появилась. Дочь знала только, что Фуримель похитил невесту и привез из неведомых земель. Все в один голос утверждали, что владыка очень любил первую жену, хотя при дочери он никогда не выказывал своих чувств, отказываясь отвечать на вопросы о матери.

Сегодняшние слова преподавателя о множественности миров разбередили душу Азарис. И ей удалось узнать самое главное: единственный человек, способный найти дорогу в параллельный мир, жил в Зиртане. Это был старший магистр черной магии, известный пьянчуга и сквернослов, племянник президента зиртанской академии высоких знаний, Ай-Ван Блэк-Ноу. Кажется, Азарис пора было отправляться на поиски суженого. Мысли девушки, вероятно, каким-то образом отразились на лице, укрепив владыку в его подозрениях.

— В следующий раз найму даму-наставницу! И построже! — нашел он, казалось бы, идеальное решение. Подозвав почтенного ак-профессора, сиртан объявил о прекращении занятий в связи с экономическим кризисом. Он вручил преподавателю увесистый мешочек с золотыми монетами, отметая уверения, что с прекрасной Азарис тот готов заниматься и бесплатно.

— Нет, нет, почтенный тан Гасир! Мы не можем пользоваться вашим великодушием! Я думаю, вам лучше отправиться в дорогу уже завтра, — уверял сиртан расстроенного преподавателя под насмешливым взглядом торжествующей красавицы.

Предлог был, действительно, чрезвычайно нелепым, учитывая неустойку, которую приходилось выплачивать Академии за нарушенный контракт, а также совершенно справедливую репутацию Фуримеля Восьмого как одного из богатейших владык земли Ард.

Сиртану было все равно. Он устал от глупых объяснений и жаждал избавиться от лишних проблем, передав дочь под присмотр суровейшей наставницы. Зарвавшуюся нахалку следовало поставить на место. Ей придется ограничиться уже полученным образованием.

— И срочно улажу дело со свадебным договором! — решил сиртан. Он уже сделал окончательный выбор.

В претендентах на руку Азарис недостатка не было.

Сосед, хозяин одного из крупнейших владений Запада, очарованный красотой Азарис и давно просчитавший все выгоды от союза с хиджистанским владыкой, не раз намекал, что готов дать согласие на брак младшего сына с прекрасной сиртанной. Два соседних с Хиджистаном мелких владения, Гарбан и Соверн, недавно уступили давлению Фаристарда. Объявив себя сюзереном всех остальных западных земель, уже признавших свой вассалитет, Кримхаль рассчитывал с помощью брачного союза преодолеть сопротивление единственного, оставшегося независимым ближнего владения — Хиджистана.

Надеялся западный владыка напрасно — у Фуримеля имелись собственные далеко идущие планы, и намерение стать чьим бы то ни было вассалом в них вовсе не входило. Но брак дочери с мальчишкой Кримхаля мог оказаться весьма полезным. Несклонный к поспешным действиям, хиджистанский владыка до сих пор медлил, выбирал, просчитывал варианты, обдумывая возможности объединиться с кем-нибудь из других соседей, чтобы предпринять совместные действия против Фаристарда. Однако выгодное замужество Азарис могло стать идеальным решением проблемы.

Восточный сосед Хиджистана Совиньоль, сиртан Маклуфа, вдовец, тоже интересовался девчонкой, и, хотя он годился принцессе в отцы, а то и в деды, возможность объединения двух земель сулила немалые выгоды. Восточный союз позволил бы владыке дольше противостоять давлению Фаристарда и Зиртана. Но Совиньоль был тоже слишком опасен.

Фуримель долго колебался между Востоком и Западом, однако сегодняшняя выходка Азарис стала последней каплей. Вероятно, он размышлял слишком долго. Сиртан твердо решил в ближайшее время подписать договор с Кримхалем.

— Надо же! Множественность миров! — покидая классную комнату, с возмущением подумал он.

Глава девятаяПопытка предать

«А человек взывает ко злу так же, как он взывает к добру; ведь человек тороплив»

Коран. Сура 17

— Вы разрешите мне подойти к тану Гасиру, танна Суассон? Мне нужно лишь несколько мгновений — было бы недостойно не попрощаться с преподавателем, — робко спросила Азарис, обращаясь к старшей фрейлине и, по совместительству, главной шпионке великого сиртана.

— Ну, разве что на минутку, — самодовольно ответила надзирательница, наслаждаясь неожиданной властью.

— Глупая гусыня, ты еще пожалеешь, — озлобленно подумала принцесса, подбегая к уходящему профессору и незаметно передавая ему шифрованное послание для владыки Маклуфа, Совиньоля.

— Вы не передумали, бесконечно прекрасная? — задумчиво глядя на Азарис, в последний раз спросил ученый. — Может быть, ваши чувства изменились?

Накануне перед отъездом профессор признался сиртанне в вечной любви, и был готов решиться на похищение и побег. Тан Гасир не знал, что шпионы владыки не спускали с него глаз и уже заранее подготовили доносы хозяину: преподавателем и принцессой разыгрывался стандартный сценарий, причем уже в пятый раз. Впрочем, как и прежние претенденты, ак-профессор был отвергнут.

Азарис отчаянно помотала головой. Гасир ее не интересовал, но чтобы отомстить отцу и освободить загубленного поклонника, девушка решилась на предательство. Принцессой руководила не страсть. Высокородный, но слишком скромный и сдержанный в амбициях лейтенант Лагнир Труассах не мог стать подходящим возлюбленным для честолюбивой красавицы. Но легкое увлечение, веселая авантюра, внезапно обернулись трагедией. В том, что случилось с лейтенантом, Азарис видела свою вину.

Последним ударом стал неожиданный отказ раздраженного своеволием дочери Фуримеля отпустить Лагнира на свободу в случае замужества с выбранным им владыкой. Девушка сочла решение отца бессмысленной неоправданной жестокостью.