О книгах литераторов, художественно отразивших Отечественную войну в романах и повестях, критики пока еще спорят – какой из них жить долго, которую изберут время и люди как наиболее правдиво и полно отображающую грандиозные события и людей этой войны. О воспоминаниях участников Великой Отечественной войны, о документальных книгах не спорят, они пользуются большим успехом у читателей, с течением времени ценность их будет возрастать, им несомненно предстоит жить долго. Мне кажется, «Полководец» Владимира Карпова одна из таких книг.
Следующее письмо мне хочется привести потому, что оно тоже профессионального уровня, но на этот раз это профессионал-писатель, опытный, талантливый, широко известный, я умышленно не привожу сразу его фамилию, вы прочтете ее в конце письма. Меня поразило то, что писатель счел необходимым написать это письмо, несмотря на серьезное состояние, в котором находился.
«Сейчас я нахожусь в институте Вишневского и меня готовят к серьезной операции. И вышло так, что все эти дни подготовки к операции я читал Вашу книгу. Я представляю себе, сколько писем Вы получили от читателей. И все-таки, несмотря на это, и я хотел бы присоединить свой голос к голосам Ваших читателей. Вы написали замечательную книгу, мужественную, строгую, правдивую. Вы увековечили память о человеке, которого знали и любили почти всю свою жизнь. Отныне с Вашей помощью Петров вошел в число самых выдающихся русских полководцев наряду с Кутузовым, Суворовым, Жуковым и другими. Вы нарочито не пользовались никакими „художественными“ украшениями и приемами и писали сугубо деловито, скупо, и, я убежден, это единственный способ письма, единственно возможный стиль повествования, избранный Вами. Эта деловая проза дает Вам возможность включать документы, военно-стратегические материалы, даже таблицы, и одновременно рядом с этим страница за страницей создавать портрет человека, черты его характера, сложный и абсолютно убедительный образ полководца Великой Отечественной. Я хотел бы написать Вам о многом в связи с Вашей, книгой. Но состояние здоровья не позволяет мне сделать это. А сказать Вам эти добрые и восторженные слова я считал нужным именно в это время. Хочу поздравить Вас с большой победой. Вы завоевали ее, как и герой Вашей книги.
С уважением
Мих. Матусовский».
Позднее Михаил Матусовский, благополучно перенеся операцию, при встрече сказал и такие, очень приятные для меня слова: «Когда писал это письмо – еще не до конца прочитал „Полководца“. И, ложась на операцию, втайне с сожалением думал, что вдруг не перенесу эту операцию и не дочитаю до конца книгу, которая так заинтересовала. Так что Ваша книга в какой-то степени была стимулятором и помогла мне перенести операцию, потому что я, кроме того что хотел жить, конечно же еще и очень хотел дочитать вашу книгу.
Следующее мнение тоже человека широко известного, мнение которого мне особенно дорого, я с большим удовольствием цитирую его слова, потому что именно в произведениях, связанных с войной, этот писатель показал высочайшее мастерство, и это не только мое, а всеобщее признание.
«Очень хорошую вещь создали Вы о Петрове – во всех отношениях, здесь все зачитываются, я тоже. Порой даже удивительно, как нынче возможно такое по смелости – откровенности. (Здесь я должен подсказать читателям, что книга была написана и начала печататься в так называемый „застойный“ период.) Очень трогает авторская сопричастность данной судьбе, что-то глубоко человеческое в отношении к персонажу. Ну и конечно скупые, но многозначительные и очень емкие автобиографические сведения автора. Я многого не знал, но с тем большим трепетом прочитал все и очень благодарен Вам…
Сердечно обнимаю Вас, Ваш Василь Быков.
Декабрь 1983 год».
Поскольку я упомянул о том, что книга появилась в свет еще в «застойное» время, мне бы хотелось привести еще одно письмо тоже такого профессионального уровня, человека, понимающего, как непросто в тот период было напечатать да и написать книгу такого содержания.
«Ну, брат ты мой, – вот это вещь! Извините за такое начало письма: не панибратская суть в нем, нет, а суть долгожданного восхищения правдой войны в Вашем романе „Полководец“, чувства и мысли героев которого впервые в литературе столь убедительны, на пользу грядущему.
Не буду упрекать Ваших предшественников военной темы: без такой биографии, как Ваша, им многое оказалось не по плечу в нравственном отношении. Народ зачитывается Вашим «Полководцем» с хорошим прогнозом будущего. Здоровья Вам, с уважением Петр Дудочкин.
P. S. Учтите: меня, литературного злыдня, нельзя соблазнить на такие слова».
Следующее мнение принадлежит офицерскому коллективу, потому что это письмо от Калининского Дома офицеров:
«Ваша честная, правдивая, грамотная в военном отношении, документально-художественная повесть „Полководец“ произвела огромное впечатление на членов военно-научного общества при Калининском гарнизоне Дома офицеров.
Прочитав ее, ветераны войны решили провести по ней читательскую конференцию.
Вы, Владимир Васильевич, один из первых в нашей отечественной литературе написали принципиально новую книгу, в которой с документальной достоверностью и с большой художественной силой воссоздали глубокий, полнокровный образ выдающегося советского полководца генерала армии Ивана Ефимовича Петрова – одного из творцов нашей великой победы, о котором мало кто знал до Вашей повести…
Мы приглашаем Вас, уважаемый Владимир Васильевич, посетить нашу древнюю тверскую землю, на которой в годы минувшей войны вы получили первое боевое крещение, и принять участие в читательской конференции по Вашей повести «Полководец»…
12 сентября 1985 г.».
А вот письмо от «простой», как она пишет, женщины из Минска Б. И. Тверской:
«Вследствие моих убеждений я никогда не писала авторам романов, повестей и также артистам о своих впечатлениях, а вам, как только прочла, а читала ночью и днем, – села за стол и сразу на одном дыхании пишу слова благодарности, возможно несколько просторно, увы, мысль быстрее руки.
Я женщина со всеми свойствами слабого пола: романтик, музыкант, люблю все красивое, нежное, вероятно, поэтому я за всю мою долгую жизнь, увы, очень долгую – не читала книг о войнах, кроме «Войны и мира», и то «мир» читала, а «войну» пропускала… Хотя Отечественную войну я пережила тяжко: на моих руках были трое детей, два старика, моя мать и мужа отец, шесть человек надо было накормить и иметь ночлег. Мы в эвакуации в Средней Азии очень страдали, кто пустит в дом с такой оравой? И все же ни газет, ни книг о войне я не читала…
И вот появилась Ваша повесть. Я уже выше говорила, с какой жадностью я ее читала и перечитывала некоторые абзацы.
Прошу простить меня за неумение выразить свою мысль литературно и выразить благодарность за Ваш огромный труд, за то, что Вы познакомили меня, мою семью с красивым, умным, порядочным, отважным, преданным своему делу человеком – И. Е. Петровым, и за то, что люди нового поколения узнают тех, которые остались в тени, но, не щадя своей, жизни, отстояли родину…
Повесть мы читали всей семьей, и, если будет возможность, я стану пропагандировать эту повесть людям, и особенно молодым, дабы они чтили человека, который остался не всем известен. Ваша повесть искренна, чувствуется, что писал ее образованный, талантливый, либерально мыслящий интеллигент. И поэтому я не могла Вам не написать. Низко склоняем наши головы перед героями, красотой этих людей, благодаря чему мы все, люди, живем на нашей земле, которая нам дороже жизни».
А теперь после мнения простого читателя я хочу предложить вам письмо человека образованного, профессора, доктора наук, хочу предложить это письмо потому, что автор, на мой взгляд, относится ко мне абсолютно справедливо и подтверждается это хотя бы тем, что он вообще никогда не интересовался моим творчеством.
«Признаться, творчества Вашего совсем почти не знал и не вызывало оно во мне притяжения. Недавно мой друг, профессор М. Я. Поляков, прочитал Вашу документальную повесть „Полководец“ и стал очень хвалить. Поляков человек привередливый, с высоким и требовательным вкусом и скорее склонен критиковать, ругать и отвергать, чем хвалить. А тут не только похвалы, но и восторги.
Прежде всего я ему посоветовал позвонить Вам и сказать свое мнение. Ведь мы редко бываем щедры друг к другу на слова при жизни! Потом решил сам прочитать Ваше произведение. У меня возникло после чтения желание написать Вам несколько слов. Вы создали действительно не только отличную, но и принципиально важную, ярко новаторскую вещь. Вот что в ней мне особенно показалось значительным:
Первое – сочетание строгой документальности с личным, умным, аналитическим отношением к событиям. Найдена Вами какая-то удивительная и совершенно новая мера соотношения документальности и субъективного, личного, авторского начал.
Второе – прекрасно, что Вы восстановили и воссоздали забывшийся и уходящий в историю образ умного и интеллигентного полководца. Образ полководца-интеллигента редкий, близкий к уникальности в нашей литературе. Видимо, герой Вашей повести действительно благородный, высокий и заслуживающий памяти о себе человек. Вам это удалось убедительно показать.
Третье – ни мало ни много, но Вам удалось дать новую концепцию Отечественной войны, за которую, боюсь, Вас будут еще пинать ногами историки, привыкшие мыслить консервативно, узко и шаблонно. Вам удалось преодолеть шаблонно-пропагандистское отношение к историческому материалу Отечественной войны и взглянуть на него с истинно исторической точки зрения. И вдруг смысл и значение обороны Севастополя, Кавказа, Сталинграда стали выражаться в совершенно новом свете и стали явственны.
Написана повесть удивительно прозрачным, почти деловым языком, которому Вам с помощью какого-то волшебства удалось придать художественность.