Поллианна — страница 28 из 33

– Ну вы-то знаете нашу госпожу не хуже меня!

Старик слегка нахмурился.

– Что верно, то верно, – сдержанно кивнул он.

– Раньше, конечно, совсем другое дело, чем сейчас, – заметила девушка. – Но, ей-Богу, если бы мне раньше кто-то сказал, что мисс Полли станет играть в эту игру, я бы не поверила!

– Неужели девочка так и не рассказала ей? Ведь она уже успела рассказать о ней всем! Вот и теперь, когда с ней случился этот несчастный случай, весь город только об этом и говорит…

– А мисс Полли до сих пор ничего о ней не знает, об этой игре, – подхватила Нэнси. – Мисс Поллианна говорила, что тётушка строго-настрого запретила даже заводить об этом разговор. Мисс Полли неприятно любое напоминание об отце девочки. А ведь именно он научил малышку в неё играть… Вот и получается, что она никогда ей не рассказывала об игре…

– Понятно… – Старик медленно покачал головой. – Харрингтоны всегда недолюбливали этого беднягу пастора. За то, что мисс Дженни укатила с ним на край света!.. Хоть мисс Полли сама была тогда совсем юной, она до сих пор не может его простить. Ведь она так любила сестру… Печальная история, нечего сказать… – пробормотал он, возвращаясь к своим делам.

– Даже с какой стороны ни посмотри, – со вздохом согласилась Нэнси и отправилась к себе на кухню.

…Ожидание тяготило всех. Медсестра старалась не унывать, но и в её глазах читалось беспокойство. Доктор определённо нервничал. Мисс Полли отмалчивалась, лишь беспокойно приглаживала распущенные волосы по плечам и заметно похудела.

Что касается Поллианны, то девочка играла-возилась со щенком, с котёнком, радовалась цветам, лакомилась фруктами и вареньем, которые присылали знакомые, а также отвечала на все без исключения письма и открытки, которые ей приносили. Причём без устали, с обычной своей жизнерадостностью и любовью… Но и она заметно исхудала и побледнела. Её беспокойные худые ручонки, никогда не бывавшие без дела, только подчёркивали неподвижность укрытых одеялом ног.

Что касается игры, то Поллианна любила поговорить с Нэнси о тех счастливых днях, когда она снова пойдёт в школу, сможет навещать миссис Сноу и мистера Пендлтона, а также кататься в двуколке доктора Чилтона. Девочка так радовалась, как будто вовсе не замечала, что всё это было лишь в неопределённом будущем…

Нэнси горько плакала у себя на кухне от жалости к бедняжке.


Глава XXVIНевзначай открытая дверь


Прошла целая неделя, прежде чем доктор Мид, специалист из Нью-Йорка, смог наконец приехать. Это был высокий и широкоплечий седовласый человек с добрыми серыми глазами и весёлой улыбкой.

Поллианне он сразу понравился, о чём девочка ему тут же и сообщила.

– Вы как две капли воды похожи на моего доктора! – приветливо добавила она.

– Твоего доктора? – Доктор Мид с удивлением оглянулся на доктора Уоррена, который разговаривал с медсестрой. Доктор Уоррен был маленьким человечком с карими глазами и бородкой клинышком.

– Нет-нет, это не мой доктор! – улыбнулась Поллианна, поняв его недоумение. – Мистер Уоррен – доктор тётушки Полли. А мой доктор – мистер Чилтон!

– Вот как! – промолвил доктор Мид и вопросительно взглянул на мисс Полли, которая почему-то залилась румянцем и сразу куда-то заспешила.

– Да-да! – продолжала Поллианна со своей обычной прямотой. – Дело в том, что я просила тётушку пригласить доктора Чилтона, а она решила вызвать вас. Она говорит, что вы гораздо лучше доктора Чилтона разбираетесь в переломах – у меня ведь сломаны ноги! Так что я очень вам рада!.. А вы что скажете? Что со мной?

На лице доктора промелькнуло непонятное выражение.

– Нужно подождать, малышка, – ласково сказал он и с озабоченным видом повернулся к доктору Уоррену.



Впоследствии стали говорить, что во всём виноват котёнок. Если бы не его всегдашнее любопытство, его постоянное желание сунуть везде свой розовый носик, дверь в комнату не оказалась бы незаметно приоткрытой – совсем чуть-чуть. Но этого хватило, чтобы Поллианна услышала слова, произнесённые тётушкой Полли.

Дело в том, что мисс Полли, два доктора и медсестра уединились в гостиной для совещания. Между тем проказливый Пушок спрыгнул с постели Поллианны, мяукнул, подошёл на мягких лапках к двери и тихонько её приоткрыл.

В этот момент из гостиной донёсся горестный возглас мисс Полли:

– Только не это, доктор! Вы что, хотите сказать, что бедное дитя никогда не сможет ходить?!

И сразу поднялся переполох. Сначала из спальни послышался крик Поллианны, которая в отчаянии звала:

– Тётушка! Тётушка!

Затем мисс Полли, увидев, что дверь открыта, и сообразив, что девочка всё слышала, покачнулась и – впервые в жизни – лишилась чувств, рухнула как подкошенная.

– Она всё слышала! – вырвалось у медсестры, которая бросилась к двери в спальню.

Доктор Мид успел подхватить падающую мисс Полли, а доктор Уоррен с недоуменным видом беспомощно хлопал глазами.

Поллианна продолжала кричать и звать тётушку. Медсестра вбежала к Поллианне и поспешно прикрыла за собой дверь, а оба доктора, растерянно переглянувшись, наконец занялись бездыханной мисс Полли. Через минуту-другую несчастная женщина пришла в себя, чтобы снова оказаться один на один с суровой действительностью.

В комнате Поллианны медсестра увидела, что серенький котёнок ластится и жмётся к своей маленькой хозяйке, которая лежала на постели с широко распахнутыми от ужаса глазами и бледная как полотно.

– Мисс Хант, умоляю, позовите мою тётушку! Скорее, прошу вас!

Медсестра подбежала к постели. На ней самой лица не было.

– Но она… сейчас занята… Немного позже, милая…

– В чём дело? Я правильно расслышала? – повторяла Поллианна в отчаянии. – Я хочу знать, что она сказала! Вы слышали это? Тётушка что-то сказала. Пусть она придёт ко мне и скажет, что это неправда!

Медсестра что-то лепетала, но язык не слушался. Один её вид нагнал на бедную девочку ещё большего ужаса.

– Мисс Хант, вы же слышали, что сказала тётушка?! Я что, никогда не смогу ходить, да?

– Что ты, что ты, милая! Успокойся! – лепетала женщина. – Может, доктор ошибся. Может, это совсем не так. Мало ли какие ещё могут быть причины!

– Но тётушка говорила, что этот доктор – отличный специалист. Что он лучший из всех по таким случаям, как у меня.

– Да, да, милая, я знаю. Но, бывает, доктора тоже ошибаются. Постарайся пока вообще не думать об этом. Прошу тебя!

Поллианна в отчаянии всплеснула руками.

– Ну как же я могу не думать об этом! – всхлипнула она. – Это невозможно!.. Ах, мисс Хант, мне же нужно ходить в школу! Нужно навещать мистера Пендлтона и миссис Сноу!

Вдруг девочка умолкла, словно какая-то мысль поразила её как молния. В её глазах отразился беспредельный ужас.

– Ах, мисс Хант, – едва слышно промолвила она, – если я вообще не смогу ходить, я больше не смогу радоваться жизни!..

Мисс Хант ничего не знала про «игру», но твёрдо знала, что нельзя сидеть сложа руки и пациента нужно успокоить во что бы то ни стало. Несмотря на то что у неё самой сердце колотилось как бешеное, медсестра взяла себя в руки и решительно сказала:

– Давай поступим так, милая: сначала ты хорошенько отдохнёшь, а уж тогда мы поговорим обо всём спокойно. И мы обязательно что-нибудь придумаем. Может быть, всё не так уж и плохо. В конце концов, выход из положения всегда найдётся. Ты же понимаешь!

Поллианна покорно выпила лекарство, запив его водой из стакана, который заботливо поднесла ей к губам мисс Хант.

– Да, понимаю, – нерешительно кивнула она. У неё в глазах блеснули слёзы. – Папочка тоже всегда говорил в таких случаях, что не так уж всё и плохо. Что могло быть гораздо хуже… Интересно, что бы он сказал, если бы услышал, что больше никогда не сможет ходить? Что может быть хуже?

Мисс Хант ничего не ответила. Ведь она и сама не верила в то, что говорила.


Глава XXVIIДва визита


Рассказать мистеру Пендлтону о диагнозе, который поставил доктор Мид, послали Нэнси. Мисс Полли не забыла о своём обещании сообщать ему обо всех новостях. Ни написать ему письмо, ни тем более отправиться к нему сама она была просто не в состоянии. Поэтому к мистеру Пендлтону отправилась кухарка.

Раньше сама возможность наведаться в громадный и загадочный особняк и поговорить с его хозяином несказанно обрадовала бы девушку, но теперь у неё на сердце словно лежал тяжёлый камень.

Позвонив в дверь, она робко ожидала, пока ей отопрут, боясь оглянуться по сторонам. Наконец на пороге появился сам мистер Пендлтон.

– Я Нэнси, сэр, – учтиво промолвила она в ответ на его недоуменный взгляд. – Мисс Полли прислала меня сообщить о Поллианне…

– Ну и?..

Девушка почувствовала, что хозяин едва сдерживает волнение.

– Неважные дела, мистер Пендлтон, – пробормотала она.

– Неужели?.. – вырвалось у него.

Он умолк, а она печально кивнула:

– Увы, сэр. Доктор сказал, она не сможет ходить…

Воцарилось тягостное молчание. Потом дрогнувшим голосом мистер Пендлтон проговорил:

– Бедная, бедная малышка!

Нэнси подняла на него глаза, но тут же отвела взгляд. Невыносимо было видеть этого сильного, сурового человека в таком состоянии. Едва владея собой, он продолжал:

– О, какая жуткая несправедливость! Неужели моя малышка больше никогда не сможет танцевать при виде чудесной солнечной радуги?

Снова наступила тягостная пауза. Вдруг мистер Пендлтон спросил:

– Но она сама ведь ещё об этом не знает?

– Увы, сэр. Уже знает, – всхлипнула Нэнси. – Вот почему дела – хуже не придумаешь! И всё из-за этого дрянного кошачка!.. Ох, простите меня, сэр! – поспешно извинилась девушка. – Я хотела сказать, что котёнок приоткрыл дверь в комнату мисс Поллианны и та услышала разговор…

– Ах, бедняжка! – вздохнул мистер Пендлтон.

– Правда ваша, сэр! На неё просто больно смотреть, – чуть слышно промолвила Нэнси. – Я виделась с ней с тех пор только два раза и сама чуть не умерла от горя. Это свалилось на неё как снег на голову. Теперь она всё мучается мыслями о том, чего больше никогда не сможет делать… А главное, она в отчаянии, что не сможет радоваться… Простите, сэр, вы, наверное, ещё ничего не знаете про её игру? – всхлипнув, спросила девушка.