Ах, сколько мисс Полли находила замечательных вещей, которые приносили радость! Именно тётушка рассказала ей эту чудесную историю о двух беспризорных малышах, застигнутых жестокой пургой. Бедняжки нашли убежище под какой-то дверью, которую ветер сорвал с петель. Забившись под неё, они радовались тому, что в такую метель у них есть хотя бы эта дверь, а кто-то должен сидеть в доме вообще без двери…
Другую удивительную историю тётушке поведала одна старенькая леди, у которой во рту было всего два зуба. Между тем эта леди была чрезвычайно довольна жизнью, говоря, что зато два оставшихся зуба – «кусачие»!
Теперь по примеру миссис Сноу Поллианна занялась рукоделием, ткала цветные коврики, украшая их затейливыми узорами, и тоже от души радовалась, что у неё парализованы только ноги, а руки в полном порядке.
Поллианна по-прежнему почти никого не принимала, но люди продолжали приходить и через тётушку передавали множество удивительных историй, которые давали девочке немало пищи для размышлений.
Один раз она виделась с мистером Пендлтоном и два раза с Джимми Бином. Мистер Пендлтон взахлёб рассказывал, какой хороший мальчик Джимми и что из него выйдет толк. Джимми, в свою очередь, расхваливал свою жизнь у мистера Пендлтона, говоря, что обрёл настоящий дом. Оба уверяли Поллианну, что своим счастьем обязаны именно ей.
– Ах, милая тётушка, – однажды призналась девочка мисс Полли, – если бы не несчастье с моими бедными ногами, я бы, кажется, никогда в жизни не узнала такой радости!
Прошла зима, настала весна. К сожалению, назначенное лечение не приносило Поллианне заметного облегчения, и, судя по всему, самые мрачные прогнозы доктора Мида о том, что девочка никогда не встанет на ноги, начинали сбываться.
Весь город следил за новостями о здоровье Поллианны. Но один человек ловил их с таким нетерпением, что день его не начинался, пока он не пролистает местную газету, где печатались медицинские сводки. Шли дни, а улучшения, как было сказано, так и не наступало, и беспокойство сменялось отчаянной тревогой. Медлить больше некуда, а в человеке крепло яростное желание во что бы то ни стало победить недуг. Этим человеком был доктор Чилтон.
Однажды он не выдержал и явился к мистеру Пендлтону.
– Слушайте, Пендлтон, – без церемоний начал он, обращаясь к удивлённому мистеру Пендлтону, – я приехал, потому что вам лучше, чем кому бы то ни было в городе, известно о моих отношениях с мисс Полли Харрингтон…
Стараясь оставаться невозмутимым, мистер Пендлтон неопределённо покачал головой. Он действительно слышал кое-что об этой истории, но с тех пор прошло более пятнадцати лет. К тому же ни он, ни доктор никогда не говорили об этом.
– Как вам сказать, – вежливо промолвил он, чтобы, упаси Бог, каким-нибудь неловким словом невзначай не обидеть доктора.
Между тем оба отлично понимали друг друга.
– Я приехал к вам из-за девочки, Пендлтон. Я хочу её осмотреть. Это просто необходимо!
– В чём же дело, доктор?
– В том самом. Вы отлично понимаете, Пендлтон, что я не переступал порог дома мисс Полли пятнадцать лет… И я должен вам признаться в одной вещи. Дело в том, что, когда мы расставались, она заявила, что если когда-нибудь пригласит меня к себе, то это будет означать, что она просит у меня прощения и у нас всё будет по-прежнему. Другими словами, это будет означать, что она согласна выйти за меня замуж… Вот почему мне никогда не дождаться её приглашения!
– А без приглашения вы не можете?
– Ни за что! – нахмурился доктор. – У меня тоже есть гордость.
– По-моему, в данном случае можно поступиться своей гордостью, забыть все обиды…
– Вы не поняли! – возмущённо перебил доктор. – Я не о той гордости говорю! И дело вовсе не в обиде… Это вопрос профессиональной этики. Как врач я просто не имею права навязываться пациенту со своим лечением. Это против всех правил. Ну, теперь поняли?
– Слушайте, Чилтон, а из-за чего у вас вышла размолвка? – напрямик спросил мистер Пендлтон.
Доктор вскочил со стула и нервно заходил по комнате.
– Откуда я знаю! – проворчал он. – Из-за чего ссорятся влюблённые? Не из-за чего! Из-за сущей ерунды. Слово за слово. А потом всю жизнь из-за этого страдают!.. Сейчас это не важно. Главное, мне нужно осмотреть девочку! Это вопрос жизни и смерти, понимаете? Уверяю вас, Поллианну можно вылечить! – Последние слова доктор произнёс спокойно и твёрдо.
И достаточно громко, чтобы их услышал мальчик Джимми, который в этот момент как раз находился прямо под открытым окном…
Дело в том, что в это утро мистер Пендлтон поручил Джимми прополоть цветник в саду, и мальчик усердно трудился, ползая на четвереньках напротив окна библиотеки мистера Пендлтона.
Услышав, что сказал доктор Чилтон, Джимми от изумления так и сел на клумбу.
– Не может быть! – воскликнул мистер Пендлтон, обращаясь к доктору. – Неужели это возможно? Вы серьёзно?
– Голову даю на отсечение, – заверил его тот. – Насколько мне известно, этот случай как две капли похож на тот, с которым однажды пришлось иметь дело моему коллеге и другу по колледжу. И он вылечил пациента! Вот почему я во что бы то ни стало должен её осмотреть!
Мистер Пендлтон нетерпеливо покачал головой:
– А почему вы не сказали об этом доктору Уоррену?
Доктор Чилтон пожал плечами:
– Увы, это совершенно исключено. Конечно, доктор Уоррен – человек, достойный всяческого уважения, но мисс Полли наотрез отказалась приглашать меня для консультации. Причём так категорично, что доктор даже не решился повторить моё предложение. Несмотря на все мои просьбы… Я уж не говорю о том, что за последнее время сразу несколько пациентов доктора Уоррена предпочли лечиться у меня, считая меня более компетентным специалистом… Как бы там ни было, Пендлтон, мне нужно осмотреть девочку! Неужели вы не понимаете?!
– Ещё бы! Конечно, понимаю, – проворчал мистер Пендлтон. – Но что я могу сделать? Тётушка Поллианны никогда не согласится!.. В любом случае нужно что-то придумать, добиться того, чтобы она вас пригласила!
– Но что?
– Понятия не имею.
– То-то и оно. И никто не знает! Она слишком горда. К тому же ужасно зла на меня. Прошедшие годы – лучшее тому доказательство!.. Однако, когда я думаю о бедной девочке, судьба которой, может быть, в моих руках, мне глубоко наплевать и на собственную гордость, и на врачебную этику…
Доктор не окончил фразы. Сунув руки в карманы, он с хмурым видом продолжил расхаживать туда-сюда по комнате.
– Неужели нельзя ей как-то объяснить? Чтобы она поняла?.. – промолвил мистер Пендлтон.
– Разрази меня гром, если я знаю, кому это по силам! – в сердцах воскликнул доктор.
– Я тоже… – горестно кивнул мистер Пендлтон.
Джимми, который всё это время сидел под окном и, боясь шелохнуться, жадно ловил каждое слово, радостно хлопнул себя по лбу.
«Эврика! – пронеслось в голове у мальчика. – Я знаю, что делать!»
Он крадучись добрался до калитки и что было духу пустился бежать под гору.
Глава XXXДжимми берёт быка за рога
– Там Джимми Бин, мэм, – доложила хозяйке Нэнси. – Говорит, ему срочно нужно вас видеть.
– Меня? – удивилась мисс Полли. – Может быть, Поллианну? Я не возражаю, чтобы он навещал её каждый день, но не более нескольких минут.
– Да, мэм. Я ему говорила. Но он хочет видеть вас!
– Ну хорошо. Сейчас я спущусь…
Мисс Полли со вздохом поднялась с кресла и направилась в гостиную.
Увидев её, мальчик бросился навстречу и, краснея от смущения, выпалил:
– Простите, мэм, если то, что я скажу, покажется вам странным или даже не понравится. Но я не могу молчать, ведь это касается Поллианны, а ради неё я готов на всё что угодно! Да и вы, я уверен, тоже, – затараторил он. – Особенно если есть хоть какой-то шанс её вылечить! В общем, вы должны пригласить доктора Чилтона…
– Что-о-о?! – вскричала мисс Полли, грозно сверкнув глазами.
Недоумение на её лице сменилось возмущением.
– Не сердитесь, мэм! – взмолился Джимми. – Ведь речь идёт о том, чтобы поставить Поллианну на ноги!
– Ты в своём уме, Джимми? Что ты несёшь?!
– Уверяю, мэм. Это правда! – прошептал мальчик.
– Тогда рассказывай! Я пойму, можешь не сомневаться! Только говори по-человечески: чётко и ясно. И чтобы с самого начала, а не вперемешку!
Джимми облизнул пересохшие губы и постарался сосредоточиться.
– Ну если с самого начала… В общем, сегодня к мистеру Пендлтону пришёл доктор Чилтон и они заперлись поговорить в библиотеке… Я понятно рассказываю?
– Понятно, Джимми, – кивнула мисс Полли, чувствуя лёгкое головокружение.
– А окно было открыто. Я как раз полол сорняки на клумбе и всё слышал.
– Ты что, подслушивал?!
– Ещё чего! – обиделся мальчик. – Нет у меня такой привычки!.. Но на этот раз очень даже рад, что удалось подслушать. Когда я вам расскажу, в чём дело, вы сами согласитесь. Ведь Поллианну можно вылечить!
– Что ты хочешь этим сказать, Джимми? – воскликнула мисс Полли, подавшись вперёд.
– Что слышали, мэм, – подтвердил мальчик. – Доктор Чилтон знаком с каким-то другим доктором, который может вылечить Поллианну, и она снова будет ходить! Только для этого доктору Чилтону нужно обязательно её осмотреть. Понимаете?.. Вот он и обратился за советом к мистеру Пендлтону, потому что, как он сказал, вы ни за что на свете не согласитесь пригласить его.
Мисс Полли густо покраснела.
– Но, Джимми, я правда не могу! Не знаю, как сказать… – прошептала она, сжимая руки так, что побелели костяшки пальцев.
– Поэтому я к вам и пришёл, мэм. Может быть, вы что-нибудь придумаете, – торопливо продолжал Джимми. – Они говорили, что есть какая-то причина… Я не очень хорошо понял из их разговора. В общем, доктор Чилтон сказал, что вы не хотите его приглашать и сообщили об этом доктору Уоррену, а сам доктор Чилтон не может к вам прийти. То есть без приглашения. Мол, тут замешана гордость и какая-то профессиональная эт… эт… как бишь её?