– М-да… Послушайте, из-за чего вы тогда поссорились?
– Из-за чего, из-за чего, – нетерпеливо махнул рукой доктор, поднимаясь со стула. – Из-за чего обычно ссорятся влюблённые? Обычно из-за ерунды какой-нибудь. Из-за того, какой сегодня на небе месяц – растущий или убывающий. Или из-за глубины воды в реке – три там метра или все четыре? Короче, причина той ссоры не имеет ровным счётом никакого значения в сравнении с теми несчастными годами, которые за нею последовали. Если на то пошло, я готов признать, что причин для той ссоры вообще не было! Послушайте, Пендлтон, мне необходимо осмотреть девочку. Если хотите, это вопрос жизни и смерти, да-да, не удивляйтесь! Видите ли, я совершенно уверен, что Поллианна Уиттер вновь сможет ходить. Девять шансов из десяти!
Доктор говорил громко, отчётливо, и так уж получилось, что его слова долетели до ушей мальчика, присевшего на корточки под открытым настежь окном библиотеки.
Что делал тем субботним утром Джимми Бин под окном библиотеки? Если думаете, что подслушивал, то ошибаетесь. Нет, Джимми выполнял очень важное поручение – выдёргивал сорняки из цветочной клумбы под тем самым окном, вот что он делал.
– Ходить? Поллианна? – воскликнул Джон Пендлтон. – То есть вы хотите сказать…
– Я хочу сказать, что из того, что я слышал и узнал, находясь за километр от постели Поллианны, мне стало ясно, что её случай очень похож на тот, который не так давно сумел вылечить один мой товарищ по университету. А вообще подобные травмы он внимательно изучает уже не первый год. Всё это время я поддерживал с ним связь и тоже, пусть и отчасти, занимался этой проблемой. Так вот, мне уже недостаточно того, что я слышу о Поллианне, мне необходимо осмотреть её!
– Да, вы должны осмотреть её, причём непременно! – кивнул Джон Пендлтон, выпрямляясь в своём кресле. – А что, если устроить это через доктора Уоррена? Консилиум…
– Боюсь, что ничего не выйдет, – покачал головой Чилтон. – Нет, доктор Уоррен очень порядочный человек. Более того, он сам говорил, что с самого начала предлагал пригласить меня для консультации, однако мисс Харрингтон наотрез ему отказала. Не думаю, что он согласится повторить эту попытку, тем более что в последнее время отношения между нами сделались довольно натянутыми. Дело в том, что от него ко мне перешли несколько пациентов. Ну, профессиональная гордость, обида, всё понятно… Но, Пендлтон, мне необходимо осмотреть девочку. Вы только представьте, что это будет значить для неё – если я вдруг смогу!
– Да. А теперь представьте, что будет с ней, если вы не сможете!
– Но о чём говорить, если я никогда не получу разрешения тёти осмотреть её племянницу?
– Значит, нужно сделать так, чтобы она вас пригласила.
– Заставить? Её? Но как?
– Этого я не знаю.
– Понятно, что не знаете. Этого никто не знает. Она слишком горда и слишком сердита, чтобы позвать меня после того, что наговорила мне тогда, много лет назад. Но когда я думаю о девочке, которая обречена всю жизнь страдать, оставаясь инвалидом, зная при этом, что у меня в руках может оказаться шанс к её спасению… И упираться лбом в глухую стену, которая называется гордостью и профессиональной этикой…
Доктор поднялся, глубоко засунул руки в карманы брюк и принялся сердито мерить комнату шагами. Вперёд-назад, вперёд-назад…
– Но что, если попробовать объяснить ей как-то… дать понять… – проговорил Джон Пендлтон.
– Да? И кто же, интересно, возьмётся это сделать? – резко повернулся к нему доктор. – Вы?
– Нет… Не знаю… – глухо пробормотал хозяин дома.
Джимми Бин, сидевший на клумбе под окном, затаив дыхание и боясь пропустить хоть слово, поднялся. Он распрямил худенькие плечи и прошептал:
– Я знаю, кто это сделает! И я это сделаю, зуб даю!
Стараясь оставаться незамеченным, он прокрался за угол дома и оттуда бросился бегом вниз, к подножию Пендлтонского холма.
Глава XXXДжимми берёт штурвал в свои руки
– Там пришёл Джимми Бин. Говорит, что хочет вас видеть, мэм, – объявила, появившись в дверях, Нэнси.
– Меня? – откровенно удивилась мисс Полли. – Ты уверена, что он хочет видеть меня, а не Поллианну? Хорошо, несколько минут он с ней сегодня может поговорить, я разрешаю.
– Да, мэм. Так я ему и сказала, но он говорит, что хочет видеть вас, мэм.
– Ну… ладно, сейчас спущусь, – и мисс Полли с несколько утомлённым видом поднялась с кресла.
В гостиной она увидела ожидавшего её паренька – раскрасневшегося, с вытаращенными глазами. Увидев её, он сразу затараторил:
– Мэм, наверно, это жуть, то, что я задумал и говорю, но ничего не могу с собой поделать. Если бы не Поллианна, тогда может быть, но для неё я готов босиком по горящим углям пройти. Или даже с вами нос к носу встретиться, и вообще что угодно. Короче, я думаю, что ради неё вы тоже хоть на Луну полезете, когда узнаете, что есть шанс, чтобы Поллианна снова стала ходить. Ну, своими ногами то есть. Так что если этому только ваша гордость мешает, так вы её… ну, сами знаете. Если вы поняли, о чём я, то просто пригласите доктора Чилтона, чтобы он Поллианну осмотрел, и всё…
– Что? – ахнула мисс Полли. Первоначальное изумление на её лице сменилось гневом.
– Да ладно, не хотел я вас злить, потому и начал с главного, что Поллианна снова ходить сможет. Быка за рога, как говорится, – вздохнул Джимми. – Думал, что после этого вы уж меня хоть стиснув зубы, а выслушаете.
– О чём ты, Джимми? Можешь толком объяснить?
– Так я уж полчаса пытаюсь… – снова вздохнул Джимми.
– Ну, так попытайся ещё раз. И начни теперь с самого начала, чтобы я, наконец, поняла. Не вали всё в одну кучу!
– Ясно, – Джимми облизнул пересохшие губы. – С самого начала, значит? Так вот. Сегодня с утра повидать мистера Пендлтона приехал доктор Чилтон, и они прошли в библиотеку. Это вы поняли?
– Поняла, Джимми, – слабым голосом ответила мисс Полли.
– Окно было открыто, а я под ним сорняки с клумбы выдёргивал, ну и слышал, о чём они там говорят.
– Ты подслушивал, Джимми?
– Нет. Нарочно уж точно не подслушивал. Просто они громко разговаривали, вот я и… – возмутился Джимми. – Но, между прочим, очень рад, что слышал. Вы тоже сейчас обрадуетесь, потому что Поллианна, наверное, снова сможет ходить.
– Джимми, что ты хочешь сказать? Как – ходить? – подалась вперёд мисс Полли.
– Вот об этом я вам битый час уже и толкую, – с довольным видом кивнул Джимми. – Короче, доктор Чилтон знает какого-то другого доктора, который, вероятно, может вылечить Поллианну. То есть сделать так, что она снова будет ходить, если вы ещё не поняли. Но для этого доктору Чилтону нужно… как он сказал… обсмотреть её, вот. Потому что наверняка сказать ничего доктор Чилтон не сможет, пока не обсмотрит, а он ужасно хочет её обсмотреть, прямо разрывается, только вы его в дом к себе ни за что не пустите. Да, прямо так он мистеру Пендлтону и сказал – не пустит, и всё тут.
Мисс Полли густо покраснела.
– Но, Джимми, я, правда, не могу… то есть не могла… Я же не знала! – она беспомощно заломила руки.
– Потому я и пришёл сказать, чтобы вы знали, – важно ответил Джимми, а затем вновь застрекотал, словно швейная машинка. – Они сказали, что почему-то – я не понял, если честно, почему – вы не позволите прийти доктору Чилтону, что доктор Уоррен уже пытался его позвать, а вы сказали «нет, ни за что», а без приглашения доктор Чилтон прийти не может, потому что ему гордость не даёт и ещё какая-то профессиональная ехтика… ефтика… Ну, не даёт, одним словом. Ещё они говорили о том, как бы сделать так, чтобы до вас дошло, да только не знают как. Дескать, ни одного такого храбреца не найдётся – к вам идти. Ну а я прямо там, под окном, и решил, что сам таким храбрецом буду. И не побоюсь, и пойду, и попробую всё вам втолковать – если вы сможете понять, конечно.
– Да-да, Джимми, теперь я всё поняла, только насчёт того другого доктора – кто он? – умоляюще воскликнула мисс Полли. – Чем он лечит? Где живёт? И почему они думают, что он сможет поставить Поллианну на ноги?
– Кто он, я не знаю, они этого не говорили. Но доктор Чилтон его знает, учились они вместе, что ли. Короче, лечил тот доктор таких, как Поллианна, так что не о нём у них голова болит, а о вас, потому что это вы доктора Чилтона нипочём обсмотреть Поллианну не пустите. Ну а теперь, если всё поняли, скажите – пустите его или нет?
Мисс Полли сидела, покачивая головой из стороны в сторону, прерывисто дыша, и, казалось, ничего не видя перед собой. Джимми наблюдал за ней с тревогой: очень боялся, что она сейчас разрыдается. Но мисс Полли не расплакалась. Посидев так с минуту, она срывающимся голосом сказала:
– Да. Я позволю доктору Чилтону… осмотреть её. А теперь беги домой, Джимми. Пулей! А я пойду поговорю с доктором Уорреном, он сейчас как раз наверху. Несколько минут назад приехал, я его двуколку видела.
Вскоре доктор с удивлением увидел в холле непривычно возбуждённую, раскрасневшуюся мисс Полли. Ещё сильнее он поразился, услышав её слова, сказанные срывающимся от волнения голосом:
– Доктор Уоррен, в своё время вы предлагали мне пригласить для консультации доктора Чилтона, и я… Я вам тогда отказала. Теперь я передумала и очень хочу позвать доктора Чилтона. Может быть, не будем откладывать и позовём его прямо сейчас? Вы не возражаете? Благодарю вас.
Глава XXXIНовый дядюшка
Когда доктор Уоррен в следующий раз вошёл в спальню Поллианны, она лежала, наблюдая за танцующими на потолке разноцветными отблесками. Увидев вошедшего следом за доктором Уорреном высокого широкоплечего мужчину, она радостно воскликнула:
– Доктор Чилтон! О, доктор Чилтон, до чего же я рада видеть вас! – на лице Поллианны играла улыбка, но на глазах у всех, кто был сейчас в комнате, блестели слёзы. – Но, разумеется, если тётя Полли не хочет…