Поллианна — страница 71 из 86

Конечно, хлопот по дому у Поллианны от этого не убавилось. Работы было хоть отбавляй, и всю её нужно было сделать. Младшая сестра Нэнси – Бетти – была девушкой приветливой и трудолюбивой, но до старшей сестры, как это вскоре поняла Поллианна, ей было ещё далеко. Бетти нужно было многому научиться, а учёба всегда требует времени, которого сейчас не было. Поллианна пристально следила за тем, чтобы порядок в их доме был идеальным, чтобы нигде ни соринки, ни пылинки, и никак иначе! Подгоревший пирог? Ну, это уж, извините, просто трагедия!

Впрочем, постепенно, после непрестанных просьб и уговоров со стороны миссис Кэрью и Джейми, Поллианна несколько сбавила обороты, поняв, что гораздо большей трагедией для них являются не пыль и не подгоревший пирог, а её собственное, постоянно встревоженное и озабоченное лицо.

– Послушай, хватит уже того, что ты пригласила нас приехать, – уговаривал Джейми. – Зачем же ещё надрываться, чтобы повкуснее накормить нас? Не надо.

– Кто меньше ест, тот дольше живёт, – со смехом поддержала его миссис Кэрью. – А то мы здесь растолстеем, и будет у нас «пищесварение», как говорит одна из моих девушек-работниц, когда объестся на ночь.

Удивительно, как легко вписались в повседневную жизнь обитателей особняка три новых члена их семьи. И дня не прошло, как миссис Кэрью и миссис Чилтон, перейдя на «ты», горячо обсуждали за чашкой чая обустройство новых общежитий для работающих девушек, а Сейди Дин и Джейми спорили, словно две сороки, за право среза́ть цветы в саду или чистить горошек на кухне.

Спустя неделю после приезда «пансионеров», ближе к вечеру в особняк Харрингтонов наведались Джон и Джимми Пендлтоны. Поллианна давно уже ждала, что они придут, и когда это, наконец, случилось, с радостью познакомила их с гостями из Бостона.

– Вы все – мои добрые старинные друзья, и я хочу, чтобы вы между собой тоже подружились, – сказала она.

Миссис Кэрью с первого взгляда очень понравилась Джимми и мистеру Пендлтону. Поллианна этого ожидала. Гораздо больше удивило её, с каким интересом и удивлением сама миссис Кэрью смотрела на Джимми. Смотрела так, словно узнала его, только никак не могла вспомнить, когда и где они встречались.

– Скажи, Джимми, мы с тобой уже встречались когда-то? – спросила она.

– Не думаю, – улыбнулся Джиими, глядя на неё почти с обожанием. – Совершенно точно я никогда не видел вас раньше, иначе наверняка запомнил бы. Такую женщину, как вы, невозможно не запомнить.

Сказав это, он вежливо наклонил голову. Все рассмеялись, а Джон Пендлтон с довольным видом заметил:

– Неплохо, сынок, совсем неплохо. Орёл! В твои годы я тебе в подмётки не годился.

Миссис Кэрью слегка покраснела, но не обиделась и рассмеялась вместе со всеми.

– И всё-таки, – продолжила она, отсмеявшись, – шутки в сторону. Я повторяю, что твоё лицо, Джимми, кажется мне удивительно, странно знакомым. Я просто уверена, что где-то уже видела тебя, вот только где это могло быть?..

– А я знаю, где, – воскликнула Поллианна. – В Бостоне, где же ещё? Джимми каждую зиму ездит туда, он учится в Бостонском технологическом институте. Собирается стать инженером, строить мосты и плотины… когда немного подрастёт, разумеется.

И она лукаво подмигнула стоящему навытяжку перед миссис Кэрью красавцу под два метра ростом.

Все вновь рассмеялись – все, кроме Джейми. Только Сейди Дин заметила, что, вместо того чтобы рассмеяться, он закрыл глаза и поморщился, как от сильной боли. И только Сейди знала, почему нужно срочно уводить разговор в сторону, и сделала это, при первой же возможности защебетав что-то о книгах и цветах – а может, о зверюшках и птицах. Не важно, о чём, лишь бы не продолжать говорить о плотинах и мостах, строить которые – это Сейди точно знала – Джейми всегда мечтал, но никогда не сможет… Нужно отдать должное Сейди: тему разговора она сменила так плавно и естественно, что этого не заметил никто, включая самого Джейми.

Когда очень довольные новым знакомством Пендлтоны ушли, миссис Кэрью вновь вернулась к вопросу, который не переставал её мучить с той минуты, когда она увидела Джимми Пендлтона.

– Я видела его, знаю, что видела, – задумчиво рассуждала она вслух. – В Бостоне? Быть может, что и в Бостоне, но… – эту мысль она не договорила, возможно, додумала её про себя, а спустя минуту добавила: – Замечательный молодой человек. Он мне очень понравился.

– О, я так рада это слышать! – кивнула Поллианна. – Мне он тоже нравится. И всегда нравился, с самого начала.

– Так, значит, ты давно его знаешь? – с ноткой ревности уточнил Джейми.

– Да, с детских лет, можно сказать. Ещё с тех пор, когда он был Джимми Бином.

– Джимми Бин? Его звали Джимми Бин? Он что, не сын мистера Пендлтона? – удивлённо вскинулась миссис Кэрью.

– Нет, мистер Пендлтон усыновил его.

– Усыновил! – воскликнул Джейми. – Значит, он такой же приёмный, как и я.

В его голосе отчётливо прозвучала радостная нотка.

– У мистера Пендлтона нет своих детей, он никогда не был женат. То есть он собирался жениться однажды, но… не женился, – смущённо объяснила Поллианна и покраснела. Она никогда не забывала, что это её мама отказала когда-то мистеру Пендлтону, а значит, обрекла его на долгие годы одиночества, заставила мечтать о женской руке и детском смехе в холодном холостяцком доме.

Но миссис Кэрью и Джейми ничего этого, само собой, не знали, и, увидев, как покраснела Поллианна, дружно пришли про себя к одному и тому же ложному выводу.

«Эге-ге, – спросил себя каждый из них. – Неужели этот Джон Пендлтон был влюблён в Поллианну? В маленькую девочку? Да полноте, разве возможно такое?»

Естественно, вслух об этом ни один из них не спросил, а раз не был задан вопрос, то и ответа на него дано не было. Так и осталась эта смутная догадка спрятанной – но не забытой, нет! – в дальнем уголке их памяти. В таком уголке, откуда её в случае надобности всегда можно было вновь вытащить на свет.

Глава XXIЛетние деньки

Как вы, наверное, помните, ещё до приезда семейства Кэрью у Поллианны был разговор с Джимми, когда она просила помочь ей занимать и развлекать гостей. Тогда Джимми отнёсся к этой просьбе с явным неудовольствием, но, когда после приезда гостей прошло около двух недель, вдруг развил бурную деятельность. В особняк Харрингтонов он теперь приходил практически каждый день и задерживался у них всё дольше. Развлечения? Прогулки? Он щедро предлагал гостям любых лошадей с конюшни Пендлтонов. Не желаете на лошадях? Пришлём за вами автомобиль…

С самой первой встречи между Джимми и миссис Кэрью возникла привязанность, которая быстро переросла в крепкую, тёплую дружбу. Их явно тянуло друг к другу с непреодолимой силой. Они подолгу гуляли вдвоём, о чём-то беседовали, смеялись, строили планы обустройства дома-общежития для работающих девушек, которым собирались заняться зимой, когда Джимми приедет на занятия в свой Технологический. Впрочем, немало внимания миссис Кэрью по-прежнему уделяла Джейми, да и про Сейди не забывала. Миссис Кэрью давно считала её полноправным членом своей семьи и строго следила за тем, чтобы девушка на равных участвовала во всех развлечениях, прогулках, играх и прочих семейных радостях.

Как ни удивительно, но развлекать гостей охотно брался не только Джимми, но и Джон Пендлтон. Он всё чаще устраивал прогулки то на лошадях, то в автомобиле, он придумывал игры, он был заводилой в долгих послеобеденных разговорах на веранде особняка Харрингтонов и участником тихих семейных посиделок над книгами и за рукоделием.

Поллианна от всего этого была в восторге. Её гостям – совершенно точно – не приходилось скучать здесь по шумному Бостону, а самое главное, с каждым днём крепла дружба между одинаково дорогими её сердцу Кэрью и Пендлтонами. Ради этого Поллианна не уставала хлопотать, словно курица над выводком цыплят, стараясь сделать так, чтобы все были довольны и счастливы.

Однако ни Кэрью, ни Пендлтоны не были в восторге от усилий Поллианны. Им хотелось, чтобы она не заботилась о них, а просто была вместе с ними. Поллианна поначалу отказывалась развлекаться с ними на равных, придумывала какие-то дела, но друзья не хотели принимать её отговорки, и она всё чаще оказывалась в их кругу.

– И не думай, что мы позволим тебе торчать здесь на жаре и мазать какой-то торт глазурью! – проворчал однажды Джейми, зайдя в святая святых Поллианны: на кухню. – Ты только посмотри, какое утро на дворе! Короче, мы все отправляемся на реку, там и будем завтракать. Ты едешь с нами, это даже не обсуждается.

– Но, Джейми, я на самом деле не могу… – принялась отказываться Поллианна.

– Почему не можешь? Обед сегодня готовить не надо, мы целый день будем на реке, там и поедим.

– А как же завтрак?

– Опять мимо. Возьмём с собой, так что здесь его подавать просто некому. Хочешь накрыть завтрак? Поезжай на реку вместе с ним. И с нами.

– Нет-нет, Джейми. Мне нужно покрыть торт глазурью…

– Съедим и без глазури.

– А пыль…

– Пусть лежит.

– И продукты на завтра заказать…

– Обойдёмся молоком и печеньем. Пойми, для нас лучше молоко с печеньем и с тобой, чем обед с жареной индейкой, но без тебя.

– Послушай, если я начну перечислять, сколько всего я сегодня должна сделать…

– Можешь не начинать, – весело перебил Джейми. – Иди надень свою соломенную шляпку. С Бетти я уже переговорил, корзину с завтраком она сейчас нам вынесет. Давай, поторопись, время не ждёт, автомобиль тоже.

– Какой ты смешной, Джейми! Говорю тебе, я не могу! – Поллианна попыталась уйти, но Джейми удержал её за рукав. – Поезжайте на пикник без меня, мне некогда!


Разумеется, всё закончилось тем, что она поехала. И в этот раз. И в следующий, и ещё, ещё… Как она могла отказать, если на этом настаивали все: и Джейми, и Джимми, и мистер Пендлтон, и миссис Кэрью, и Сейди, и даже тётя Полли – да-да, представьте, и она тоже!