Поллианна взрослеет — страница 40 из 44

На ее глаза навернулись слезы, когда она увидела выражение полного счастья на лице Джеми.

Глава 29. Джим и Джон

Субботним вечером на станции Белдингсвилль остановился поезд. Из поезда решительным шагом вышел очень молодой человек с массивным волевым подбородком.

В еще более решительном настроении молодой человек с массивным волевым подбородком промаршировал на следующее утро – еще и десяти не пробило – по сонным улочкам воскресного города к дому Харрингтонов.

Заметив дорогие его сердцу русые кудри на красиво посаженной головке, мелькнувшие в районе перголы, молодой человек обошел крыльцо, пересек газон и прошел по садовой дорожке прямо к владелице русых кудрей.

– Джимми! – испугалась Поллианна от неожиданности. – Откуда ты взялся?

– Из Бостона. Приехал вчера вечером. Поллианна, мне надо было с тобой увидеться.

– Со мной по… увидеться?

Поллианне понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя. Так неожиданно возникнув в арке перголы, Джимми предстал перед ней таким стройным и красивым и показался ей таким милым и родным, что она боялась невольно выдать глазами и всем своим видом что-то большее, чем просто восторг.

– Да, Поллианна, я хотел… то есть я подумал, что… Я боялся, что… Эх, Поллианна! Будь что будет! Я не умею ходить вокруг да около. Я уж сразу к делу… Такой у меня характер. До сих пор я держался в стороне, а теперь не хочу. С какой радости я должен давать ему фору? Он ведь не калека, как Джеми. У него и ноги, и руки, и голова не хуже, чем у меня, работают. Так что, если ему и суждено победить, пусть побеждает в честной борьбе. У меня с ним равные права!

Поллианна смотрела на него озадаченно.

– Джимми Бин… э-э… Пендлтон, о чем вообще идет речь? – спросила она.

Молодой человек смущенно засмеялся.

– В общем-то, не удивительно, что ты не понимаешь. Потому что я очень путано выражаюсь. Это оттого, что у меня туман в голове. Еще со вчера, с того самого момента, как я все узнал от Джеми.

– Узнал от Джеми?

– Да. Началось все с приза. Он, видите ли, выиграл приз, и…

– Ой, да, я знаю! – живо подхватила Поллианна. – Ну, разве это не замечательно? Представь себе, первый приз, три тысячи долларов! Я ему написала письмо еще вчера, перед ужином. Я, как прочитала его имя и осознала, что это не просто Джеми, а наш Джеми… я была так взволнована, что забыла про свое собственное имя. И даже когда я увидела, что моего имени там вообще нет, а значит, я вообще ничего не выиграла…

– То есть я так радовалась за Джеми, что забыла обо всем остальном, – поправилась Поллианна, испуганно поглядывая на Джимми в надежде, что он не обратил внимания на ее невольное признание.

Но Джимми был настолько сосредоточен на своей проблеме, что не обратил внимания на сбивчивую речь Поллианны.

– Да, да, это очень хорошо. Я рад за него, конечно. Но, Поллианна, я имею в виду то, что он сказал потом. Понимаешь, я-то считал, будто он влюблен в тебя… то есть что вы любите друг друга… то есть…

– Ты думал, будто мы с Джеми любим друг друга?! – вскрикнула Поллианна, слегка покраснев. – Но он же влюблен в Сэди Дин. Он готов был говорить о ней часами. И, кажется, она его тоже любит.

– Прекрасно! Надеюсь, все же любит. Но, понимаешь, я этого не знал. Я думал это у тебя что-то с Джеми. И я решил, поскольку он калека, нечестно с моей стороны, если бы я стал у него на пути и начал сам бороться за тебя.

Поллианна вдруг наклонилась, чтобы подобрать какой-то листочек. А когда она разогнулась, лицо ее было обращено в сторону.

– Настоящий мужчина не может нормально чувствовать себя, соперничая с калекой. Такая борьба нечестная. Поэтому я стоял в стороне, чтобы дать ему шанс. Хотя сердце мое обливалось кровью. Милая моя, поверь мне! И вчера я все узнал. Но я узнал еще кое-что. Джеми сказал, кто-то другой к тебе неравнодушен. Но ради него, Поллианна, я уже не отступлюсь. Даже памятуя обо всем, что он для меня сделал. Джон Пендлтон мужчина, и у него есть руки и ноги для честной борьбы. Пусть он вступает в борьбу по всем правилам. Если ты… если ты действительно любишь его…

Поллианна обернулась к нему.

– Джон Пендлтон?! Джимми, что ты несешь? Что ты имеешь в виду? При чем тут Джон Пендлтон?

Лицо Джимми осветилось неописуемой радостью. Он протянул к девушке обе руки.

– Значит, ты не влюблена в него! Я вижу по твоим глазам, ты не влюблена в него!

Поллианна отшатнулась. Она побледнела и вся дрожала.

– Джимми, к чему ты клонишь? Что у тебя на уме? – умоляюще спросила она.

– Я к тому, что ты не влюблена в дядю Джона. Неужели ты сама не понимаешь, о чем я? Джеми думает, ты влюблена и что он в любом случае влюблен в тебя. Вот и я начал думать, что, может быть, это действительно так. Он непрестанно говорит о тебе. И, конечно, твоя мать, она…

Поллианна тихо застонала и опустила лицо в ладони. Джимми подошел к ней вплотную и нежно обнял за плечи. Но Поллианна снова отшатнулась от него.

– Поллианна, девочка моя! Ты мне сердце разрываешь! – взмолился он. – Любишь ли ты меня хоть немного? Почему ты не хочешь просто мне сказать об этом?

Она опустила руки и посмотрела ему в лицо. В ее глазах он увидел выражение, какое бывает у загнанного животного.

– Джимми, ты думаешь, он меня любит до такой степени? – не спросила, а умоляюще прошептала она.

Джимми нетерпеливо мотнул головой.

– Поллианна, ты об этом не думай. Откуда мне знать в конце концов? Милая, не об этом сейчас речь. Речь о тебе. Если ты не влюблена в него, и если дашь мне шанс… хотя бы маленький шанс завоевать твою любовь…

Он протянул к ней руки, чтобы прижать любимую к сердцу.

– Нет, Джимми, я не могу! Я не должна!

Обеими своими ладошками она оттолкнула молодого человека.

– Поллианна, ты же не хочешь сказать, что любишь его?

Лицо Джимми побледнело.

– Нет, я не… Не до такой степени, по крайней мере, – пробормотала девушка. – Разве ты не понимаешь? Если он влюблен в меня, я должна научиться отвечать ему тем же.

– Поллианна!

– Нет, Джимми. Не надо на меня так смотреть.

– Поллианна, ты что… вышла бы за него?

– Да нет же… То есть… почему же? Думаю, да, – тихо проговорила она.

– Поллианна, зачем? Ты не должна! Ты не можешь так!.. Поллианна, ты мне сердце разбиваешь!

Поллианна тихо всхлипнула. Она вновь опустила лицо в ладони. Несколько секунд она пыталась сдержать рыдания. Затем трагически подняла голову и посмотрела Джимми прямо в его измученные, полные упрека глаза.

– Я знаю, знаю, – как в бреду простонала она. – Я ведь и свое сердце тоже разбиваю. Но я должна. Я скорее разобью сердце тебе, разобью сердце себе, чем посмею разбить его сердце!

Джимми поднял голову. Глаза его вспыхнули огнем. Внезапно весь его облик изменился. Со слезами он нежно обнял Поллианну.

– Теперь я знаю, что ты любишь меня! – прошептал он ей на ухо. – Ты сказала, что твое сердце тоже было бы разбито. Думаешь, после таких слов я уступил бы тебя кому-то другому? Кто бы это ни был! Любимая, ты не осознаешь всей силы моей любви, если думаешь, будто я позволю судьбе вырвать тебя из моих объятий! Поллианна, скажи, что любишь меня! Пусть это произнесут твои собственные, такие любимые губы!

На одно бесконечное мгновение Поллианна замерла в его нежных объятиях. Затем, вздохнув то ли счастливо, то ли обреченно, начала осторожно высвобождаться из рук юноши.

– Да, Джимми, я люблю тебя…

Руки Джимми стиснули ее крепче. Он вновь хотел прижать девушку к себе, не давая высвободиться, но что-то в выражении ее лица заставило его сдержаться.

– Да, Джимми, я действительно люблю тебя. Но я бы не могла быть с тобой счастливой, зная, что… Джимми, дорогой, неужели ты не понимаешь? Сначала я должна убедиться… что я свободна.

– Какая нелепость! Понятно, что ты свободна! – в голосе Джимми прозвучало возмущение.

Поллианна отрицательно покачала головой.

– Нет, я не свободна, пока надо мной тяготеет это… Неужели ты действительно не понимаешь? Когда-то моя мама разбила ему сердце… Моя мама, понимаешь? И поэтому он провел большую часть своей жизни в одиночестве, не зная любви. Поэтому, если бы сейчас он пришел ко мне и попросил возместить ему утраченное, я была бы обязана дать согласие. Джимми, я просто была бы обязана. Я не смела бы ему отказать! Теперь ты понимаешь?

Джимми не понимал. Он не хотел и не мог понять. Он никак не хотел принять аргументы, которые приводила Поллианна, как страстно ни убеждала она его со слезами на глазах. Однако она тоже была упрямой. И при этом настолько трогательной, что Джимми, несмотря на собственную душевную боль и возмущение, готов был успокаивать и утешать ее.

– Джимми, дорогой, – сказала она наконец, – мы вынуждены будем подождать. Это все, что я тебе могу сказать сейчас. Я надеюсь, что его расположение ко мне – это не та любовь, о которой мы говорим. Я не думаю, что он действительно влюблен в меня. Но я должна знать наверняка. Я должна убедиться. Поэтому нам нужно немного подождать, пока все не выяснится. Джимми… только до тех пор, пока мы все до конца не выясним!

На этот раз Джимми вынужден был принять ее условия, хотя в душе так и не смог согласиться.

– Хорошо, милая моя, пусть будет по-твоему, – подавленно произнес молодой человек. – Я уверен, что еще никогда за всю историю человечества ни одному мужчине не приходилось ждать, пока его любимая спросит другого, нелюбимого, не намерен ли тот на ней жениться!

– Я знаю, дорогой мой, знаю. Но не было и такого, чтобы тот другой в свое время хотел жениться на ее матери, – вздохнула Поллианна, озабоченно хмуря брови.

– Хорошо. Я сейчас возвращаюсь в Бостон, – неохотно уступил Джимми. – Но не думай, что я готов отказаться от тебя. Потому что я ни за что не откажусь. Ни за что, потому что я знаю, милая, что ты по-настоящему любишь меня.

Сказав так, он посмотрел на нее. И этот взгляд заставил Поллианну отступить на шаг, чтобы снова не оказаться в его крепких объятиях.