– Прости.
И он протянул руку и дотронулся в темноте до ее лица, и она прижалась щекой к его ладони.
– Просто… Мы так долго к этому шли. Я не хочу тебя терять.
– А я не хочу теряться. Но ты же знаешь – именно для этого я и рождена.
– Если кто и победит его, так это ты.
Еще б поверить в это…
– Я знаю. Но у меня не слишком много времени.
И она взяла его за запястье и потянула в постель.
– И я не хочу потратить его на разговоры.
Бранд сидел с Колючкиным мечом на коленях и полировал его.
Он отполировал его до зеркального блеска, от рукояти до блестящего кончика. Звезды погасли, и небо посветлело, и Матерь Солнце поднялась из-за Амонова Зуба. Сталь сверкает. Клинок наточен. Но он водил и водил по нему тряпицей, бормоча молитвы Матери Войне. Точнее, он бормотал одно и то же, одно и то же:
– …пусть она не умрет, пусть она не умрет, пусть она не умрет…
Чего не имеешь, то и хочешь. А когда получаешь, вдруг наваливаются сомнения. И тогда ты понимаешь, что можешь это потерять – о, тогда оказывается, что тебе это так нужно, так нужно…
Отец Ярви бормотал свои собственные молитвы, приглядывая за стоявшим на огне горшком. Время от времени он бросал туда высушенные листики то из одного мешочка, то из другого. Варево пахло немытыми ногами.
– Хватит уже полировать-то, – сказал он.
– Я не могу быть рядом с ней.
И Бранд перевернул меч и принялся яростно протирать его с другой стороны.
– Все, что я могу, это полировать меч и молиться. И я собираюсь этим заниматься до упора.
Бранд знал, что Колючка не выкажет страха. Но она сидела, положив локти на колени и свесив руки, и даже немного улыбалась, и эльфий браслет на ее запястье ярко горел. На левой у нее был стальной наруч – и все, доспеха она не надела. Только кожаную куртку, прошитую стальными кольцами, туго перевязанную ремнями и поясом, чтобы ничего не болталось. И не за что было ухватиться. Над ней стояла королва Лайтлин и заплетала ее спутанные волосы, туго-туго, умело и быстро, словно убирала ее к свадьбе, а не к бою. Обе они не выказывают страха, – храбро держатся, да. Две самые храбрые женщины в лагере. Которым есть что терять в случае поражения. Им двоим больше всех нужна победа.
И тут Колючка поглядела на него, и Бранд кивнул в ответ. И тоже не выказал страха. Во всяком случае, сделал все, чтобы не показать, как боится. А что он мог еще сделать? Это, да полировать меч и молиться.
– Она готова? – пробормотал отец Ярви.
– Это Колючка. Она всегда готова. Что бы себе ни думали эти идиоты.
Воины начали собираться с первым светом, и теперь вокруг стояла и перешептывалась целая толпа. Люди толпились между шатрами и заглядывали друг другу через плечо. Мастер Хуннан стоял в первом ряду и хмурился так, что, казалось кожа сейчас со лба слезет. Бранд видел их недовольные лица, чувствовал их злость и растерянность. Как это так, какая-то девка сразится за честь Гетланда, а они, присягнувшие воины, будут стоять праздно и смотреть. И кто, главное дело? Девка, которая не прошла испытание. Девка, которую обвинили в убийстве. Она ж даже кольчуги не надела! И щита у ней нет!
Колючка явно плевала на всех их перешептывания и уничтожающие взгляды. Она поднялась – высокая, стройная, быстрая, как паук, прям как Скифр, только выше, и шире в плечах, и сильнее. И она раскинула руки и пошевелила пальцами, сжала зубы, прищурилась и оглядела долину.
Королева Лайтлин положила ей руку на плечо.
– Да пребудет с тобой Матерь Война, мой Избранный Щит.
– Она всегда со мной, моя королева, – отозвалась Колючка.
– Время близко.
И отец Ярви перелил свое варево в чашку и протянул ее здоровой рукой:
– Выпей это.
Колючка принюхалась и отшатнулась:
– Как воняет-то!
– Все полезные отвары пахнут плохо. Это обострит твои чувства, приглушит боль. И ты будешь двигаться быстрее.
– А это не жульничество?
– Мать Исриун воспользуется любыми средствами, будь уверена.
И Ярви снова протянул ей исходящую паром чашку:
– Поединщик королевы должен победить. Остальное – пыль под ногами.
Колючка зажала нос и выпила чашку до дна. Потом сморщилась и сплюнула.
Ральф шагнул вперед, держа щит на манер подноса. На нем лежали два только что наточенных кинжала.
– Точно кольчугу не наденешь?
Колючка покачала головой.
– Скорость – вот мой доспех и главное оружие. Я буду двигаться быстро, нападать неожиданно, и всегда нападать, а не защищаться. А вот они мне пригодятся.
И она взяла клинки и вложила их в ножны на груди и на боку.
– Еще один – пусть он принесет тебе удачу.
И Бранд протянул кинжал, который сковала Рин, тот, что он брал с собой на корабль. Тот, что спас ему жизнь в степи.
– Я его сберегу, не волнуйся, – и Колючка засунула его за пояс сзади.
– Пусть он тебя убережет, – пробормотал Бранд.
– Сколько у тебя клинков, – усмехнулся отец Ярви.
– Меня однажды застали врасплох безоружной, и мне не понравилось, – сказала Колючка. – Лучше умереть до зубов вооруженной.
– Ты не умрешь.
Бранд хотел, чтобы в голосе чувствовалась уверенность. Хотя сердце его разрывалось.
– Ты убьешь этого ублюдка.
– Да.
И она наклонилась поближе:
– Я щас обосрусь от страха.
– А по тебе не скажешь.
– Страх делает тебя осторожной, – пробормотала она, сводя и разводя руки. – Страх помогает выжить.
– Без сомнения.
– Эх, была бы здесь Скифр…
– Тебе больше нечему у нее учиться.
– Немного эльфьей магии нам бы не помешало. Так, на всякий случай.
– Ага, чтоб тебе славы не досталось? Нет уж.
И Бранд показал ей меч, сначала одну сторону, потом другую. Края клинка морозно взблескивали – еще бы, он с первым светом стал их надраивать.
– Не сомневайся.
– Не буду, – сказала она и пристегнула меч сбоку.
И протянула руку за топором.
– А ты почему сомневался? Тогда, на берегу?
Бранд задумался. Перебрал в уме весь этот долгий, странный год. Вспомнил тот день, песчаный берег и что на нем случилось.
– Я хотел творить добро.
И он крутанул топором. Лезвие, испещренное письменами на пяти языках, вспыхнуло.
– Однако если подумать, я просто дурак.
– Если б не сомневался, ты бы меня победил.
– Может быть.
Колючка просунула топор в петлю.
– Я бы провалила испытание, и Хуннан в жизни не дал бы мне второго шанса. Я бы не убила Эдвала. Меня бы не обвинили в убийстве. Я бы не поступила в ученицы к Скифр, не проплыла бы на корабле по Священной, не спасла бы Императрицу, и обо мне бы не пели песни.
– А меня бы взяли в поход, – сказал Бранд. – И я стал бы гордым воином Гетланда и делал то, что прикажет мастер Хуннан.
– А моя мать выдала бы меня замуж за какого-нибудь старого дурака, и я бы неправильно носила его ключ и отвратительно шила.
– И ты не вышла бы на поединок с Гром-гиль-Гормом.
– Нет. И мы бы… и между нами бы ничего не было.
Он долго смотрел ей в глаза:
– Я ни о чем не жалею.
– Я тоже.
И она его поцеловала. Последний поцелуй перед бурей. Мягкое прикосновение ее губ. Горячее дыхание в холоде утра.
– Колючка? – рядом стоял Колл. – Горм уже вышел.
Бранду хотелось заорать в голос, но он заставил себя улыбнуться.
– Быстрей начнешь, быстрей убьешь его.
Он вытащил меч Одды и принялся колотить рукоятью в Ральфов щит, и остальные сделали то же самое, и ударили в щиты, и грохот пошел по войску, и все закричали, зарычали, запели. Она, конечно, совсем не тот поединщик, которого бы они выбрали, но она вышла постоять за Гетланд.
И Колючка, гордо выпрямившись, шла сквозь грохочущий строй, и воины расступались перед ней, как земля перед плугом.
Шла биться насмерть с Крушителем Мечей.
Сталь
– Я тебя заждался, – сказал Гром-гиль-Горм своим певучим голосом.
Он сидел на высоком стуле, а по сторонам стояли на коленях его оруженосцы с мечом и щитом. Беловолосый улыбался Колючке, другой смотрел волком, словно сам собирался броситься в бой. А за ними, у восточного края площадки для поединка, выстроились двадцать ближних дружинников Горма. Там же стояла Матерь Исриун – глаза на худом лице горели злобой, ветер трепал волосы. Рядом мрачно переминалась с ноги на ногу Матерь Скейр. А за ними собрались сотни воинов. Темные их силуэты четко вырисовывались на фоне неба, в котором уже ярко светила поднявшаяся над Амоновым Зубом Матерь Солнце.
– Подумала – пусть еще немного поживет.
Конечно, она храбрилась. Рядом шли королева Лайтлин и отец Ярви. Следом – двадцать лучших воинов Гетланда. И вот она ступила на пятачок примятой скошенной травы. На таких обычно тренировались: восемь шагов в длину и в ширину, по углам воткнуты копья.
Пятачок, на котором умрет либо она, либо Гром-гиль-Горм.
– Не слишком ценный подарок.
Крушитель Мечей пожал плечами, и железные кольца кольчуги с золотым узором тихо зазвенели.
– Когда Последняя дверь близко, время тянется слишком медленно.
– Возможно, Последняя дверь ближе к тебе, чем ко мне.
– Такое возможно.
И он прихватил пальцами одно из болтавшихся на цепи наверший:
– Ты ведь Колючка Бату?
– Да.
– О которой песни поют.
– Да.
– Та, что спасла Императрицу Юга?
– Да.
– И кто получила от нее в награду бесценную реликвию.
Горм поглядел на эльфийский браслет, полыхавший красным у Колючки на запястье, и удивленно поднял брови:
– А я думал, песни врут.
Она пожала плечами:
– Некоторые – да.
– Что бы ты ни сделал, скальдам все мало, правда?
Горм взял у улыбающегося мальчика щит – здоровенный, крашенный черной краской. Край весь в зазубринах – прощальных подарках от людей, которых он убил на вот таких площадках.
– Я тебя уже где-то видел.
– В Скегенхаусе. Ты стоял на коленях перед Верховным королем.