Полночь над Санктафраксом — страница 16 из 43

— Духи! — взвыли глыботроги и отступили назад, всё ещё в бешенстве, но слишком испуганные, чтобы нападать.

— Быстро, — прошептал Прутик остальным, — давайте выбираться отсюда, пока они не поняли, что мы не духи.

Он схватил Каулквейпа за руку, и они втроём дали дёру. Глыботроги что-то кричали им вслед, но за ними не побежали. Но были и другие, на улицах — повсюду, куда только падал взгляд, — всех их охватила жажда насилия и крови, вызванная безумием погоды.

— И что нам теперь делать? — спросил Тарп, пробежав сначала в одном направлении, потом вернувшись. — Нам конец! Мы обречены!

— Сюда! — прошипел голос в ушах Прутика.

— Хорошо, сюда! — прокричал Прутик и побежал по узкой улочке, остальные следовали за ним по пятам. — Держимся вместе! — кричал он. — И молите небо, чтобы…

— А-а-а! — завопили они все от ужаса, потому что земля у них под ногами стала проваливаться.

Они падали. Вниз, вниз, вниз. Проваливались сквозь тёмный, зловонный воздух, а руки и ноги дико молотили в пустоте. Над головами раздался громкий лязг — и дверь ловушки захлопнулась.


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. ЦИСТЕРНА

— О небо! — воскликнул Каулквейп, когда их падение внезапно прекратилось. Что-то мягкое, шелковистое и странно упругое остановило его. Вскричав от удивления, он отскочил назад и заворчал от боли, когда Тарп Хаммелхэрд тяжело плюхнулся прямо на него. Они оба запутались в эластичной нитяной сетке. Прутик приземлился на них обоих.

Вдруг раздался щелчок. Потом глухой стук. Потом, с шипением и свистом, затянулась веревка. Похожий на сетку материал окружил их, плотно обхватил, тесно прижав троих друзей друг к другу.

Первое, что почувствовал Каулквейп, была невероятная вонь, она была такой сильной, что казалось, будто невидимая рука протянулась к его горлу и душила его. Когда они оказались пойманными и завязанными в этот плотный мешок, свечение Прутика и Тарпа стало приглушеннее, но, потому что слабый свет все же проникал снаружи, Каулквейп постепенно начал различать во мраке, что их окружало.

Они висели высоко над огромным подземным каналом, от которого поднимался пар. Вокруг них из стен огромного туннеля, по которому текли воды канала, торчали трубы. Из труб постоянно выливались потоки грязной воды, которые падали в пенящийся внизу поток.

— Канализация, — простонал Каулквейп. — Я… Ой! Больно! — взвизгнул он, когда костлявый локоть Прутика упёрся ему в спину. — Ты что делаешь?

— Пытаюсь вытащить нож, — проворчал Прутик. — Хотя, кажется… я… не могу пошевелиться…

— О-о-ой! — ещё громче завопил Каулквейп.

Прутик оставил попытки.

— Безнадёжно, — проговорил он. — Мне до него не дотянуться!

— А толку-то, даже если б ты его и достал, — раздался из-под них приглушённый голос Тарпа Хаммелхэрда. Его лицом вжало прямо в дно сетки. — Она сделана из шёлка древесного паука.

Прутик застонал. Из шёлка древесного паука кроили паруса для кораблей воздушных пиратов, — легчайший и тонкий, он тем не менее был настолько прочным, что выдерживал порывы штормового ветра, налетавшего из открытого неба в Край. Его нож был бы абсолютно бесполезен против этих толстых витых волокон, из которых была сделана сеть.

— Это ужасно, капитан, — жаловался Тарп Хаммелхэрд. — Лучше б я попытал судьбу в схватке с теми безумными глыботрогами, чем болтаться здесь, подвешенным, как тильдячья колбаса. — Он грустно скривился, потому что пары проплывавших отбросов ударяли ему в нос. Пёстрые крысы принюхивались и пищали от недоумения, глядя на качающийся над ними светящийся мешок. — Кто-то или что-то устроило здесь эту ловушку, — заметил он, — и мы в неё попались.

— Что ты имеешь в виду, говоря «что-то»? — в тревоге спросил Каулквейп.

— Я слышал, в канализации живут комки грязи, — донёсся до него хриплый, приглушённый голос Тарпа. — Это чудовищные создания. Сплошные когти и зубы. Но они хитрые, сообразительные. Может, один из них…

— Ш-ш-ш! — прошипел Прутик.

Издалека донёсся резкий бряцающий звук.

— Что это? — прошептал Каулквейп, и от ужаса у него волосы встали дыбом.

— Не знаю, — так же шёпотом ответил Прутик. Бряцание стало громче. Оно приближалось.

Прутик, прижатый к Каулквейпу, не мог повернуть голову. А Тарп под ними вообще ничего не видел. Только Каулквейп, у которого голова была повёрнута так, что он мог смотреть в туннель, глядел в направлении звука. Он судорожно сглотнул.

— Ты что-нибудь видишь, Каулквейп? — беспокоился Прутик. Он знал, что в канализации живут не только пёстрые крысы и комки грязи. Были ещё троги и тролли, которые покидали подземные пещеры в Дремучих Лесах в поисках лучшей жизни в Нижнем Городе и обнаруживали, что за землю здесь идёт бешеная борьба, в которой они проиграли. Некоторые голодали. Другие находили прибежище под землёй, в канализации, где и вели жестокую борьбу за выживание.

Бряцание раздавалось уже совсем близко, резкий и отчётливый звук пролетал над сливными трубами. Вам! Металл скрежетал о металл. Бам! Казалось, содрогаются трубы.

И вдруг Каулквейп увидел это: огромный металлический крюк пролетел по воздуху, звякнул по трубе, выпирающей из стены туннеля, и зацепился за неё. Крюк был привязан к сучковатой палке, сжатой в чьих-то костистых руках, которые ею и орудовали.

Тёмная фигура, неуклюже стоящая на странном сооружении вроде баржи из связанных обломков дерева, появилась из Тьмы. Существо снова забросило крюк. Бам! Крюк зацепился за следующую трубу, и существо подтягивало свои плот против течения пенящегося канала всё ближе и ближе.

Каулквейп ахнул.

— Я что-то не вижу, — прошептал он.

Бам!

Лодка была уже почти под ними. Из неё на Каулквейпа пялился огромный плоскоголовый гоблин.

— Прутик, — пискнул Каулквейп, — это…

Крюк описал в воздухе дугу и отскочил назад, обрезав сетку. Подобно горячей летучей скале — с тремя несчастными друзьями внутри, — она с гулким стуком свалилась на баржу гоблина, которую течением отнесло как раз под сеть.

… Они продвигались по вонючему каналу, их захлёстывало волнами отбросов, на которых покачивалось и ныряло утлое деревянное судёнышко. Гоблин, умело балансируя на корме, возвышался над пленниками. В его костистых руках крюк теперь действовал как руль и удерживал ветхое сооружение на плаву.

Они плыли всё быстрее и быстрее и…

Бам!

Лодка резко остановилась, а крюк гоблина быстро зацепился за выпирающую у них над головой трубу. Прутик, Каулквейп и Тарп отчаянно завозились в сетке, пытаясь освободиться.

— Что мы сегодня поймали, Тугодум? — раздался голос сверху.

— Тугодум? — выдохнул Прутик.

Гоблин с кинжалом в руке подошёл к сетке и развязал скользящий узел, которым она была завязана. Сеть спала. Прутик вскочил на ноги, он ярко светился. С открытым ртом изумлённый плоскоголовый гоблин выронил кинжал.

— Хит, — закричал он, — он светится! Он светится, как мы!

— Ты что, не узнаёшь меня, Тугодум? — спросил Прутик, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно, потому что баржа опасно раскачивалась у него под ногами. — Это же я, Прутик.

— Я тебя узнал, капитан Прутик, — донёсся голос снаружи. — Хотя никогда не думал, что вновь увижу тебя живым, по крайней мере в канализации Нижнего Города.

Прутик посмотрел наверх. При входе в широкую открытую трубу виднелась долговязая фигура человека, одетого в длинное тяжёлое пальто и треуголку воздушного пирата. Человек тоже был окутан ярким светом.

— Хит! — закричал Прутик и чуть не свалился с баржи. — Рован Хит!

Но бывший рулевой уже развернулся и исчез в отверстии трубы.

— Не обращай внимания, капитан, — сказал Тугодум, неловко выбираясь из лодки, волоча за собой правую ногу. — Я уверен, он рад вас видеть гораздо больше, чем показывает. А что касается меня, я просто страшно рад.

— Я тоже страшно рад вас видеть, — ответил Прутик. — Я с трудом верю в то, что происходит.

Он карабкался за Тугодумом по железным скобам в стене ко входу в трубу, закреплённую наверху. В отличие от других труб из неё не вытекало сточных вод. Каулквейп и Тарп тут же последовали за ним. Потом, отодвинув тяжёлый защитный занавес на другом конце трубы, они оказались в просторной комнате.

Рован Хит стоял у одной из стен, ни на кого не глядя.

— Добро пожаловать, — тихо сказал он. Каулквейп изумлённо огляделся. Место было настоящей берлогой контрабандистов: полностью заставлено ящиками и корзинами, забитыми всевозможными дорогими вещицами. На полу и на стенах были ковры. Там была также мебель: два кресла, стол, буфеты и маленький резной письменный стол. И ещё много горшков, сковородок, бутылок и кувшинов, посуды, ножей, вилок, графинчиков… и стоял такой запах сосисок из тильдера, что слюнки текли.

— Когда-то это была цистерна с водой, — пояснил Хит, — теперь здесь вынуждены жить мы.

Прутик кивнул.

— Я боялся, что вообще не найду вас живыми, — сказал он.

— А, ну да, может, и лучше, если б я не выжил, — еле слышно пробурчал Рован Хит, повернулся и перешёл к другой стене цистерны, где на плите что-то шипело в сковороде.

— Но, Хит… — начал Прутик.

— Ай, да мы прекрасно ладим, — встрял Тугодум. — Мы здесь уже несколько недель. Мы грабим и воруем по мелочи — ты удивишься, чего только не найдёшь иногда в сетках!.. Хотя мы всегда возвращаем всех живых существ обратно на поверхность, конечно, после того как освободим от всего ценного, что у них есть. Со светом никаких проблем… — он кивнул в сторону Рована Хита, который сгорбился над плитой, — пока мы с ним рядом.

— Ты о свечении? — спросил Прутик.

— С нами было то же самое, когда капитан нашёл меня, — сообщил Тарп. — А теперь мы все четверо здесь светимся.

— Должно быть, с нами что-то произошло, что вызвало это, — сказал Прутик. — Но я ничего не помню. А ты, Тугодум? Ты помнишь, что с нами произошло там, в открытом небе?

Плоскоголовый гоблин отрицательно покачал головой.

— Нет, — ответил он, — мы отправились за Птицей-Помогарь в поисках твоего отца, вошли в атмосферный вихрь — а потом ничего. — Он скорчил гримасу, указывая на свою правую ногу. — Всё, что я знаю, — это то, что я как-то её там повредил.