Полночь не наступит никогда — страница 14 из 24

– Отличная мысль, мой ангел. Я уверен, что полковник Крейг не будет возражать, а у меня сегодня много работы.

Посмотрев на сияющее лицо девушки, Шавасс понял, что попался.

– Встречаемся в час, – сказал он и добавил: – Мы идем пешком.

– Хорошо, – сказала Аста и повернула вслед за Доннером, который галопом поскакал вдоль тропинки.

Шавасс хотел взять сигарету, но нащупал только размокшую массу. Он глубоко вздохнул и направился назад в Эдмурчен Лодж. И все-таки он сможет сделать все, что собирался, если будет осторожен, а Аста не слишком любопытна.

* * *

Днем, когда они карабкались по холмам, он чуть было не забыл, для чего он приехал в это дикое заброшенное место.

Полковник и Джордж Ганн отстали, пробираясь через вереск к ближайшему склону горы. Шавасс и Аста ушли далеко вперед. На девушке была белая блуза без рукавов и юбка в складку, волосы повязаны желтым шарфом. Идя вслед за ней, Шавасс вдруг почувствовал себя счастливым. Воздух пьянил, как вино, солнце грело в спину, и когда они добрались до вершины и оглянулись, то увидели, что полковник и Джордж сильно отстали. Молодые люди пошли дальше и вскоре оказались на краю скалы, склон которой спускался в долину. Лиловый вереск благоухал, а в спокойном море мерцали в легкой дымке острова.

От ветра юбка облепила стройные ноги девушки, и когда она сняла шарф, светлые волосы засверкали на солнце. Шавассу вдруг стало грустно, потому что внизу, в долине, посреди Лох Даб серо-зеленым камнем лежал остров, и Полу предстояло работать, и чем бы это ни кончилось, девушка все равно пострадает – это ясно как день.

– Великолепное зрелище, – сказал он. – Давайте посмотрим, может быть, мы выследим оленя.

Он вынул бинокль из футляра, навел фокус и стал внимательно разглядывать поросший лесом склон горы.

– Ну что? – спросила Аста.

Он заметил какое-то движение, и на открытое место примерно в четверти мили от них выскочил самец оленя. Шавасс привлек Асту к себе свободной рукой.

– Вон там внизу, возле серого выступа, видите?

Он дал ей бинокль, и она с шумом выдохнула.

– Я и не представляла себе, что они так красивы. О Боже, он скрылся!

– Наверное, почуял нас, – сказал Шавасс. – Дядя говорил, что они чувствуют человека издалека.

Девушка вернула бинокль и присела на самый край склона, а Пол устроился рядом, прислонился спиной к валуну и навел бинокль на Лох Даб. Показались серые развалины старого замка. В одном углу находилась квадратная башня, которую пора уже было ремонтировать, типичная для шотландских строений тех времен. Все было неподвижно.

Он стал тщательно осматривать берег, задерживая взгляд на небольшой деревянной пристани, к которой была привязана моторная лодка. Вскоре из полукруглого входа в замок вышел Джек Мердок и через кусты пошел к пристани. Он спрыгнул в лодку и отчалил. Шавасс слышал, как эхо мотора разносилось в долине, а потом Мердок повернул руль и скрылся из виду.

Пол медленно опустил бинокль и увидел, что Аста, слегка нахмурившись, наблюдает за ним.

– Там на озере, кажется, лодка?

Он кивнул и встал.

– Похоже.

– Странно, – сказала девушка. – За завтраком Макс сказал мне, что в этом году здесь гнездятся крачки. И чтобы их не тревожить, он запретил рыбную ловлю. По-моему, моторная лодка беспокоит их гораздо сильнее.

Она все-таки еще колебалась, и Шавасс сделал осторожную попытку увести разговор в более безопасное русло. Он показал рукой вниз, где у подножия холма виднелся каменный домик.

– Дядя сказал мне, что это охотничья избушка, к которой мы направляемся. Ну, пойдем, посмотрим, из какого вы теста.

Он схватил ее за руку и увлек вниз по склону, а Аста с восторженным криком последовала за ним. Они бежали без остановки, спотыкаясь о кочки, пока не добрались до ложбины.

Оставалось всего несколько футов, но Аста потеряла равновесие и упала, увлекая Шавасса за собой. Они дважды перевернулись и замерли на мягкой подушке вереска. Девушка лежала на спине, задыхаясь от смеха, и Шавасс, привстав на локте, наклонился к ней.

Смех замер, странно простым жестом она нежно провела рукой по его лицу, и Пол забыл обо всем, кроме этих чудесных волос и запаха ее тела. Они поцеловались. Тело ее было мягким и податливым, а сама она – сладость и мед, то, что только может пожелать мужчина.

Он перекатился на спину, а девушка приподнялась с совершенно удовлетворенным видом.

– Нельзя сказать, что это было неожиданно, но зато очень приятно.

– Влияние горного воздуха, – сказал Шавасс. – Я сожалею.

– Я нет.

– А надо бы. Я на шестнадцать лет старше вас.

– Вот и англичанин показался, – улыбнулась она. – Единственная страна в Европе, где возраст имеет отрицательное значение для любви.

Не отвечая, Шавасс закурил, и Аста, слегка нахмурившись, наклонилась к нему.

– Всякий раз, когда мы встречаемся, у меня такое чувство, что вы раздвоены. Половина здесь, а другая – где-то далеко.

– Престо у вас романтическая натура, – лениво ответил Шавасс.

– Разве? Но это открывает неограниченные возможности. Например, можно вообразить себе что угодно.

– Что именно?

– Ну, что вы не тот, за кого себя выдаете. Что вы пошли за мной через горы по гораздо более уважительной причине. Что вы не университетский лектор.

– Ну, это просто догадки, а не воображение.

– О, но не только я так думаю.

Он обернулся и пристально посмотрел на нее, причем лицо его вдруг стало совершенно бесстрастным и чужим.

– Кто же еще разделяет ваши фантазии?

– Макс, – ответила девушка. – Я слышала, как прошлой ночью он разговаривал с Руфь. Он приказал ей связаться с университетом в Эссексе и проверить вас.

Шавасс хрипло засмеялся.

– Может, он думает, что я охочусь за вашими деньгами. Вряд ли он захочет, чтобы в вашей жизни были другие мужчины, кроме него.

Аста легла на спину и с огорченным видом стала вглядываться в небо.

– Он просто излишне опекает меня. Иногда я думаю, что я очень похожа на свою мать.

Шавасс осторожно взял ее за руку.

– Вы боитесь его?

После долгого молчания Аста сказала:

– Думаю, да, хоть это и странно. Вместе с тем я абсолютно уверена, что он никогда не обидит меня.

Она глубоко вздохнула и вскочила на ноги.

– Все это ерунда. Я пришла сюда охотиться на оленей, а не для психоанализа.

В теплом воздухе послышались крики, и они увидели полковника Крейга и Джорджа Ганна на нагорном склоне прямо над ними.

– Эй вы, сюда, – крикнул полковник.

Аста повернулась к Шавассу, что-то похожее на просьбу промелькнуло в ее глазах. Он взял ее за руки.

– Поверьте, Аста, я не хотел бы сделать вам больно. Нарочно – никогда.

Девушка глубоко вздохнула и прижалась к нему.

– О Пол, вы не представляете, как я хотела это услышать.

Он нежно поцеловал ее в губы. Поднимаясь в горы, они держались за руки.

Глава 9

Сквозь французское окно деревья на берегу казались вырезанными из черного картона на фоне оранжевой полоски неба над горами. В доме было темно и уютно. Аста в шелковом платье цвета зеленого яблока сидела за роялем и что-то тихо играла. В сумерках она казалась неотъемлемой частью этого неподвижного вечера.

Комната была очень милой: панели из дуба, старинная, со вкусом подобранная мебель, мягкий свет от высокого торшера и потрескивающие в большом камине дрова.

Доннер, полковник Крейг и Джек Мердок были в смокингах, но Шавасс, в отлично сшитом шерстяном костюме, выглядел элегантнее, чем они.

Дверь отворилась, и Ставру принес кофе. Он поставил поднос на стол, и Руфь Муррей сказала:

– Можешь идти, я сама подам.

Ставру исчез так же бесшумно, как и вошел, а Руфь подошла к столику. Простое черное платье подчеркивало ее прекрасную фигуру.

– Еще кофе, полковник Крейг? – спросила она.

Старик помахал рукой.

– Благодарю вас, милая, не нужно.

– Тогда бренди? – предложил Доннер.

– Трудно отказаться. Это самый прекрасный напиток, который я пил за последнее время, мистер Доннер.

– У меня большие запасы, – ответил тот и кивнул Мердоку, который послушно встал и взял графин.

Полковник протянул ему стакан.

– Ужин был просто великолепный, честное слово. И приготовлен явно не местным поваром.

Польщенный, Доннер усмехнулся.

– Нет. Этим занимается Ставру. Он грек, а если они что-то делают, то делают отлично.

Шавасс подтвердил, что ужин был и вправду хорош. Облокотившись на пианино, он слушал, как Аста играла, в то же время пристально наблюдая за группой у камина.

Где бы ни находился Макс Доннер, он всегда выделялся среди других. Мердок, развалясь в кресле, лениво трепал добермана за уши. Смокинг сидел на нем с легкой небрежностью, которую вряд ли можно было ожидать от человека его воспитания и образа жизни.

Он потягивал бренди, пристально глядя поверх стакана на Руфь Муррей, сидевшую на диване рядом с полковником Крейгом. Шавасс догадался, что Мердока влекло к этой женщине, но он слишком боялся Доннера, чтобы приблизиться к ней хоть на шаг.

Руфь Муррей уже четвертый раз протягивала Мердоку свой пустой стакан, он снова наливал ей бренди из графина. Доннер подошел и незаметно для окружающих забрал у нее стакан.

– Мне кажется, вы не любитель бриджа, полковник, – сказал Доннер. – А как насчет партии в бильярд? Мы с Джеком играем почти каждый вечер.

– С удовольствием, – ответил полковник, вставая с дивана. – А ты, Пол?

Шавасс усмехнулся.

– Мне и здесь хорошо. Удивляюсь, откуда у вас столько энергии.

Сегодняшний день меня чуть не доконал.

– Отдыхайте, – сказал Доннер, и мужчины удалились.

Руфь Муррей потянулась к графину и снова наполнила стакан. Затем она встала и подошла к роялю.

– Говорят, у вас сегодня была драка, мистер Шавасс?

– Небольшое недоразумение, – спокойно ответил Шавасс. – Ничего особенного.