Полночь! Нью-Йорк — страница 26 из 44

У нее схватило живот, она потянулась дрожащей рукой за телефоном, нажала на кнопку.

– Слушаю… – ответил охранник из холла.

Лоррен прошептала свою фамилию и название компании.

– Кто-нибудь проходил мимо вас за последние пять-десять минут?

– Да. Мужчина. У него был бейдж, он сказал, ему назначено. В чем дело? Что-то случилось?

– Этот человек сообщил, с кем именно он встречается?

Охранник сверился с журналом:

– Подождите… Да… вот… он назвал вашу фамилию.

– Он солгал, я не назначала ему встречу. Сейчас он ищет меня по всему этажу.

– Что ему нужно?

– Уж точно ничего хорошего.

– Сейчас поднимусь, спрячьтесь и ждите! – Охранник запаниковал.

Спасибо за совет…


Она высунулась посмотреть, и темнота пустого офиса до смерти ее напугала. Сердце рвалось из грудной клетки на волю, пот стекал по вискам, Лоррен нашла в «Контактах» еще один номер и, почти теряя сознание от страха, ждала ответа.

Где ты, откликнись, умоляю…

– Лоррен?

Голос звучал сухо.

– Лео, умоляю, выслушай меня! Тип из Центрального парка вернулся!

Секундная пауза.

– Где ты?

– Прячусь в своем кабинете. Он здесь! Он меня ищет! Обыскивает этаж…

– Ты вызвала полицию?

– Нет, но предупредила охранника. Он поднимается…

– Я еду. А ты не вылезай!

Лоррен дрожащими губами продиктовала адрес.

29

Все, что тебе нужно, —

Один хороший друг.

The Manhattan Transfer, «Walkin’ in N. Y.»[111]

Он ворвался в холл Хадсон-Ярдса через восемь минут и тридцать пять секунд после ухода из лофта. Действовал стремительно. Добежал до Принс-стрит, поймал желтое такси и пообещал водителю двадцать баксов сверх счетчика, если домчит его до места, несмотря на снегопад. Результат составил пять минут пятьдесят восемь секунд.

Восемь минут – это и очень мало, и очень много. В машине он позвонил Доминику Финку, но попал на автоответчик.

Холл был пуст. За полукруглой мраморной стойкой – никого. Он перепрыгнул через автоматические воротца, в три скачка оказался у лифтов, вызвал один из пяти и через минуту двадцать секунд оказался на двадцать третьем этаже, вспомнил, что Лоррен сказала: «Налево от лифта…» – преодолел коридор и увидел темное офисное пространство.

– Лоррен!

– Мы здесь… – донеслось справа, и в нескольких метрах от него блеснул слабый огонек.

На одном из барных табуретов сидел щуплый охранник, ко лбу он прижимал полотенце. Лоррен кинулась в объятия Лео.

– Преступник напал на Джеффа, как только он вышел из лифта, – повалил его и улизнул.

– А ты где была?

– Пряталась за баром.

– Уверена, что узнала того мерзавца?

– На все сто.

Лоррен трясло, она все крепче прижималась к Лео, пытаясь успокоиться. Он осторожно и очень нежно положил руку ей на затылок, погладил по волосам.


Доминик Финк посмотрел в серые глаза Лео.

– Восемь минут! – Он прищелкнул языком. Шесть из них на то, чтобы доехать на такси из Сохо в Хадсон-Ярдс. Отменный результат. Можно даже сказать – выдающийся.

Его сарказм не укрылся от Лео.

– Восемь минут, – повторил коп, набрал что-то на телефоне и повернул экран к собеседникам.

Приложение выдало следующие данные: Маршрут Сохо – Хадсон-Ярдс, на метро – 13 минут, на автобусе – 33 минуты, пешком – 50 минут, на такси —7 минут.

– В хорошую погоду, не в снегопад, – уточнил Финк.

– Я предложил хорошие чаевые, – невозмутимым тоном отозвался Лео.

– Не сомневаюсь, – кивнул Финк и повернулся к Лоррен. – Вы уверены, что это был тип из Центрального парка?

– Абсолютно.

Финк посмотрел на охранника со здоровенной, размером с пасхальное яйцо, шишкой на лбу:

– Говорите, он прошел мимо вас в холл?

– Так точно, командир.

– Внизу есть камеры наблюдения?

– Да.

– Покажете запись?

– Конечно.

Финк улыбнулся Лео:

– Люблю тех, кто отвечает «да» на мои просьбы.


Они смотрели на лицо, взятое крупным планом под наклоном – камера висела высоко, в северо-западном углу холла.

– Этот человек напал на меня в парке. Я не ошибаюсь! – сказала Лоррен.

– Там было темно… – Финк все еще сомневался.

– Говорю же, это точно он! – разозлилась Лоррен.

– Ладно, ладно, не нервничайте… – Финк примиряющим жестом поднял руки.

– Можно еще чуть-чуть увеличить правое ухо? – спросил Лео.

Охранник кивнул, и на экране возникла ушная раковина в форме кочана цветной капусты.

– Я видел его в больнице, – уверенно заявил Лео.

– То есть?

– Он был одет как санитар. Мы столкнулись в коридоре тем утром, когда я пришел навестить Лоррен. Вы сидели у нее в палате, и мы с вами познакомились, Финк. Я узнаю его по этому уродливому уху.

У инспектора сделалось озабоченное лицо.

– Давайте-ка все уточним. Я ни черта не понимаю в вашей истории. Нападение на молодую женщину в парке не было случайным. Присутствующий здесь… господин художник его не подстраивал. Преступник охотился именно за вами, мэм… – Он ткнул пальцем в экран.

– Я о том и говорю… – кивнула Лоррен.

По особому блеску в глазах полицейского Лео понял: Финк не только поверил Лоррен, но и почувствовал, что ему в руки приплыло крупное дело.

– Нам закрыли доступ к системе распознавания лиц с тех пор, как компанию Clearview AI[112] поймали за сбором данных миллионов пользователей Facebook, LinkedIn и Twitter, но некоторые коллеги втихаря ее используют. Попрошу пропустить это личико через базу. Сделайте мне снимок с экрана, – попросил он охранника и сунул в рот очередную пластинку жвачки. – Знаете историю о Вуди Харрельсоне?[113]

– Об актере? – удивилась Лоррен.

Финк кивнул и ухмыльнулся:

– Коллеги из Департамента полиции Нью-Йорка получили изображение одного воришки, промышлявшего в супермаркетах. Разрешение было ужасное, и проверка ничего не дала, но один из сыщиков заметил, что преступник здорово похож на артиста Харрельсона. Знаете, что они сделали? Завели в машину фото настоящего Вуди, и она отыскала нужное лицо в полицейской картотеке! Жалко только, что обо всем прознали журналисты, – это было незаконно…

Финк уставился на Лоррен:

– Нам не хватает конкретики, так что защиту я вам обеспечить пока не могу, поэтому советую не оставаться одной. Судя по наглости вашего преследователя, он настроен решительно, иначе не поперся бы в здание и не переоделся санитаром из Маунт-Синай. Рядом с вами все время должен находиться крепкий мужик.

Он указал на Лео.

– Я считал себя «участником аферы», – усмехнулся художник. – Вы мне наконец-то поверили? А вдруг мы с этим типом сообщники?

Лоррен нахмурилась, удивившись последней фразе; Финк смутился и буркнул:

– Проехали, Ван Меегерен. Каждый может ошибиться.

– Кто сказал, что вы были не правы в первый раз, а, инспектор?

– Мизинчик подсказал. Ему и большому на правой руке я доверяю больше всего. Кстати, что случилось с вашим? – Финк кивнул на забинтованный указательный палец Лео.

– Прищемил дверью.


Они сели в такси, и Лео назвал адрес украинского ресторана «Веселка» в Ист-Виллидж, работавшего всю ночь. Они молчали, каждый закрылся от другого, между ними словно бы возникла невидимая перегородка.

– Переночуешь в лофте, – мягко, едва слышно сказал Лео. – Во всяком случае, сегодня. Дальше будет видно.

Она повернула голову, посмотрела на него, Лео взял ее за руку:

– Я должен кое-что тебе рассказать, но давай сначала поедим.

«Иначе ты потеряешь аппетит…» – подумал он.

30

Я почти мертв и похоронен.

Ричард Эшкрофт, «New York»[114]

Серые глаза смотрят на нее не отрываясь, взгляд проникает в душу, тревожа и пугая. Он заказал пироги, сметану и свекольный салат с хреном, она едва прикоснулась к своей вегетарианской тарелке. Зал «Веселки» на три четверти пуст.

– Я недавно вышел из тюрьмы, – начинает он.

Она решает, что ослышалась.

– Провел три года в Райкерс.

Не ослышалась.

Он молчит. Ждет вопросов.

– За что тебя посадили? – спрашивает она, боясь услышать: за изнасилование, за убийство, за торговлю наркотиками.

– Я подделывал картины. Писал Гогенов, Ван Гогов, Сислеев, Ренуаров, Писсарро, Модильяни…

Он издевается?

– Наработал за годы на миллионы долларов. А однажды спалился. Конец истории.

– Когда ты вышел?

– Центральный парк и аукцион случились на мой второй день на свободе.

Она не верит своим ушам.

– Финк поэтому заподозрил тебя в соучастии?

Он кивает:

– А еще потому, что видок у меня был тот еще, помнишь? Один из обманутых клиентов захотел получить свои деньги назад, наказать меня и прислал… не адвокатов.

Следующий вопрос готов сорваться с языка Лоррен, она поднимает голову, смотрит ему в глаза и спрашивает:

– Ты намерен продолжать?

– Писать подделки? Нет… С фальшаками покончено… Я остепенился, Лоррен.

– На самом деле?

Он кивает, не отводя взгляда:

– Да. На самом деле.

Почему ей хочется верить? Какое ей дело до проблем этого человека? Они ведь… не вместе.

– Как случилось, что ты стал этим заниматься?

– Встретил плохого человека, он и подтянул меня в этот бизнес.

Он имеет в виду Маккену. От ирландца нет новостей, и Лео не знает, решил он проблему Ройса Партриджа III или нет.

– Есть кое-что еще, – добавляет он мрачным тоном.