Полночь! Нью-Йорк — страница 41 из 44

– Чикано[178], передай ключи от тачки ему! – приказал Каррен, указав на Димитри, а когда Гонзо это сделал, снова обратился к брату Лоррен: – Садись за руль, Красавчик Джонни[179]. Сумеешь вести эту драгоценность? А ты, мексикашка, отодвинься, замрешь, когда я велю… Без фокусов, понял? Шагай! Вот так… Стоп!

Гонзо сделал десять шагов назад по тротуару, не сводя глаз с Каррена.

– Повернись и окаменей! – рявкнул тот, зашвырнул пистолет под машину и втолкнул Лоррен в лимузин.

Она дрожала всем телом, потрясенная абсолютным спокойствием, с которым преступник прошептал ей на ухо:

– Мы с тобой устроимся на заднем сиденье, дорогая. Совершим короткую романтическую прогулку, а твой братец поработает водилой. Нравится идея?


«Что-то блестит в этой дыре…» – констатировал Поль-Анри Саломе.

Кто-то засунул туда металлический или стеклянный предмет. Часы? Украшение? Ценный предмет? Зачем Франсуазе тайник?

Поль-Анри был чертовски любопытным и упорным человеком. Он осторожно оттянул плинтус, подумав, что потом прибьет его гвоздиком или приклеит и хозяйка ничего не заметит. Сунул руку внутрь и вытащил два телефона. С предоплаченными картами… Такими пользуются дилеры и другие подонки.

У Поля-Анри участился пульс. Он вспомнил рассказ Лоррен о сообщениях от сталкера и в следующую секунду накинул халат, вышел в коридор и прошествовал по скрипучим половицам к двери Франсуазы Бальсан.

– Ну что еще случилось, Поль-Анри?! Ты совсем ума лишился?

– Кто недавно ночевал в моей комнате? – вопросом на вопрос ответил он.


– Дайте ваш телефон, – сказал Гонзо таксисту, нырнув в машину.

Шофер-пакистанец одарил его взглядом, выражающим крайнюю степень брезгливого недоумения, – именно так антверпенский ювелир посмотрел бы на недоумка, пожелавшего увидеть синий бриллиант «Надежда» массой 45,52 карата.

– У вас нет своего? Почему?

– Неправильный вопрос, – сказал Гонзо. – Вы должны были спросить не «Почему?», а «Сколько?».

– Сколько чего? – спросил шофер тоном кардинала римской курии, получившего сообщение о том, что в его дверь стучится Мессия.

Гонзо жестом фокусника вытащил из кармана пачку денег:

– Сколько вы получите, дав мне напрокат ваш телефон…

– Сколько? – Пакистанец кивнул – он понял, и его подозрительность почти испарилась.

– Отличный вопрос. Пятьдесят. И еще пятьдесят, если ускоритесь…

– Я уже ускоряюсь. – Таксист кивал, как китайский болванчик. – Чувствуете? Ускоряюсь…


Лео не стал отвечать на звонок с неизвестного номера, оставил его голосовой почте, но в следующую секунду вызов повторился. Дьявол тебя задери! Придется ответить. Голос Гонзо. Он звонит с чужого телефона! У Лео перехватило дыхание от дурного предчувствия. Гонзо был немногословен, но Лео все понял и, подхватив пса на руки, побежал к дому.


Лоррен мучительно пыталась придумать выход из безвыходного положения, в котором они оказались. Гонзо наверняка уже предупредил Лео, и они вдвоем переворачивают небо и землю, чтобы найти ее и Димитри, но что они могут? А как дать им знать, что лимузин покинул Нью-Йорк на севере и теперь едет по межштатной автомагистрали Палисейдс по направлению к Оранжбургу и Маунт – Айви? Вокруг Манхэттена тысячи дорог, а Каррен выбросил телефоны еще в городе.

Единственный шанс могут дать снежная буря и пробки. Пока рядом другие машины, Каррен вряд ли на что-то решится.

Двигались медленно, в окружении красных огней, света фар и дыма из выхлопных труб, но Лоррен понимала, что рано или поздно Каррен прикажет Димитри свернуть с главной дороги. Свидетелей не останется, и он прикончит их в каком-нибудь тихом месте. Она с отчаянием смотрела на запотевшее стекло. Снегопад усилился – снежинки падали с ночного неба, как овсяные хлопья из пачки. Вот бы случилась авария, чтобы движение застопорилось на много часов!

– Куда мы едем? – спросил Димитри, напряженно вглядываясь в «корму» ехавшего впереди автомобиля.

– Заткнись и рули, – буркнул Каррен. – И не забывай – моя пушка все еще направлена твоей сестре в печень.


Лео дозвонился до Финка, и тот с ходу выдал ему важную информацию:

– Каррен засветился на камере ближайшего к дому салона связи! Две недели назад он купил трубку с предоплаченной картой. На нее много раз звонили с одного французского номера, он тоже его набирал, в том числе после визита в офис DB&S!

Лео нервно сглотнул. Его догадка подтвердилась: кукловод находился по ту сторону Атлантики.

45

Я упал в глубокую черную дыру.

Палома Фейт, «New York»

Это случилось вскоре после Хиллсайда, на I-87, рядом с гольф-клубом «Уилтвик»: опрокинулась тяжелая фура, заняв две полосы в направлении на юг, регулировщики сгоняли машины на оставшуюся свободной полосу, и в результате возникла гигантская пробка.

Лео сбросил скорость и начал осторожно притормаживать на белой от снега дороге, как только увидел впереди красные огни, и включил аварийку, предупреждая ехавшего сзади водителя, после чего позвонил Гонзо.

– Они все еще на I-287, на уровне Оранжбурга, – ответил тот, – но продвигаются вперед очень медленно.

Они едут на север, а Лео – им навстречу, по параллельному шоссе; значит, они встретятся у Гарримана. Удача!

– Я примерно в пяти километрах за ними, – добавил Гонзо. – А ты где?

Каррен считал, что без своего телефона Гонзо потратит гораздо больше времени на геолокацию машины, но противоугонный чип, установленный в лимузине, позволял отследить маршрут даже с чужого сотового, чем и был занят Роча.

– Я на I-87, – ответил Лео. – Проехал Хиллсайд. Но тут авария, все встало…

– Как думаешь, куда они направляются? – спросил Гонзо.

– Учитывая их нынешнюю позицию, похоже, что в парк Гарриман. В такую погоду не найти места лучше, чтобы избавиться от двух «клиентов»: вокруг никого, и Нью-Йорк близко.

Произнеся последнюю фразу, Лео похолодел от ужаса.

– Попробую подобраться ближе, – решил Гонзо, и Лео услышал, как водитель на просьбу поднажать ответил, что лишние доллары ему не помешают, но и слететь с дороги он не хочет.

Лео набрал номер Финка:

– Где вы?!

– В вертолете, – ответил коп, и Лео услышал треск винта. – Взлетаем через минуту, будем на месте через двадцать.

– Слишком долго!

– Я стараюсь… – огрызнулся инспектор.

– Шевелитесь! Если они сменят машину, мы рискуем их потерять!

Финк тяжело вздохнул:

– Не подгоняйте меня, Ван Меегерен, и пусть ваш приятель держит меня в курсе их местоположения! Взлетаем!


– Поворачиваем тут, – сказал Каррен, как только они проехали щит с надписью: «Съезд 16: Лейк-Уэлч-драйв».

Димитри повернул налево, и они на скорости двадцать миль в час поехали между двумя рядами деревьев по плотному снегу, среди ледяного белого пейзажа.

– Прибавь скорость, – велел Каррен.

– Видели, сколько снега навалило? Хотите в кювет?

Снежная пыль летела навстречу машине, липла к лобовому стеклу, и Лоррен почувствовала, что лимузин теряет сцепление с дорогой. Ей хотелось, чтобы Димитри не справился с управлением, но она понимала: если машина перевернется, а Каррен останется цел, он добьет их и бросит тела в снегу. Рядом не было ни машины, ни дома, только лес с голыми зимними деревьями под ночным небом с луной, то и дело выглядывающей из-за туч.

Через десять минут преступник указал на засыпанную снегом, ухабистую, явно не заасфальтированную дорожку. Впереди, на расстоянии километра, виднелся пруд. Лимузин мотало из стороны в сторону, но Димитри неимоверными усилиями удерживал машину в колее. Лоррен казалось, что они едут на огромных санях.

– У берега вырубишь двигатель, – скомандовал Каррен.


– Ты был прав, – сказал Гонзо, – они в парке Гарриман.

– Остановились?

– Нет, еще двигаются, но медленно. Здесь жуткий гололед.

– А ты где?

– Позади них. Километрах в четырех. Продвинулись, но несильно, а ускориться не можем – слетим с дороги.


Через четверть часа Лео миновал место аварии и, наплевав на опасность, начал петлять между машинами, тащившимися как черепахи. Водители яростно сигналили и мигали фарами. Он пытался утешить себя мыслью о вертолете Финка, но мгновение спустя раздался звонок от копа, лишивший его надежды на помощь.

– Мы возвращаемся! Пилот ни хрена не видит, лететь дальше опасно! Мне жаль, Ван Меегерен!

– Вы не можете бросить меня, Финк!

– Мы предупредили полицию государственных парков Нью-Йорка, там сейчас патрулируют их люди! Ваш друг держит всех в курсе геолокации, парни на внедорожниках доберутся быстрее нас!


Сьюзен Данбар только что вернулась домой, когда ей позвонил обезумевший от страха Поль-Анри Саломе.

– Я не могу связаться с Лоррен! Ее телефон вне зоны доступа! Вы знаете, где она?

– Понятия не имею.

– Немедленно позвоните тому полицейскому, Финку! Пусть бросит все дела и свяжется со мной! Лоррен в опасности!

– Ладно, ладно! – Сьюзен запаниковала. – Мне продолжать следить за ней и сообщать вам обо всех ее действиях, Поль-Анри?

– Забудьте, Сьюзен! Лоррен нужно найти, пока не стало слишком поздно!


Димитри повернул ключ зажигания, и в кабине наступила тишина.

– Выйдешь с моей стороны, – приказал Каррен.

Лоррен кивнула, и они оказались в ледяной ночи. В первое мгновение лимузин защищал их от пурги, но, когда они обошли машину, в лицо молодой женщине кинулся свирепый зимний ветер. Димитри поднял воротник пальто. Выглядел брат очень напряженным. Лоррен дрожала всем телом, хотела писать, хотела завыть во все горло. Сейчас они умрут. Она огляделась. Пруд замерз, но ближе к центру лед был темным и выглядел ненадежным. Рядом находился редкий лесок, Лоррен подумала: «Здесь он нас и закопает…» – и почувствовала, что ее сейчас вырвет.