Пирлипата воздела руки к небу.
– Именно об этом я и говорю.
– Отдай мне мышь. – Мариетта протянула руку. – Я в танце подойду к королю и положу ее обратно в его карман.
Деллара бросила на нее скептический взгляд. Мариетта ответила ей тем же.
– Прекрасно, прекрасно. – Деллара отдала ей мышь. – Но смотри, чтобы тебя не поймали, – серьезно сказала она. – Я тебя очень полюбила.
Мариетта заколебалась.
– О, ну, между прочим…
– Поспеши. – Деллара вытолкнула ее из снежного шара.
Мариетта приблизилась к королю Гелуму. Она держала его на воображаемом прицеле, представив себе, что он один из тех оленей-самцов, на которых отец однажды учил ее охотиться в их загородном поместье. Когда олень появился в перекрестье ее прицела, она отказалась стрелять, потрясенная его величавой поступью и природной грацией. Теодор выстрелил сам, и после этого она отказывалась ходить с ним на охоту.
Король Гелум беседовал с капитаном Легатом.
– …все закончилось, логично предположить, что это была безвредная шутка. Я уверен, что это не попытка убийства, и в любом случае это не гости из Мистпойнта организовали, у них не хватило бы воображения подстроить нечто подобное, – говорил Легат. – Вы не должны переоценивать людей-рыб, – прибавил он небрежно.
Лицо короля выражало насмешку. Но она испарилась, когда он увидел Мариетту. Она мило улыбалась, пытаясь не обращать внимания на то, какие чувства вызывает у нее присутствие капитана. Он остался стоять рядом с королем, выпрямившись во весь рост в своей безупречной военной форме, заложив одну руку за спину, а другую держал у самой рукояти меча. Она чувствовала на себе его взгляд.
– Кажется, оленей вернули в стойла, – заговорила она, не дожидаясь разрешения обратиться к королю. – Не могу не заметить, что ваши гости очень взбудоражены. – Король Гелум бросил взгляд на гламурных сплетников в заколдованных нарядах, заполнивших его залы и страдающих от скуки. Мариетта надула губки, это придало ее лицу непривычно капризное выражение. Легат кашлянул в кулак затянутой в перчатку руки. Она старательно избегала его взгляда. – А я хочу потанцевать, – прибавила Мариетта, еще ближе подбираясь к королю.
По его лицу пробежала искра ярости. Мечи на его накидке сверкнули.
– Вы смеете обращаться с таким самонадеянным требованием к вашему королю? – Его голос звучал тихо, в нем ощущался лед.
Боль начала пульсировать в покрытых шрамами ступнях Мариетты.
– Прошу прощения, это было просто приглашение.
Он шагнул вперед и сдвинул брови, так как она не отступила назад. От его дыхания пахло сладкой гнилью, когда он заговорил ей в лицо.
– Я король, и я не нуждаюсь в приглашении. Я возьму то, чего хочу и когда захочу, и вам следует это запомнить.
У Мариетты так пересохло в горле, что она не могла выговорить и слова. Король Гелум смотрел на нее и начинал улыбаться.
Рядом с ней материализовалась Деллара.
– Уверена, что она не собиралась проявить неуважение к вам, ваше величество, – непринужденно произнесла она, сжимая руку Мариетты. – Она просто наивна и не знает наших обычаев. – Ее рука отпустила ладонь Мариетты, в которой теперь ничего не было. – Может быть, вы проявите щедрость своей натуры и простите ей ее самонадеянность? – Деллара подкралась ближе к королю и молниеносным, как бросок атакующей змеи, движением опустила мышь в его карман, позволив своим пальцам задержаться у его бока и одновременно расплывшись в улыбке сладкой, как сироп.
Король Гелум переводил взгляд с одной на другую, его подозрение сгущалось, как тучи снежной бури. Он бесцеремонно оттолкнул от себя руку Деллары. Другую руку сунул в карман. Мариетта пыталась принять невинный вид и чувствовала, что стоящая рядом Деллара делает то же самое. Лицо капитана ничего не выражало, он застыл и не захотел встретиться взглядом с Мариеттой, когда она украдкой взглянула на него.
Король Гелум вытянул палец в сторону обеих женщин.
– Не считайте меня глупцом. Сейчас же признавайтесь в ваших грехах. – Повисла тишина, она становилась все более напряженной. Король усмехнулся, глядя на Мариетту:
– У меня есть способы убеждать девушек признаваться мне во всем. – Он шагнул к ней, выдернул один локон из ее прически. Потер его пальцами. – Скоро я узнаю сладость твоих секретов, они будут сыпаться с твоих губ, когда я начну отрезать от тебя кусочки, один за другим. – Мариетта закрыла глаза, ужас превратился в дикого зверя, готового сожрать ее. Король дернул ее за волосы, отчего она упала в его распахнутые объятия, а он обхватил ладонями ее лицо и заставил смотреть на него, улыбаясь восторженной и жестокой улыбкой. – Ты будешь смотреть на меня, когда я разрежу твою кожу, – прошептал он. – Когда я возьму в руки твои кости. – Поверх его плеча она увидела, как побелели костяшки пальцев Легата, сжимающих эфес. Кровь заледенела в ее жилах.
– Стража! – Король Гелум щелкнул пальцами, и Мариетта увидела свою дальнейшую судьбу: стражники в масках, король-садист, жизнь вытекает из нее по капле, один удар острого клинка за другим, один вопль за другим. Она слегка покачала головой, глядя на Легата, бледного, как снег, который уже вынул из ножен несколько дюймов своего меча. Она не хотела отнимать и его жизнь тоже.
Краем глаза Мариетта увидела Пирлипату, которая бежала к королю в вихре закатного шелка и позвякивающих золотых ожерелий.
– Король Гелум, – громко произнесла она со всей весомостью своего титула.
Он посмотрел на нее, прищурился, услышав ее повелительный тон.
– Вы тоже участвовали в том маленьком заговоре, который пытались устроить эти двое? – Его руки крепче сжали Мариетту. – Мои телохранители сообщили мне, что вы нежно привязались друг к другу. Вероятно, лучше будет отныне держать вас врозь. – Его улыбка была полна мрачного, кровавого обещания. Холод пронзил Мариетту до мозга костей. – То есть если она выживет после наших игр.
Посмотрев на стражников, готовых схватить ее, когда король Гелум ее отпустит, Мариетта почувствовала отчаяние. Она не вынесет, если ее оторвут от Пирлипаты и Деллары: их сила заключалась в их единстве. В их совместной борьбе за организацию побега. Когда Мариетта была с ними, бесконечная ночь не казалась такой темной, будущее таким мрачным. Они были ее звездным светом, путеводным лучом маяка. Пирлипата шагнула вперед, и Мариетта послала ей немую мольбу; это не входило в их план. Мариетта и Деллара вызвались спуститься в ледяное подземелье одни, чтобы, если их поймают, Пирлипате не пришлось расплачиваться вместе с ними. Она была лучшей из них.
– Я все обдумала, – продолжала Пирлипата, не обращая внимания на обвинения короля, на качающую головой Мариетту, на руку Деллары, тянущуюся к спрятанной волшебной палочке. – И теперь я даю положительный ответ. – Пирлипата держала голову так высоко, словно у нее никогда не отнимали доспехи. – Я принимаю ваше предложение стать моим мужем.
Глава 39
Король Гелум мгновенно забыл о Мариетте и Делларе. Он потянулся к Пирлипате и взял ее руки в свои. Весь воздух вырвался из легких Мариетты в одном вздохе. Она утаила маленький ключик от другого мира, чтобы их удивить. Теперь этот опрометчивый поступок мог дорого обойтись Пирлипате.
Глаза Деллары заблестели и стали убийственно черными. «Нет». Ее ногти до крови вонзились в ладони. Она потянулась за волшебной палочкой. Мариетта опомнилась и рванулась к ней, чтобы остановить ее, пока она не достала палочку, но Деллара оттолкнула ее руку и двинулась к королю с кровожадным выражением на лице. Легат прыгнул вперед и схватил Деллару за атласный кушак.
– Я бы посоветовал вам одуматься, – мягко произнес он, потом наклонился и шепнул: – Не то все, что вы сделали, будет напрасным. – Мариетта уловила конец его фразы.
Король Геллум повел Пирлипату в комнату за тронным залом. Стражники отошли от них.
Мариетта ломала руки. Капитан Легат, отпустив Деллару, подошел к ней.
– Он захочет обсудить с ней деловую сторону. Пусть вас утешит мысль, что сейчас с ней не случится ничего плохого. Теперь, когда она согласилась выполнить его требования, – понизив голос, сказал он.
Мариетта коротко кивнула, не доверяя голосу. Деллара в прошлый раз вышла из этих комнат с многочисленными свежими шрамами на теле.
– Сегодня ночью, – прошептала ей Деллара. – Мы не можем больше медлить.
– Я тоже убеждена в этом, – ответила Мариетта. При условии, что Пирлипату вернут в их апартаменты. Если ее переселят в палаты, больше подходящие для будущей королевы Эвервуда, им придется сначала ее освободить. Мариетта ни за что не оставит здесь Пирлипату после того, как она пожертвовала ради них своей свободой. Король откровенно изложил свои намерения в отношении Мариетты, и теперь сердце ее перестало бешено биться. Она взглянула на Легата. Он смотрел на нее с явной тревогой. Она почувствовала, как ее обожгла мысль о том, что, вероятно, она видит его в последний раз.
Когда их отвел обратно в апартаменты удвоенный караул Безликих стражников, смертельно уставшая Мариетта села.
Деллара металась от одной замерзшей сахарной стены до другой, оставляя глубокие следы в пушистом ворсе ковра.
– Я так и знала, что весь этот план – колоссальная ошибка, – бормотала она.
Мариетта выложила на стол золотой ключ.
– Я нашла ключ. – Деллара взяла его и стала рассматривать. – И если бы я не задумала удивить вас обеих этим ключом, мы бы уже были свободны, и Пирлипата… – Она не смогла договорить.
– Сейчас замерзала бы в Бескрайнем лесу в своем бальном платье, – продолжила Деллара. – И мы тоже. Брось даже думать об этом.
Ярость Деллары росла, а Мариетта все больше нервничала, и ей начинало казаться, что с нее вот-вот слезет кожа от беспокойства. Пытаясь справиться с мрачными, кровавыми мыслями, Мариетта принялась снимать бальное платье. Картинки в снежных шариках танцевали под снегопадом, когда она вешала платье в один из шкафов. Вместо него она надела простое кашемировое платье приглушенного черного цвета. Распустила волосы, и они рассыпались по ее спине массой непокорных прядей, которые распространяли запах марципана при каждом движении. Она сунула ноги в белые атласные тапочки и подошла к сахарной стене. Не в первый раз Мариетта вглядывалась в темноту за ее сиянием. Когда она впервые оказалась в Эвервуде, он ее привлекал. Мир волшебства, сверкающий под полуночным небом. Теперь его обещания оказались несбыточными.