Полночь в кафе «Черный дрозд» — страница 41 из 55

Фейлин нацепила очки и уткнулась в меню.

– А где же оно тут?

– Я пока не готовила печенье на продажу, – пояснила я.

– Обязательно приготовь, – посоветовала Сили. – Уверена, все будут в восторге.

– Я-то уж точно! – подтвердила Фейлин.

– И я, – поддакнул мистер Бойд.

– А я нет, – отодвигая тарелку, проворчал мистер Лейзенби.

– Может, завтра испеку, – согласилась я. – На сегодня меню уже составлено.

– Жду с нетерпением! – Фейлин сдвинула очки на лоб. – Мне по душе все твои рецепты до единого, Анна-Кейт. Зи тоже была хорошим поваром, но ты ее переплюнула. Я буду скучать по твоей стряпне, когда ты уедешь.

Под пристальным взглядом Сили я почувствовала, что краснею.

– Спасибо, Фейлин. А я буду скучать по экспериментам с рецептами.

– Вы надолго уезжаете? – спросил мистер Бойд.

– На какое-то время, – ответила я и поспешила на кухню, но успела услышать, как Фейлин объясняет мистеру Бойду, что я собираюсь учиться на врача.

Сгрузив грязную посуду, я вытерла руки.

– Неужели Сили и правда только что улыбнулась? – удивилась Джина.

– Уже несколько раз.

– Черт возьми, да это же чудо!

– Заказ готов! – Лук стукнул по столешнице.

Я ухитрилась собрать разом все тарелки, поставив одну из них себе на локоть, и направилась в зал к посетителям. Вдруг меня окликнула какая-то женщина:

– Извините, что отвлекаю. Просто хотела узнать, не продаете ли вы футболки.

– Нет, – начала было я, но тут у меня мелькнула отличная идея. – Пока нет. Вы еще долго пробудете в городе?

– Несколько дней.

– Тогда подойдите ко мне в следующий раз.

– Хорошо. Спасибо.

Вот еще один способ заработать деньги на обучение Саммер! Только надо выяснить у Обина, хочет ли он этим заниматься.

Продолжая обдумывать свой план, я вернулась к общему столу, по очереди поставила тарелки перед всеми, начиная с мистера Бойда и заканчивая мистером Лейзенби, и приняла заказ у Сили, которую Фейлин уже успела закидать вопросами.

– Кому еще кофе? – Со всех сторон поднялся лес рук, и я засмеялась. – Сейчас я принесу вам пирог, мистер Лейзенби.

– Без голубики!

Я легонько похлопала его по плечу.

– А вы, Сили, как насчет пирога? Есть с начинкой из персиков, из клубники и ревеня, из яблок и из ежевики.

Она помотала головой.

– Нет-нет, мне не надо.

– Чего ты боишься? Калорий или снов? – поддела ее Фейлин.

Прежде чем Сили успела ответить, мистер Бойд подал голос:

– Вы же не считаете, что черные дрозды и в самом деле передают послания с того света, правда? Они просто поют.

– Разумеется, считаем! – возразила Фейлин.

Я прицокнула языком.

– Как бы мама отнеслась к вашим сомнениям, мистер Бойд?

Он покраснел.

– Это были обыкновенные сны.

– Ха! Обыкновенные! – Мистер Лейзенби саркастически усмехнулся. – Как бы не так!

– Анна-Кейт, не давай больше Закарайе пирога, – предложила Фейлин. – Нам больше достанется. Пироги «Черный дрозд» – настоящее сокровище, нельзя их попусту разбазаривать.

– Нет-нет, не надо, – всполошился мистер Бойд. – Мне… нравится пирог.

– Раз так, держи свое мнение при себе, Фома неверующий, особенно в этом кафе. – Фейлин шутливо подтолкнула его локтем. – Разве матушка не велела тебе следить за манерами?

Мистер Бойд насупился.

– Конечно, велела! Не далее как вчера, во сне…

– Видишь! – торжествующе воскликнула Фейлин. – Вот тебе и доказательство, что легенда не врет.

– Скажут тоже, обыкновенные сны… – качая головой, пробурчал мистер Лейзенби.

Мистер Бойд залился краской.

– Извините, Анна-Кейт.

– Ничего страшного, не переживайте.

Фейлин просияла.

– Обожаю мужчин, которые не боятся попросить прощения. А передайте-ка мне, пожалуйста, кабачок в кляре. Я слыхала, это невероятная вкуснятина!

Тем временем Сили рассматривала надпись под потолком. Заметив мой взгляд, она поспешила отвести глаза, но я все равно успела увидеть блеснувшие в них слезы.

Натали

На этой неделе встреча с психотерапевтом была назначена на четверг, и – господи, прости! – я снова опаздывала. В кафе опять случился наплыв посетителей, и я вплоть до закрытия носилась как угорелая, чтобы всех обслужить.

Теперь, если я не выеду через несколько минут, придется снова переносить консультацию.

Несомненно, психотерапевт решит, что я никогда не успеваю к сроку, потому что мне попросту не хочется к нему идти.

И будет абсолютно прав. Не хочется.

Но надо.

А хочется и надо – это две большие разницы.

Я успела посетить врача уже дважды. И пусть занятия с психотерапевтом – не самое приятное времяпрепровождение, зато у меня уже больше недели не было панических атак. В прошлый раз мы беседовали о вранье и, поскольку так и не пришли ни к какому выводу, скорее всего, сегодня продолжим обсуждать эту тему.

Психотерапевт пытался меня убедить, что ложь – это не всегда плохо.

Ну да, как же.

Ему-то легко говорить, у него же не было второй половинки, которая бы скрывала, чем занимается, и покончила жизнь самоубийством, только чтобы не рассказывать правду о себе.

Дыхание перехватило. Я глубоко вдохнула, превозмогая боль в груди и пытаясь успокоиться. Старательно отводя взгляд от бассейна, взбежала на террасу и заметила под креслом-качалкой какой-то узкий, прямоугольный предмет, обернутый бумагой. На ней значилось мое имя, а внизу было подписано и подчеркнуто: «Хрупкий груз».

Интересно, к чему относится последняя фраза? К содержимому свертка или к грузу, что лежит у меня на душе? Пожалуй, подходит и к тому, и к другому, так что я не стала долго над этим размышлять.

Вытащив ключи, я отперла дверь. Войдя в прохладную кухню, положила сверток на стол, раскрыла и ахнула.

Внутри оказалась та самая фотография оленя, которую я видела во «Всякой всячине». На пол вывалилась записка:

«Натали, я тут подумал: если ты не идешь к водопаду, то водопад придет к тебе. У всех должно быть что-то, что помогает обрести покой и умиротворение. Кэм».

Я сморгнула выступившие слезы. Еще не хватало расплакаться! Но Кэм прислал такой мудрый, щедрый подарок, что я не могла справиться с чувствами.

Нужно позвонить Кэму и сказать спасибо. Да, но у меня нет его номера… Спрошу у Марси.

Я потянулась было за мобильным и тут спохватилась, что надо спешить. Оставалось совсем мало времени, а еще нужно принять душ. Уж без этого я никак не смогу обойтись.

Пятнадцать минут спустя я уже направлялась в двери, как вдруг зазвонил телефон. На экране высветился мамин номер.

Опять эти «до» и «после».

До произошедшей в маме перемены я бы не стала отвечать и ушла. Но теперь, после ее удивительного преображения, я, не колеблясь, поднесла трубку к уху. Надеюсь только, что все не вернется на круги своя. Такой мама нравится мне гораздо больше.

– Привет, мам. Я как раз собираюсь к психотерапевту.

– Я, в общем, тоже тороплюсь. Сижу на заседании комитета по благоустройству. У нас маленький перерыв, и я решила не терять времени и сообщить тебе о разговоре с Пэтси Дейл Морган.

– Что за разговор? – Я взглянула на электронные часы микроволновки. Синие цифры на табло горели обвиняюще. Я отвернулась.

– Я рассказывала, какие материалы ты используешь для рукоделия, и Пэтси вдруг упомянула, что у нее дома пылится целый сундук с винтажными тканями. Она будет рада тебе его отдать. Разумеется, бесплатно.

– Это как-то неудобно, – запротестовала я. – Лучше все-таки заплачу, сколько смогу…

– Пэтси не возьмет денег, Натали. Она уверяет, что ты сделаешь ей большое одолжение, если заберешь сундук.

Я поняла, что спорить бесполезно.

– Заберу с огромным удовольствием. Это очень мило с ее стороны.

– Я так и передам. Вечером папа заедет к Пэтси за сундуком.

– Я и сама могу заехать.

– Да, но, мне кажется, так будет проще. У тебя много дел, а ты же знаешь Пэтси. По сравнению с ней Фейлин Уиггинс – настоящая молчунья. Ты застрянешь часа на три. А папа спокойно прервет беседу, особенно если дома его будет ждать горячий ужин. Папа ведь обожает вкусно поесть.

Вспомнилось, что в воскресенье он едва притронулся к жареной курице со сладким картофелем, и в груди снова заныло. Пусть папа сколько угодно убеждает меня, что полностью здоров, просто стареет, но я-то чувствую, что с ним что-то неладно. Сердце не обманешь.

– Спасибо, мама.

– Пожалуйста, Натали. И еще кое-что… Утром я заметила отъезжающий от нашего дома пикап. За рулем был тот рослый мужчина, который живет в горах. Он что, заходил к тебе в гости?

– Его зовут Кэм, мама. И нет, он просто привез и оставил у входа одну из своих фотографий.

Я решила не вдаваться в подробности. Пусть мама считает, что я купила снимок. А иначе невесть что навыдумывает…

– Значит, он сделал тебе подарок?

Тьфу ты!

Я не могла так бессовестно врать, поэтому призналась:

– Да. Я увидела эту фотографию во «Всякой всячине» и пришла в восхищение. Советую тебе тоже обратить внимание на его работы. По-моему, тебе понравятся. Ну все, побегу, а то уже опаздываю.

– Тогда не буду задерживать, – после длительной паузы наконец отозвалась мама.

Похоже, она могла бы еще многое мне сказать: я даже на расстоянии ощущала, как мама меня осуждает. Однако надо отдать ей должное: она сдержалась и не озвучила своего мнения о Кэме. И это прогресс. Небольшой, но я и такому рада.

Мы с мамой распрощались. Я посмотрела на часы и, застонав, выбежала за дверь.

20

Анна-Кейт

Через окно я увидела на лужайке несколько мусорных корзин и табличку с надписью «Правила».

– Мне это кажется или наш двор действительно стал похож на палаточный городок?

– Не кажется, – отозвалась Джина. – Каждый день прибывают новые туристы. Закарайа Бойд изо всех сил пытается сохранить чистоту и порядок.