— Тебе нужно отдохнуть. Давай вернемся в комнату ожидания, — предложил он. — Клер? Ты идешь?
Она рассеянно кивнула — ее мысли были заняты совсем другим. Фамилия медсестры — Фентон — показалась ей знакомой, хотя она совершенно точно никогда раньше не встречалась с этой женщиной. И уж точно не хотела бы встретиться снова.
Осознав, что осталась одна в коридоре, Клер вздрогнула. Это было современное здание, совсем не похожее на старую, полуразвалившуюся больницу, откуда они с Шейном убегали, спасая свою жизнь; и тем не менее здесь мурашки ползли по коже. Она бросила последний, исполненный боли взгляд на дверь матового стекла, на которой было написано: «ХИРУРГИЧЕСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ — ВХОД ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА». Сквозь нее можно было разглядеть лишь смутные очертания движущихся фигур.
Она вернулась в комнату ожидания. Ричард Моррелл ушел, и это было хорошо. Клер сидела в молчании, потирая руки, — ей все еще мерещились следы крови на коже.
Погрузившись в свои мысли, она не замечала, как идет время. Но вот Майкл окликнул ее: в прозрачных голубых глазах она увидела силу, доброту, но одновременно и какое-то странное мерцание.
— Отдохни. Я почти слышу, как скрежещут у тебя в голове шестеренки, — сказал Майкл, поглаживая темные волосы Евы, которая свернулась, словно кошка, и спала, положив голову ему на колени. — Давай, прислонись ко мне.
Он обхватил Клер рукой; она привалилась к нему и, несмотря на все происшедшее, почувствовала себя в тепле и безопасности.
И тут все разом обрушилось на нее — страх, боль, осознание того, что Шейна ударили ножом прямо у нее на глазах, и она не понимала, что с этим делать, и все это было просто…
Она уткнулась лицом в голубую рубашку Майкла и разразилась безмолвными, тягостными рыданиями, от которых все внутри болезненно сжималось. Майкл гладил ее по голове, не мешая выплакаться.
В конце концов она расслабилась. Его прохладные губы прикоснулись к ее виску, и Клер провалилась во тьму.
В панике Клер пыталась вырваться из сонного кошмара — только для того, чтобы очнуться в другом.
Больница. Шейн. Операция.
Ева трясла ее обеими руками за плечи и бормотала что-то, а Клер никак не могла уловить смысл ее слов, но слова были не важны.
Потому что Ева улыбалась.
— Он в порядке, — сказала Клер шепотом. И снова, уже громче: — Он в порядке!
— Да, его уже увезли из хирургии. — Речь изливалась из Евы неудержимым потоком. — Его жизнь висела на волоске — сильное внутреннее кровотечение. Его подержат несколько дней в отделении интенсивной терапии и только потом отпустят домой, а перед этим наденут временный браслет, ну, ты знаешь, да? Пластиковый такой.
— Пластиковый… — повторила Клер, изо всех сил стараясь стряхнуть с себя сонный дурман. — Постой, разве их не всегда надевают в больницах? Типа идентификационной бирки?
— В Морганвилле все иначе: здесь тебе надевают браслет, когда ты уходишь из больницы, и он еще месяц после операции защищает тебя. Это что-то вроде временного судебного запрета для вампиров. — Ева буквально подпрыгивала от восторга. — С ним все будет хорошо, о господи, с ним все будет хорошо!
Клер встала, взяла Еву за руки, и они принялись подпрыгивать вдвоем, а потом, взвизгнув, упали в объятия друг друга.
Майкл сидел в кресле, с усталой улыбкой глядя на них.
— Сколько сейчас времени? — спросила Клер.
— Поздно. Рано. — Ева взглянула на часики в виде черепа. — Около шести утра. Майкл, тебе нужно домой — скоро рассветет. Я останусь здесь с Клер.
— Нам всем нужно домой, — ответил Майкл. — Он еще несколько часов не придет в себя, а вам следует переодеться.
Клер оглядела себя и состроила гримасу.
— Да, я не против, — согласилась она. Узорчатые колготки пропитались кровью Шейна; наверное, Майкл чувствовал ее запах, а девушке он казался отвратительным — несвежий, гнилостный, — и к горлу от него подступала тошнота. — Ева? Что скажешь?
Та кивнула. Они покинули комнату ожидания и направились к лифтам по длинному, пустому коридору. Прошли мимо стола, за которым сидела сестра Фентон, злобно глядевшая на них. Пока они ждали лифта, Клер обернулась и увидела, как женщина набирает номер.
— Откуда мне знакома эта фамилия? — пробормотала она. И наконец догадалась спросить — с ней же два уроженца Морганвилля. — Фентон. Ребята, вам что-нибудь известно о ней?
Прибыл лифт, все вошли внутрь, Ева нажала кнопку.
— Эта семья живет здесь давным-давно, — ответил Майкл. — Душка-медсестра, однако, не уроженка города: она когда-то поступила в университет и вышла замуж за одного из Фентонов.
— Ты видела ее мужа, — добавила Ева. — Офицер Фентон, Брэд Фентон. Он один из тех, кто…
— Кто приехал, когда напали на Сэма! — воскликнула Клер. — Конечно! Я просто забыла его фамилию.
Почему тем не менее ее не покидало ощущение смутного беспокойства? Вроде бы офицер Фентон не проявлял никакой враждебности к вампирам и действовал достаточно быстро, когда Сэм попал в переделку. А вот его жена явно настроена недружелюбно.
Какое-то время это мучило Клер, но связи она так и не уловила, да и не до того ей было. В конце концов, с Шейном все хорошо, а остальное сейчас не важно.
Душ немного помог, но не избавил Клер от тупой боли в голове и не рассеял серый туман, странным образом затянувший мир. Наверное, сказывались усталость и стресс, все казалось каким-то неправильным. Она переоделась, взяла рюкзак и вернулась в больницу — на этот раз на такси, хотя в дневное время ничто не мешало добраться туда пешком, — дожидаться, пока настанут часы посещения в отделении интенсивной терапии. Джейсона нигде видно не было; он же не дурак, чтобы действовать так нахально или глупо. Наверное, уже давным-давно убрался куда подальше.
С другой стороны… Он не производил впечатления человека, склонного продумывать свои поступки, скорее предпочитал действовать спонтанно. И что из этого следует? Неужели Ева права и власти покрывают его, позволяя свободно шататься по городу с ножом, насилуя, убивая, в общем, делая что в голову взбредет?
Когда она приехала в больницу, сестра Фентон, к счастью, не дежурила. Клер зарегистрировалась у другой женщины, моложе и симпатичнее, по имени Элен Портер, и нашла себе кресло в комнате. Здание было оборудовано неплохо; тут имелись столы и возможность подключить лэптоп, что она и сделала. Локальная сеть работала прекрасно, хотя фильтры ограничивали доступ в Интернет.
Пытаясь узнать новости о происходящем за пределами Морганвилля, Клер все больше расстраивалась, поскольку там все было как всегда: войны, преступления, жестокость, гибель людей. Временами вампиры казались не такими уж плохими — учитывая, что друг с другом творят люди, а ведь они не могут даже сослаться на потребность в пинте крови, чтобы пережить день.
Интересно, продвинулись ли вампиры в поисках того, кто напал на Сэма? Наверняка что-нибудь да выяснили. С другой стороны, в погоне за отцом Шейна они не очень-то преуспели.
Клер как раз писала родителям электронное письмо, когда связь внезапно прервалась. Она избегала звонить им, поскольку могло возникнуть искушение излить боль и страх в надежде получить утешение — в конце концов, разве не для этого существуют родители? Но попробуй она это сделать — и они наверняка примчатся в город, что само по себе плохо, или снова попытаются забрать ее из университета, что еще хуже, причем во всех отношениях.
Тем не менее она понимала, что давно уже должна была поговорить с мамой и что чем дольше откладывать этот разговор, тем тягостнее он будет для них обеих.
Клер завершила работу на лэптопе, убрала его в рюкзак и открыла свой новый крутой телефон. Его экран мерцал бледно-голубым светом. Набирая номер, она слышала слабое пощелкивание: это, скорее всего, означало, что звонок записывается или, по крайней мере, отслеживается. Тем больше причин осторожнее подбирать слова…
Мама ответила после третьего гудка.
— Алло?
— Привет! — ненатурально жизнерадостно воскликнула Клер и вздрогнула от звуков собственного голоса. Почему, спрашивается, она не может разговаривать естественно? — Мама, это Клер.
— Клер! Дорогая, я так беспокоилась! Ты должна была позвонить несколько дней назад.
— Знаю, мама, и прошу прощения. Я была очень занята. Меня перевели в группу, где читают более современные лекции. Приходится много заниматься дома и все такое. Просто закрутилась и забыла.
— Ну, рада слышать, что учителя наконец осознали необходимость проявить к тебе особое внимание. Я немного разволновалась, когда ты сказала, что занятия даются тебе очень уж легко. Знаю, ты любишь решать сложные задачи.
«Да, сейчас передо мной задачи сложнее некуда», — подумала Клер.
Эти новые лекции, Мирнин, преследующий ее Джейсон, ужас от того, что произошло с Шейном…
— Да, люблю, — сказала она. — Так что это только к лучшему.
— Какие еще новости? Как поживают твои друзья? Этот милый Майкл… он по-прежнему играет на гитаре?
Мама задала последний вопрос таким тоном, как будто речь шла о мелком хобби, от которого Майкл мог в любой момент отказаться.
— Да, мама, он же музыкант и, естественно, по-прежнему играет на гитаре. Даже иногда выступает в нашем Университетском центре и всегда собирает вокруг себя народ.
— Прекрасно. Надеюсь, он не играет в низкопробных клубах. Это может быть опасно.
Разговор принимал угрожающий характер: мама помнила не все, но хотя бы кое-что, и это беспокоило Клер. Почему она все время возвращается к теме возможных опасностей?
— Мама, ты все принимаешь слишком близко к сердцу. Честно, здесь во всех отношениях хорошо.
— У меня есть причины для беспокойства, поскольку семестр начался у тебя с посещения врача. Ты слишком молода, чтобы жить самостоятельно, да к тому же и не в общежитии…
— Я рассказывала тебе о своих проблемах с общежитием.
— Да, знаю, девушки вели себя не очень вежливо…
— Не очень вежливо? Мама! Они столкнули меня с лестницы!