Полночные близнецы — страница 52 из 63

– Тонны, а что?

– А то, что все ее воспоминания – исключительно об отце. Она словно одержима им.

– А он в ее воспоминаниях говорит что-нибудь полезное?

– Нет, сплошная скука. – Олли чуть крепче прижимает ладони и замирает. – Погоди-ка…

Я жду. Но Олли молчит.

– Эй? – не выдерживаю я наконец и пинаю его в ногу.

– Там что-то… Я не понимаю – как будто одно из ее воспоминаний блокировано. Что-то мешает мне добраться до него.

– Но это может быть как раз то, что нам нужно!

– Так точно, Капитан Очевидность.

– Ну да, зато ты – сплошная польза.

Я хватаю его за локоть, чтобы увидеть самой. Поле моего зрения заполняется воспоминаниями Лотти. Олли был прав. Я только и вижу, что лицо Мидраута. Никого больше: ни ее мамы, ни одного из ее многочисленных приятелей. Потом я понимаю, что имел в виду Олли. На периферии видимого я замечаю другие воспоминания, но прямо передо мной – пустота. Я нажимаю на нее. И начинаю ощущать некий привкус во рту, похожий на тот, что возникал при виде Дженни и золотого трейтре. Барьер, чем бы он ни был, на вкус тухлый, прогоркший.

– Думаю, это какая-то эмоция, – предполагаю я.

Олли приподнимает бровь, как бы говоря: «Да что ты знаешь о чувствах других людей?» – но тут же с новой энергией сосредоточивается на Лотти.

– Ты права, – говорит он наконец. – Мне кажется, это нечто вроде стены, созданной из чистого страха.

Я всматриваюсь в пустоту, прощупываю ее своими чувствами. Олли прав. Это тот страх, который живет лишь в самых мрачных кошмарах, – страх убить кого-то и не понимать, то ли признаться в этом, то ли попытаться жить с чувством вины. Страх быть захваченным посреди ночи и быть убитым – медленно, понемножку, пока разум не начинает пронзительно молить о смерти, хотя изувеченное тело еще цепляется за жизнь. И за этой стеной так слабо, что я едва нащупываю ее, таится истина.

Я отодвигаюсь. Из носа Олли к губам стекает струйка крови. Он вытирает ее и смотрит на меня.

– Она что-то знает, ведь так? А ее отец блокировал это, так что она не может никому рассказать.

– Похоже на то, но я понятия не имею, как прорваться сквозь ту стену.

Олли долго раздумывает. А когда наконец открывает рот, намеренно не смотрит на меня, словно ему и самому не нравится то, что он сейчас скажет.

– Ты могла бы причинить ей боль.

– Что?

– Сдается мне, что это единственное, что может обрушить ту стену страха. Если бы ты могла… преодолеть ее страх чем-то еще более сильным. Может, это распечатало бы ей память.

Я таращусь на Олли:

– Но это пытка.

– Ничего такого, чего ты уже не делала прежде, с Дженни.

– Откуда ты знаешь?

– Ох, подумай, Ферн. Я же умею читать мысли, забыла?

– Ты не имел права…

– Рамеш сказал…

– Не смей говорить мне о Рамеше!

Мысль о том, что Рамеш имеет отношение к тому, о чем меня просит Олли, слишком тяжела.

Мы умолкаем, но я теперь не могу избавиться от мыслей о Рамеше, и об Эмори, и обо всех тех рыцарях, которых убил Мидраут. Он может сделать это снова, если мы его не остановим. Сотни потенциальных смертей – а я колеблюсь, боясь причинить боль одному-единственному человеку? Зрелище обезглавленного тела Рамеша, падающего с лошади, медленно прокручивается в моей голове.

– Мне это тоже не нравится, Ферн, – говорит Олли. – Но если это поможет нам узнать, что намерен сделать Мидраут, может, оно того стоит?

– Мы дали клятву…

– Думаешь, она обошлась бы с тобой как-то иначе, будь у нее Иммрал? – продолжает Олли. – Она ведь такая же, как Дженни, ты и сама знаешь.

– Вообще-то, она не совсем такая.

– Если бы она росла, как мы, то была бы такой… Она считает тебя чокнутой.

– Ты-то откуда знаешь!

Непонятно, почему меня так сильно задели слова Олли. Мне ведь никогда и не хотелось подружиться с Лотти.

– Папа всегда говорит, что, если нас кто-то обидит, он его убьет. Это то, что ты делаешь, когда любишь кого-то, – и он бы и сделал, если бы знал о маме и обладал твоей силой.

– Он… нет, не сделал бы. Во всяком случае, не такое, – неуверенно возражаю я.

– И мама поступила бы так ради нас, – продолжает Олли, наклоняясь вперед. – А ты знаешь, что за ее смертью стоит Мидраут, – и как же ты можешь не сделать что угодно, лишь бы добиться правосудия для нее?

Я быстро, не позволяя себе думать, обхватываю ладонями лицо Лотти. Я на этот раз не использую чего-то конкретного, вроде огня, – просто из глубины моей души всплывает чистая, резкая энергия ночных кошмаров – оттуда, где живет мой гнев; и она выталкивается вверх и наружу, перескакивает от моих ладоней в голову Лотти, впиваясь в ее череп.

Крик Лотти едва не убивает мою силу воли, но Олли пользуется моментом и хватает меня за запястье, добавляя к моей силе свою. И начинает посылать мне воспоминания. Это не память Лотти, это память о том, как была убита мама. Он заставляет меня оживить ее убийство.

– Помни, ради чего это, – говорит он.

Я посылаю боль глубже в сознание Лотти, с каждой секундой ненавидя себя все сильнее. Я ищу ту пустоту, что стучится в стену тьмы. Этот барьер словно обладает собственным сознанием, он отталкивается от меня, пятится, мы как будто перетягиваем канат. Но за барьером улавливаются вспышки воспоминаний.

Какой-то кабинет – да, это в доме, что за нашими спинами, – кабинет Мидраута. Лотти заглядывает в приоткрытую дверь. Проверяет, пусто ли в комнате. Потом проскальзывает внутрь и закрывает за собой дверь. Письменный стол Мидраута зловеще аккуратен: ни авторучек, ни семейных фотографий. Только два лотка для документов – входящих и исходящих; в каждом – небольшая стопка листов, да еще закрытый ноутбук в центре стола.

Лотти дергает ящики стола, но они заперты. Тогда она открывает ноутбук и пытается подобрать пароль. Наконец она находит правильное слово: «БЕЗМОЛВИЕ» – и экран оживает. Лотти наугад просматривает файлы и почту, потом натыкается на папку, обозначенную «Сияющий огонь». Она открывает папку, появляется ряд веб-сайтов и отсканированных статей, и все это объединено в единую презентацию. Лотти пролистывает все это. Первая страница содержит цифры – это численность населения в разных частях страны, – а дальше идут списки. Бесконечное перечисление мест и имен. За каким чертом кому-то понадобилось прятать такую скуку?

Потом я всматриваюсь в список имен – и понимаю. На первом месте здесь политики, и все они – противники партии Мидраута. Имя Хелен Корди – почти в самом начале. Я припоминаю другие записи – да, тут есть связь. Журналисты, которые писали о Мидрауте нелестные статьи. Ученые, возглавляющие свои области исследований. Актеры, писатели, музыканты и учителя. Дальше списки становятся еще более зловещими. К именам прибавляются целые адреса: дома престарелых, школы для людей с ограниченными возможностями.

– Олли, – говорю я, и мой голос едва прорывается сквозь воспоминания Лотти. – Ведь Белтейн означает на старом кельтском «сияющий огонь», так?

Я думаю о порталах по всей стране, – порталах, ждущих активации, и о картинах в коробке-головоломке.

– О боже мой… Он намерен напустить на сновидцев своих трейтре. Это зачистка.

Но Олли не отвечает, потому что в воспоминаниях Лотти слышен какой-то скрип и она отрывается от экрана. В дверях кабинета стоит Мидраут и смотрит на нее. Лотти в ужасе захлопывает ноутбук.

– Папа, п-прости, – бормочет она слабым голосом. – Я просто…

Мидраут подходит к ней, не говоря ни слова.

– Папочка, нет, я просто хотела… Папочка, пожалуйста, не надо!

Мидраут протягивает к ней руку – и все заливает чернота.

Крики Лотти затихают. Я должна увидеть больше – что он с ней сделал? Я должна суметь, нужно только как следует постараться…

– Ферн! – внезапно кричит Олли. – Ферн, прекрати! Что ты делаешь? Остановись бога ради!

Я отодвигаюсь от Лотти и в ужасе вижу, как она без сил падает на спинку скамьи, ее глаза расширились, и она открывает и закрывает рот, как те рыбины в озере рядом с нами. Я осматриваю ее, ищу кровь, – но крови нет. Я ощупываю свое лицо – все в порядке. Я смотрю на Олли, пытаясь понять, почему он вынудил меня остановиться, когда я была уже так близка к тому, чтобы найти ответы. Но Олли смотрит не на меня. Он смотрит на что-то позади меня. Я оборачиваюсь – и холодею от страха.

На краю лужайки стоят лорд Элленби и Самсон. Их полные ужаса глаза устремлены на меня.

Олли снова меня предал.

47

Наверное, это лорд Элленби тащил меня за руку. Наверное, это он с такой силой втолкнул меня в свой кабинет, что я ударилась о стену с болезненным криком. Но я точно так же разъярена, как и он; каждая клеточка моего тела готова к бою. Все они могут катиться к черту, если уж на то пошло. Элленби. Самсон. Олли. В особенности Олли. То, как он мгновенно отступил, едва показался лорд Элленби, как он избегал моего взгляда и молчал, хотя должен был объяснить лорду Элленби, что идея принадлежала ему самому. Это новое предательство жжет меня изнутри, как яд.

– Пытаешь сновидца, Ферн? Ты теперь решила именно так использовать свою силу?

– Вы велели мне найти способ. Нам нужна эта информация!

– Но не так, Ферн! – в отчаянии восклицает лорд Элленби. – Я говорил, что нужно искать нечто очевидное, а не мучить ее, черт побери! Ты хоть осознаешь, как это начинается? Думаешь, Мидраут всегда был таким, какой он теперь? Разве не понимаешь, что он оправдывал свои преступления точно так же, как это делаешь ты?

– Я это сделала для вас! – говорю я.

Но я знаю, что это не совсем правда. Я это сделала ради мамы, ради Рамеша и себя самой. Боль и страх на лице Лотти никогда не уйдут из моей памяти, но я говорю себе, что дело того стоит.

– Он собирается убить тысячи людей, а вы тревожитесь из-за одного сновидца?

– Я тревожусь о каждом сновидце, – возражает лорд Элленби. – Я тревожусь обо всех моих танах и обо всех других танах, Ферн. Я боюсь, что Мидраут может победить. Но как только я перестану беспокоиться об одном, я могу точно так же перестать беспокоиться обо всех. Разве ты не понимаешь?