Полночные воспоминания — страница 28 из 49

– Quando arrivera?

– Non lo so.

– Gli dica, per favore, di chiamare il signor Rizzoli.

Риццоли назвал свой номер коммутатора гостиницы и своего соседа. Потом вернулся в гостиницу. Как же он ненавидел это свое обиталище. Кто-то однажды сказал ему, что по-гречески гостиница называется xenodochion, что буквально означает «помещение для незнакомых людей». «Куда больше похоже на тюрьму, мать твою…» – подумал Риццоли. Вокруг была уродливая мебель: старый зеленый диван, два подержанных столика с настольными лампами, небольшой письменный стол с настольной лампой и кровать, изобретение Торквемады.

Следующие два дня Тони Риццоли просидел в своей комнате, ожидая стука в дверь. За едой посылал коридорного. Никаких звонков. «Куда, черт побери, подевался Иво Бругги?»

– Риццоли отсиживается в гостинице. Двое суток никуда не выходит, докладывали инспектору Николино и Уолту Келли сыщики, следившие за Тони.

– Уверены, что он там?

– Да, сэр. Горничная видит его по утрам и вечерам, когда убирает в номере.

– Как насчет телефонных звонков?

– Ни одного. Что нам теперь делать?

– Продолжайте наблюдение. Рано или поздно он что-нибудь предпримет. Проверьте, работает ли подслушивающее устройство.

***

На следующий день в комнате Риццоли зазвонил телефон. «Дерьмо!» Бругги не должен был звонить ему в эту комнату. Он велел этому идиоту звонить в комнату соседа. Нужно быть осторожным. Он снял трубку.

– Слушаю.

– Тони Риццоли? – по голосу было ясно, что это не Иво Бругги.

– С кем я говорю?

– На днях вы приходили ко мне в контору с деловым предложением, мистер Риццоли. Я вам отказал. Сегодня я предлагаю обсудить все еще раз. Тони Риццоли внезапно почувствовал себя на седьмом небе. «Спирос Ламброу! Значит, засранец все-таки решился!» Он не мог поверить, что ему так повезло. «Конец всем моим проблемам. Смогу вывезти героин и старье из музея одновременно».

– Конечно. Буду рад. Когда мы сможем увидеться?

– Сегодня после обеда?

«Значит, он торопится. Все эти говенные богатеи одинаковы. Им всегда мало».

– Годится. Где?

– Может быть, вы зайдете ко мне в контору?

– Приду. – Тони Риццоли повесил трубку. Настроение было приподнятое. В холле гостиницы растерянный детектив докладывал в участок:

– Риццоли только что позвонили. Назначили встречу в конторе. Но звонивший не назвался, и мы не смогли выяснить, откуда звонок.

– Ладно. Следите за ним, когда он выйдет из гостиницы. Докладывайте мне, куда он пошел.

– Слушаюсь, сэр.

Через десять минут Тони Риццоли вылез из подвального окна гостиницы и оказался в пустынной аллее. Он дважды сменил такси, чтобы убедиться, что за ним нет хвоста, и только тогда дал водителю адрес конторы Спироса Ламброу.

***

После посещения Мелины в больнице Спирос Ламброу дал себе клятву отомстить за сестру. Но он никак не мог придумать достойного наказания для Константина Демириса. Визит Георгиоса Лато и поразительные новости, сообщенные ему мадам Пирис, дали ему наконец оружие, с помощью которого он сможет покончить с мужем сестры.

– Пришел мистер Антони Риццоли, мистер Ламброу, – возвестила секретарша. – Вы не назначали ему встречу, так что я сказала, что вы не можете…

– Впустите его.

– Слушаюсь, сэр.

Улыбающийся Риццоли уверенной походкой вошел в кабинет.

– Спасибо, что пришли, мистер Риццоли.

Риццоли усмехнулся:

– Не стоит благодарности. Итак, вы все же решили иметь со мной дело, верно?

– Нет.

Улыбка сползла с лица Риццоли:

– Как вы сказали?

– Я сказал: нет. Я не собираюсь иметь с вами дело.

Озадаченный Риццоли смотрел на него во все глаза:

– Тогда какого черта вы мне звонили? Сказали, что у вас есть предложение.

– Правильно. Не хотели бы вы использовать для перевозки вашего груза суда Константина Демириса?

Тони упал в кресло:

– Константина Демириса? О чем вы говорите? Да он никогда…

– Он согласится. Обещаю, что мистер Демирис будет просто счастлив оказать вам любую услугу.

– Почему? Что он от этого выиграет?

– Ничего.

– Тогда я не понимаю. Зачем же он согласится?

– Рад, что вы об этом спросили. – Ламброу нажал на кнопку переговорного устройства. – Принесите нам, пожалуйста, кафе. – Он посмотрел на Тони Риццоли. – Как вы предпочитаете?

– Э… черный, без сахара.

– Черный, без сахара для мистера Риццоли.

Когда секретарша принесла кофе и вышла из кабинета, Ламброу сказал:

– Я собираюсь рассказать вам небольшую историю, мистер Риццоли.

Тони Риццоли настороженно наблюдал за ним:

– Валяйте.

– Константин Демирис женат на моей сестре. В течение нескольких лет у него была любовница. Ее звали Ноэлли Пейдж.

– Актриса?

– Да. Она обманула его с человеком, которого звали Ларри Дуглас. Ноэлли и Дуглас были привлечены к суду за убийство жены Дугласа, которая не соглашалась на развод. Защищать Ноэлли Константин Демирис нанял адвоката по имени Наполеон Чотас.

– Помнится, читал об этом в газетах.

– В газетах было далеко не все. Видите ли, мой дражайший шурин вовсе не собирался спасать жизнь своей неверной любовницы. Он хотел отомстить. Задачей Наполеона Чотаса было добиться, чтобы Ноэлли приговорили к смертной казни. Ближе к концу процесса Чотас сказал своим подзащитным, что он якобы договорился с судьями о смягчении приговора, если они признают себя виновными. Он их обманул. Они признали себя виновными, и их казнили…

– Возможно, этот Чотас в самом деле думал, что…

– Пожалуйста, дайте мне закончить… Тело Кэтрин Дуглас так и не было обнаружено. По той простой причине, мистер Риццоли, что она жива.

Константин Демирис ее спрятал.

Тони Риццоли не сводил с него глаз:

– Погодите. Выходит, Демирис знал, что она жива, и допустил, чтобы его любовницу и ее дружка казнили за убийство?

– Именно. Я не очень силен в законах, но полагаю, что, если обо всем этом станет известно, моему шурину придется провести долгие годы в тюрьме. По меньшей мере, он разорится.

Тони сидел, усиленно размышляя над услышанным. Что-то здесь было не так.

– Мистер Ламброу, а почему вы мне все это рассказываете?

Губы Спироса Ламброу искривились наподобие улыбки.

– Я кое-что должен моему шурину. Идите к нему. Уверен, он с удовольствием предоставит вам свои суда.

Глава 14

В его душе бушевали бури, и он ничего не мог с этим поделать. Казалось, внутри у него кусок льда, и не было никаких светлых воспоминаний, чтобы растопить его. Все началось год назад, когда он отомстил Ноэлли за ее измену. Он надеялся, что с ее смертью все пройдет, прошлое будет похоронено. Ему и в голову не приходило, что могут быть какие-то последствия, пока в его жизнь неожиданно вновь не вторглась Кэтрин Александер. Потребовалось избавиться от Фредерика Ставроса и Наполеона Чотаса. Они затеяли против него игру не на жизнь, а на смерть и проиграли. Больше всего Константина Демириса удивило то, какое удовольствие доставил ему риск, которому он подвергался, и то, как понравилось ему ходить по острию бритвы. Ему было интересно заниматься бизнесом, но все бледнело по сравнению с игрой в жизнь и смерть. «Я убийца, – думал Демирис. – Нет, не убийца, а палач». И вместо того чтобы ужаснуться этой мысли, он почувствовал необыкновенное возбуждение. Константин Демирис только что получил недельный отчет по поводу Кэтрин Александер. Пока все шло отлично. В основном она общалась только с теми людьми, с которыми работала. Правда, Эвелин сообщила, что Кэтрин иногда встречается с Кирком Рейнольдсом. Но поскольку он тоже работал на Демириса, то вряд ли здесь могли возникнуть какие-либо проблемы. «Наверное, бедная девочка просто умирает с тоски, – подумал Демирис. -Рейнольдс – такая зануда. Не может говорить ни о чем, кроме законов. Тем лучше. Чем тоскливее будет Кэтрин, тем проще мне. Я еще должен сказать Рейнольдсу спасибо».

***

Кэтрин все чаще и чаще встречалась с Кирком Рейнольдсом и все больше и больше привязывалась к нему. Он был весьма привлекателен, хотя и не очень красив. «В смысле красоты я уже обожглась на Ларри, – размышляла Кэтрин устало. – Видно, правильно говорят: личиком гладок, да делами гадок». Кирк Рейнольдс был заботлив и надежен. «На него я могу положиться, – подумала Кэтрин. – Конечно, я не пылаю жаркой страстью, но, может, я на это больше и не способна. Ларри об этом хорошо позаботился. Я уже вполне созрела для того, чтобы устроить свою жизнь с человеком, которого уважаю, который уважает меня, с кем я смогу спокойно жить, не беспокоясь, что меня сбросят в пропасть или заживо погребут в темной пещере».

***

Они побывали в театре на пьесе Кристофера Фрайя, затем на спектакле «Прилив в сентябре» с Гертрудой Лоуренс. Ходили они и в ночные клубы. Казалось, во всех клубах оркестры играли одни и те же мелодии.

***

– На той неделе еду в Сент-Мориц, – сказал Кирк Рейнольдс Кэтрин. -Ты думала о моем предложении?

Кэтрин думала, и очень много. Она знала, что Кирк влюблен в нее. «Мне он тоже нравится, – говорила себе Кэтрин. – Но ведь это не значит, что я его люблю, это же разные вещи. Или я просто излишне романтична? Кого я жду – еще одного Ларри? Который сведет меня с ума, а потом влюбится в другую и попытается меня убить? Из Кирка получится прекрасный муж. Почему же я колеблюсь?»

***

В тот вечер Кэтрин и Кирк ужинали в ресторане «Мирабель». Неожиданно, когда уже принесли десерт, Кирк сказал: «Кэтрин, может быть, ты не догадываешься, так я хочу сказать, что люблю тебя и хочу, чтобы ты стала моей женой».

Внезапно ее охватила паника:

– Кирк… – она замолчала, не зная, что сказать. «То, что я сейчас скажу, – подумала она, – изменит всю мою жизнь. Так просто согласиться. Что же меня удерживает? Страх, что все может повториться? Я что, всю жизнь буду этого бояться? Я не должна этого допустить».