Полное собрание сказок и легенд в одном томе — страница 55 из 146



Вот и разгневались мужики на мужичонку за то, что он их так ловко провел; захотели отомстить ему и пожаловались судье на то, что мужичонка их обманул. Ни в чем не повинного мужичонку приговорили к смерти и порешили скатить в воду, засадив его в дырявую бочку. Вывели его за деревню и сдали на руки полицейскому приставу, который должен был позаботиться об исполнении приговора. Когда мужичонка остался наедине с приставом и взглянул ему в лицо, то узнал того приятеля, который у госпожи мельничихи в гостях был. «Ну, – сказал он приставу, – я вас из шкафа выручил – так уж вы, как хотите, освободите меня из этой проклятой бочки». А тут как раз пастух гнал стадо мимо, а он о том пастухе знал, что ему уж давно хотелось бы попасть в судьи; вот он и закричал изо всех сил: «Нет! Ни за что этого не сделаю, если бы даже весь свет того желал – нет, не сделаю!» Пастух, услышав это, подошел и спросил: «Что ты задумал? Чего ты ни за что не хочешь сделать?» Мужичонка и сказал ему: «Да вот хотят меня назначить судьею, если я сяду в эту бочку!.. Да нет, не сяду!» Тут пастух сказал: «Если только это и требуется, чтобы быть судьею, так я бы сейчас сел в бочку!» – «Да если забирает тебя охота сесть в бочку, так и садись: будешь судьею!» Пастух, предовольный, тотчас уселся в бочку, а мужичонка и крышку у него над головою забил; а затем подошел к стаду на место пастуха, да и погнал его преспокойно. А пристав отправился к мужикам и сказал им, что покончил свое дело. Тут они пришли и покатили бочку к воде. Бочка уж покатилась, а пастух и крикнул из нее: «Я весьма охотно приму на себя должность судьи!» Мужики подумали, что это им мужичонка кричит, и стали говорить между собою: «Еще бы ты не принял! Да только ты сначала там внизу-то осмотрись». И скатили бочку в воду.

Затем направились они домой, и когда пришли в деревню, то первый им попался навстречу – кто же? Мужичонка! Гонит себе преспокойно стадо баранов и смотрит весело и довольным… Мужики изумились и стали говорить: «Мужичонка, да откуда же ты взялся? Неужто из воды вылез?» – «Ну конечно! – отвечал мужичонка. – Сначала-то я погрузился глубоко-глубоко, на самое дно, там вышиб крышку у бочки и вылез из нее – и вижу: кругом-то все луга, зеленые-презеленые, а на них баранов премножество – вот я оттуда и прихватил себе это стадо». – «А там небось и еще осталось их много?» – заговорили мужики. «О да! Гораздо больше, чем вам нужно». Тогда мужики и уговорились между собою, что все они тоже добудут себе оттуда же баранов – каждый по стаду; а судья-то кричит: «И я вперед всех!» Пошли они гурьбою к воде, а день-то был ясный, и по голубому небу похаживали те облачка, что зовутся «барашками»; они и в воде отражались, и мужики так и завопили: «Вот они! Барашки-то! По дну под водою так и бродят!» Старшина даже вперед протискался и говорит: «Я первый брошусь, чтобы там осмотреться на досуге». Да в воду – бух, только вода забулькала… А мужикам и покажись, что он им сказал: «За мной, ребята!» – и вся гурьба ринулась вслед за ним в воду… Так вся деревня и вымерла; а мужичонка всем им наследовал и зажил богато-пребогато.

62. Царица пчел

Два королевича однажды вышли на поиски приключений и повели такую дикую, распущенную жизнь, что домой не приходили. Младший, которого все называли глупеньким, пустился в путь, чтобы разыскать своих братьев. Когда же он их отыскал, они стали над ним смеяться, что он, мол, со своей простотой задумал пробить себе по белу свету путь, а они-то оба, хоть и умнее его, не могли своего пути сыскать. Вот и пошли они втроем далее и пришли к большому муравейнику. Двое старших хотели его раскопать и посмотреть, как бы маленькие мурашики в нем закопошились, унося свои яички; но глупенький сказал: «Оставьте муравьев в покое, я не позволю их тревожить». Потом пошли они далее и пришли к озеру, по которому плавало много-много уток. Двое старших братьев хотели парочку их поймать и сжарить, но глупенький и этого не дозволил, сказав: «Оставьте уток в покое, не допущу я, чтобы вы их убивали». Наконец пришли они к пчелиному улью в дупле дерева, и в нем было столько меду, что он даже по стволу дерева вниз стекал. Старшие хотели было разложить огонь под деревом и всех пчел закурить дымом, чтобы вынуть мед из дупла; но глупенький и от этого их удержал, сказав: «Оставьте пчел в покое, я не дозволю их подкурить огнем». Наконец пришли они путем-дорогою к замку, где в конюшне стояли только каменные кони, и нигде не видать было ни единой живой души; они перешли через все залы и затем, на самом конце замка, пришли к двери, на которой висели три замка. Среди той двери была, однако же, скважина, сквозь которую можно было видеть, что в той запертой комнате происходит. И они увидели серенького человечка, который сидел за столом. Они окликнули его раз и другой; но он не слышал; наконец они окликнули его в третий раз, и он поднялся из-за стола, отомкнул все три замка и вышел к ним. Но он не говорил ни слова, а молча привел их к столу, изобильно заставленному кушаньями; а когда они наелись и напились, он отвел каждого из них в особую опочивальню. На другое утро серый человечек пришел сначала к старшему брату, кивнул ему головой и подвел его к каменному столу, на котором были начертаны три задачи, разрешением которых можно было избавить замок от тяготевших на нем чар. Первая заключалась в том, что в лесу, подо мхом, рассыпаны были жемчужины королевны числом тысяча; их надо было все разыскать, и если к солнечному закату хоть одна из них будет не разыскана, то искавший должен был за это поплатиться тем, что сам обращался в камень. Пошел старший и разыскивал жемчуг целый день, а когда день подходил к концу, он и всего-то разыскал с сотню жемчужин; и с ним случилось то, что было написано на мраморной доске стола: он обратился в камень. На следующее утро второй брат принялся за то же дело; но и ему повезло не больше, чем его брату, – он разыскал всего двести жемчужин и также превращен был в камень. Наконец очередь дошла и до глупенького; и тот стал рыться во мху; но это было так трудно и шло так медленно… Вот он и присел на камень, и заплакал… Тем временем пришел к нему муравьиный царек, которому он когда-то жизнь спас, привел с собою пять тысяч муравьев, и в самое короткое время они собрали все жемчужины до единой и снесли в одну кучу. Вторая задача состояла в том, чтобы со дна озера достать ключ к опочивальне королевен, того замка хозяек. Пришел глупенький к озеру и видит: плавают по озеру утки, которым он когда-то жизнь спас, – нырнули на дно его и добыли ключик из глубины. Третья задача была самою трудною из всех: предстояло из трех королевен, спавших в опочивальне, выбрать младшую и красивейшую. Но они были как две капли воды похожи друг на друга, и различить их было возможно только по тому, что на сон грядущий они поели различных лакомств: старшая съела кусок сахару, вторая – немного сиропа, а младшая ложку меда. Тогда прилетела царица пчел, правившая тем ульем, который был спасен глупеньким королевичем от жестокого замысла братьев; эта пчелка заглянула в уста всем трем королевнам и остановилась на тех устах, которые еще благоухали медом, – и таким образом королевич отличил младшую королевну от ее сестер. Когда эта третья задача была разрешена – чары рассеялись, все в замке очнулись от глубокого сна, и все окаменелые вновь получили свой прежний человеческий образ. Глупенький женился на младшей и красивейшей из королевен и стал королем над тою страною по смерти ее отца; а двоим его братьям достались две старшие сестры в жены.

63. Три перышка

Был однажды на свете король, а у него три сына. Двое из них были и умные, и смышленые, а третий был неговорлив и попроще старших, а потому и звали его простаком. Когда король-отец стал стареть, слабеть и уже подумывать о своем конце, он и сам не знал, который из его сыновей должен ему наследовать в управлении королевством. Вот и сказал он им однажды: «Поезжайте по белу свету, и тот, кто мне привезет самый лучший ковер, – пусть и будет королем после моей смерти». А чтобы не вышло спора между братьями, куда кому идти, то он их поставил перед замком, дунул и пустил три перышка по воздуху, приговаривая: «Как перышко полетит, так и вам путь за ним лежит». Одно перо понесло на запад, другое на восток, а третье полетело прямо, улетело недалеко и вскоре упало на землю. Вот и пошли братья – один направо, другой налево – и еще стали смеяться над простаком, который должен был остановиться около своего пера, упавшего на землю.

Сел он около перышка и запечалился. И вдруг видит, что около перышка в земле дверь оказалась. Он дверь приподнял – видит: под нею идет лестница в глубь земли; он и сошел по этой лестнице. Подошел к другой двери, постучался и слышит, что за дверью кто-то отзывается:

Девчурочка малехонька!

Поди-ка ты сюда!

Скажи-ка ты скорехонько,

Кто к нам стучит сюда?

Дверь отворилась, и королевич увидал большую, толстую жабу, сидевшую в подземелье среди множества мелких жаб. Толстая жаба спросила его, чего он желает. Он отвечал: «Нужен был бы мне самый красивый и самый дорогой ковер». Тут жаба подозвала одну из молодых, маленьких жабок и сказала ей:

Девчурочка малехонька!

Поди-ка ты туда,

Неси-ка ты скорехонько,

Наш сундучок сюда!

Молоденькая, маленькая жабинка принесла сундучок, а толстая жаба открыла его и вынула из него простаку-королевичу такой чудный ковер, какого никто не мог бы соткать на земле. Королевич поблагодарил ее и опять поднялся из подземелья на землю.



Оба старших брата, однако же, почитали своего младшего брата таким глупым, что подумали: «Ничего-то он не найдет и не принесет… Чего же мы-то станем трудиться попусту?» Подумали да и взяли у первой попавшейся бабы ее груботканые платки и снесли к королю. К тому же времени вернулся и простак в замок и принес свой чудный ковер; как увидал король тот ковер, подивился ему и сказал: «Коли нам держаться нашего уговора, так королевство следует передать младшему». Но двое старших не давали отцу покоя и говорили: «Может ли быть королем этот простак, у которого ни на что житейское не хватает разума?» – и просили отца, чтобы он положил новый уговор. Тогда сказал король: «Т