Полное собрание сочинений. Том 48. Ноябрь 1910 — июль 1914 — страница 50 из 98

Поодиночке бывает, конечно, в жизни все то из «ужасов», чтo описывает Винниченко.

Но соединить их все вместе и таким образом - значит, малевать ужасы, пужать исвое воображение и читателя, «забивать» себя и его.

Мне пришлось однажды провести ночь с больным (белой горячкой) товарищем - иоднажды «уговаривать» товарища, покушавшегося на самоубийство (после покушения)и впоследствии, через несколько лет, кончившего-таки самоубийством. Оба воспоминания - à la Винниченко. Но в обоих случаях это были маленькие кусочки жизни обо-их товарищей. А этот претенциозный махровый дурак Винниченко, любующийся со-бой, сделал отсюда коллекцию сплошь ужасов - своего рода «на 2 пенса ужасов».

Бррр... Муть, ерунда, досадно, что тратил время на чтение.

P. S. Как идет дело с устройством на лето у тебя?

Твой В. И.

Franchement, continuez vous a vous facher ou non?*

Написано в июне, ранее 5, 1914 г.


Послано из Поронина в Ловран


(Австро-Венгрия, ныне Югославия)

Впервые напечатано в 1950 г.


в 4 издании Сочинений


В. И. Ленина, том 35Печатается по рукописи

261


СЕКРЕТАРЮ РЕДАКЦИИ


ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ


ТОВАРИЩЕСТВА БРАТЬЕВ ГРАНАТ

Секретарю редакции изданий Товарищества Гранат

Многоуважаемый коллега!

Получил Ваше письмо от 24. V. Будьте любезны сообщить, каких размеров и к какому сроку желаете Вы иметь автобиографические данные.


* - Скажите откровенно, продолжаете ли сердиться на себя или нет? Ред.


296


В. И. ЛЕНИН

Кстати, очень прошу также сообщить предельный срок доставки статьи о Марксе.

Примите уверение в готовности к услугам.

В. Ильин

Адрес: Uljanow. Poronin (Galizien). Австрия.

Написано между 6 июня и 21 июля


1914 г.


Послано в Петербург

Впервые напечатано в 1959 г.


в журнале


«Вопросы Истории КПСС» № 4Печатается по рукописи

262


ИЗ ПИСЬМА В РЕДАКЦИЮ ГАЗЕТЫ


«ТРУДОВАЯ ПРАВДА»

... Верно ли, что есть примиренческие тенденции среди выдающихся правдистов-рабочих, что один из них - фамилия вроде Малинин или Долинин - имел об этомбольшую беседу с сотрудником газеты, литератором М. Н.? Крайне бы важно узнать,течение ли это и какое, в чем суть, каковы их условия единства, или это отдельное лицои случайная фантазия.

По поводу Плеханова в его «Единстве» надо взять сразу такой тон, что крупный теоретик, с громадными заслугами в борьбе с оппортунизмом, Бернштейном, философамиантимарксизма, - человек, ошибки коего в тактике 1903-1907 годов не помешали емув лихолетье 1908-1912 гг. воспевать «подполье» и разоблачать его врагов и противников, теперь, к сожалению, опять оборачивает свою слабую сторону. Полная неясностьего мысли вызвана, может быть, отчасти полной неосведомленностью его: а неясностьв том, с кем он хочет единства, с народниками ли (см. «Современник», где его именемуже щеголяют гг. Гиммеры)? или с ликвидаторами «Нашей Зари» и г. Потресовым, -на каких же условиях? И, поставив сии вопросы,


297


И. Ф. АРМАНД. ИЮЛЬ 1914 г.

спокойно заявить: ясного ответа на эти естественные вопросы читатель вряд ли дождется. Ибо из литературы известно, что именно сии вопросы Плеханову неясны. Ещераз привет, поздравления с громадным успехом (только хозяйство, хозяйство!!!) и лучшие пожелания.

Сотрудник «Пути Правды»

Необходимо переменить тон газеты до Венского съезда. Пришла полоса борьбы. Во-всю бить нахалов из группок, беспощадно пресечь их попытку дезорганизации. Онисмеют раскалывать 4/5!!* Черкните 2 слова, согласны ли мы? когда пускаете?

И на ликвидаторов и на группки надо напасть сразу как можно сильнее: 40 000должны знать наше твердое мнение. Наш долг осмеять авантюристов...

Написано в июне, позднее 18,


1914 г.


Послано из Поронина в Петербург

Впервые напечатано 22 апреля


1962 г. в газете «Правда» № 112Печатается по рукописи

263


И. Ф. АРМАНД

Dear friend! Сегодня пришло известие, что Исполнительный комитет МСБ назначилна 16, 17 и 18 июля в Брюсселе так называемую «объединительную» конференцию 333.

Надо составлять делегацию. Поедем ли мы, неизвестно. Может быть, Григорий, но ион вернее, что нет.

По поручению ЦК обращаюсь к тебе с просьбой согласиться войти в делегацию.

Расходы на поездку оплатим.

Подробнейшую тактику выработаем.


* - т. е. 4/5 передовых рабочих, объединившихся вокруг большевистской «Правды». Ред.


298


В. И. ЛЕНИН

Если есть малейшая возможность устроить детей на 6-7 дней (а то и меньше, ибоконференция 3 дня), то л бы просил тебя согласиться. Ты хорошо знаешь дела, прекрасно говоришь по-французски, читаешь «Правду». Думаем еще о Попове, Камском,Юрии. Всем написано.

Итак, отвечай тотчас, не медля ни часа. Соглашайся!

Very truly* В. И.

Мы еще не решили и не составили делегацию: ищем. Все предварительные переговоры пока. Но времени мало.

Надо очень спешить!!

Согласись, право! Хорошо встряхнешься и делу принесешь пользу!!

У Григория больна жена. Я ехать не хочу «принципиально». Видимо, немцы (озлобленный Каутский и К°) хотят нам досадить. Soit!** Мы спокойно (я на это не годен) отимени большинства 8/10, вежливейшим (я на это не годен) французским языком предложим наши условия. А ты теперь осмелела, читала рефераты и отлично бы провела!

Если дорогие товарищи хотят единства, вот условия большинства сознательных рабочих России. Не хотят, как угодно!!

«Они» хотят дать нам «бой» (генеральный) в Вене. Пустая угроза!! Они ничего немогут сделать!!

Написано в июле, ранее 4, 1914 г.


Послано из Поронина в Ловран


(Австро-Венгрия, ныне Югославия)Печатается впервые, по рукописи

264


В МЕЖДУНАРОДНОЕ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЕ БЮРО

Уважаемый товарищ!

По поручению ЦК должен сообщить Вам, что наш ЦК особым постановлением при-знал совершенно невозможным для себя участие в Брюссельской конфе-


* - Преданный Вам. Ред.

** - Пусть так! Ред.


299


И. Ф. АРМАНД. ИЮЛЬ 1914 г.

ренции 16-18 июля, если не будет приглашена, на равных правах с остальными участниками совещания, польская оппозиция 334. Обсуждение даже русских дел, не говоряуже о польских, для нас прямо-таки невозможно без участия единственно реальной, понац. св. организации с.-д. рабочих в русской Польше.

Вы очень обяжете меня, дорогой товарищ, если ответите на это письмо телеграммой.

Я надеюсь, не может встретиться препятствий к приглашению указанной организации.

Мы бы очень хотели точно знать, какие организации и отдельные лица Вами приглашены.

Написано не ранее 4 июля


1914 г.


Послано из Поронина в БрюссельПечатается впервые, по рукописи

265


И. Ф. АРМАНД

Дорогой друг! Вчера я совершил прогулку в горы (после того как целые недели шлидожди, погода хорошая) и поэтому вчера не ответил на твое письмо. Я очень доволен,что вы все здоровы, не больны, и что вы заняты.

Для конгресса я хотел бы просить тебя приготовить все необходимые ссылки (цитаты) и документы относительно ликвидаторов. Париж и я хотели бы тебе помочь. Стокгольмские протоколы, - цитаты о подполье (№ 3 «Нашей Зари» 335 и др.), - ЦО наш иважнейшие статьи против ликвидаторов. Возможно, что тебе придется быть членом

«конференции» (всех «фракций») и выступать публично в качестве обвинителя ликвидаторов и в качестве сторонника партии (более того, в качестве представителя ЦК).

По поводу «взбучки», которую задали Алексинскому, я парижанам ничего не писали не хочу писать. Но... просмотрели ли вы газетную вырезку, которую я вам послал?*Ник. Вас. был неправ: он помогал


* Речь идет об открытом письме Г. А. Алексинского, напечатанном в «Нашей Рабочей Газете» № 41,21 июня 1914 г. Ред.


300


В. И. ЛЕНИН

Алексинскому, который будет теперь играть роль «жертвы». Это ясно. Бойкот и общаярезолюция. Это хорошо. Взбучка - плохо: теперь все сторонние будут против Ник.Вас. И «нравы» в эмиграции могут стать совершенно хулиганскими, если драка станетобщей... Резолюции, бойкот - это единственно подходящие меры...

Здесь ничего нового. Гости еще не прибыли. Жена Григория все еще в госпитале.

Искренне Вам преданный В. И.

Желаю тебе всего хорошего и самого лучшего...

Написано в июле, ранее 6, 1914 г.


Послано из Поронина в Ловран


(Австро-Венгрия, ныне Югославия)Печатается впервые, по рукописи


Перевод с английского

266


И. Ф. АРМАНД

Dear friend! Я ужасно боюсь, что ты откажешься ехать в Брюссель, чем поставишьнас в совершенно невозможное положение. И вот я придумал еще один «компромисс»,чтобы ты уже никак не могла отказаться.

Надя думает, что твои старшие дети уже приехали и ты легко сможешь на 3 дня оставить их (или взять Андрюшу с собой).

На случай, что старшие не приехали и что оставить детей на 3 дня абсолютноневозможно, - я предлагаю: поехать тебе на один день (16-ое, даже на полдня,для прочтения доклада), либо оставив детей на день, либо даже выписав на этот деньК-вич, ежели крайность требует. (Расходы оплатим.)

Дело, видишь ли, в том, что крайне важно, чтобы хотя основной доклад был прочтен действительно с толком. Для сего безусловно необходим прекрасныйфранцузский язык - прекрасный, ибо иначе впечатление будет ноль, - французский, ибо иначе 9/10 при переводе пропадет как раз для Исполнительного комитета, накоторый и надо повлиять (немцы безнадежны и они могут не быть).


301


И. Ф. АРМАНД. ИЮЛЬ 1914 г.

Конечно, кроме прекрасного французского нужно понимание сути дела итакт. Кроме тебя никого нет. Посему прошу, изо всех сил прошу согласиться хотябы на день (прочтешь доклад, извинишься, что больна семья, уедешь, передав Попову).