ым поездом, а письмо со скорым поездом было от 30. VII - значит, очень немногим скорее.
Отсюда же посылать со скорым поездом мне нельзя, ибо для этого нужно иметь знакомых в Оби 99 и посылать туда письмо для опускания в ящик скорого поезда.
* Речь идет о М. Г. Гопфенгауз. Ред.
98
В. И. ЛЕНИН
Впрочем, сделайте еще опыт посылки со скорым поездом: посмотрим, когда придет письмо.
Сегодня посылаю в СПБ. перевод Вебба. Я написал, чтобы гонорар выслали вам: если ecrivain не знает вашего адреса, то сообщите ему для этого.
О сборнике моих статей могла бы быть уже весть, но нет, и мы с Надей подумываем о фиаско...
Маняша, по-моему, напрасно колеблется. Полезно бы ей пожить и поучиться за границей в одной из столиц, и в Бельгии особенно бы удобно заниматься. По какой специальности хочет она слушать лекции?
Итак, я не напрасно откладывал подачу заявления о «Вопросах»: оказалось, что они не затеряны, хотя и запоздали так, что посылка их потеряла всякий смысл.
Твой В. У.
Анюте
Посылаю, Анюта, тебе с этой почтой заказной бандеролью Negri, Tempeste, и каталог, который ты просила. Адрес - тот же, что и в этом письме. Извести о получении.
Вместе с твоим письмом получил известие из Архангельска, что М. Г. тоже застрелилась (18. VII), получив 16. VII известие о кончине Н. Е. Ужасно это трагическая история! И дикие клеветы какого-то негодяя Юхоцкого (политический!! ссыльный в Верхоленске) сыграли в этом финале одну из главных ролей. Н. Е. был страшно поражен этим и удручен. Из-за этого он решил не брать ни от кого помощи и терпел страшные лишения.
Говорят, дня за 2-3 до смерти он получил письмо, в котором повторяли эти клеветы. Черт знает что такое! Хуже всего в ссылке эти «ссыльные истории», но я никогда не думал, чтобы они могли доходить до таких размеров! Клеветник давно был открыто и решительно осужден всеми товарищами, и я никак не думал, что Н. Е. (обладавший некоторым опытом по части ссыльных историй) берет все это так ужасно близко к сердцу.
99
М. А. УЛЬЯНОВОЙ. 26 АВГУСТА 1898 г.
Шахова, Gumplowicz'а и «Известия» (два номера, январский и мартовский) получилтретьего дня: задержка на одну почту вышла из-за нашего почтаря.
Юлий надеется скоро выбраться из Туруханска. В Теси играют свадьбу и переезжают скоро в Минусинск*. Базиль получил место у одного здешнего промышленника техником.
Твой В. У.
Написано 16 августа 1898 г.
Послано из с. Шушенского
в Подольск
Впервые напечатано в 1929 г.
в журнале
«Пролетарская Революция» № 4Печатается по рукописи
54
М. А. УЛЬЯНОВОЙ
26/VIII.
Вчера получил я, дорогая мамочка, телеграмму от 21-го о Митином освобождении иписьма твое и Анютино. Очень был рад всем известиям, особенно первому. Митя освобожден, следовательно, по окончании следствия: теперь интересно узнать, что именноприуготовляет для него обвинительная власть 100. Буду ждать известий, как вы устроитесь на зиму.
Анютино письмо очень интересно, и я с удовольствием узнал, что мои опасения на-счет фиаско были преждевременны**. Посылаю сегодня же (по тому же адресу, как иэто письмо) заказной бандеролью свою статейку, написанную на днях. Перешлите ее,пожалуйста, ecrivain'у с просьбой попытаться поместить куда-либо: если поздно уже всборник, то в один из журналов («Мир Божий» или, пожалуй, удобнее - «НаучноеОбозрение») 101. Я не знаю, удобно ли мне посылать рукописи прямо в СПБ. Я сделалтак с переводом
* Речь идет о свадьбе Г. М. Кржижановского с З. П. Невзоровой. Ред.
** Речь идет об издании сборника «Экономические этюды и статьи». Ред.
100
В. И. ЛЕНИН
Webb'а, потому что до назначенного мне срока (1. IX) оставалось уже всего 2 недели,но не знаю, не вызвало ли это там недовольства. Буду посылать покуда вам.
О получении Gumplowicz'а, Шахова, «Известий» Вольфа и книг от Фридман я ужеписал.
«Тетушку»* очень благодарю за поклоны и пр. Жаль, однако, что одни поклоны. А я-то уж вовсе не виноват в том, что «не отвечаю». Как думает Анюта, стоит ли мне отвечать теперь или приходится лучше выждать?
Погода здесь переходит уже на осеннюю, хотя последние деньки очень хороши. Чтонаш дом будет зимой негоден, - этого мы не думаем и не боимся. Найти другую квартиру, конечно, можно будет.
Твой В. У.
Ну, что же, как Маняша? Колеблется все еще или вырешила наконец?
Написано 26 августа 1898 г.
Послано из с. Шушенского
в Подольск
Впервые напечатано в 1929 г.
в журнале
«Пролетарская Революция» № 4Печатается по рукописи
55
М. А. УЛЬЯНОВОЙ
16/IX. 98. Красноярск.
Живу я здесь, дорогая мамочка, вот уже несколько дней. Завтра думаю ехать, еслипароход не запоздает на сутки. Ехать придется без А. М. и Э. Э. (я ведь, кажется, писалтебе из Минусинска, как устроилась у нас с ними совместная поездка?). Э. Э. легла вбольницу здешнюю; один из докторов - знакомый А. М.,
* «Тетушка» - А. М. Калмыкова. Ред.
101
М. А. УЛЬЯНОВОЙ. 16 СЕНТЯБРЯ 1898 г.
и Э. Э., кажется, устроилась там недурно и чувствует себя хорошо. Точного диагнозаврачи все еще не могут поставить: либо это - простая боль от ушиба (она упала изэкипажа месяца 11/2-2 тому назад), либо - нарыв печени, болезнь очень серьезная,продолжительная и трудно поддающаяся излечению. Ужасно жаль мне бедную А. М.,которая еще не оправилась после смерти своего ребенка и после своей болезни; онаволнуется по временам до того, что с ней чуть ли не делаются нервные припадки. Оставлять ее одну здесь очень бы не хотелось, но у меня кончается срок и ехать необходимо. Попрошу здешних товарищей навещать ее. Финансы мои, вследствие поездки,необходимости помочь А. М. и сделать кое-какие закупки, сильно истрепались. Пошли,пожалуйста, Елизавете Васильевне (у которой я сделал заем) около половины той сум-мы, которую должны были прислать за (весь) перевод Webb'а (отправленный в СПБ. 15августа*). Если не прислали еще, то, я думаю, лучше подождать несколько (или взятьгонорар при оказии, буде таковая случится). Кризиса у меня все-таки не будет, так чтоособенно большого спеху нет.
Поездкой своей сюда я очень доволен: вылечил себе зубы и проветрился несколькопосле 11/2-годового шушенского сидения. Как ни мало в Красноярске публики, а все-таки после Шуши приятно людей повидать и поразговаривать не об охоте и не о шушенских «новостях». Ехать назад придется довольно долго (суток 5 или около того):против воды пароходы тащатся по Енисею чертовски медленно. Сидеть придется вкаюте, потому что погода стоит чрезвычайно холодная (одет я, разумеется, по-зимнемуи купил еще здесь тулуп для Нади, так что меня никакой холод не проберет). Я запасаюсь свечами и книгами, чтобы не умереть со скуки на пароходе. Со мной поедет, вероятно, Лепешинская, жена ссыльного, которая едет на службу в село Курагинское (верст40 от Минусинска, где живет наш товарищ Курнатовский); ее мужа перевели туда же.
* Перевод был отправлен 16 августа (см. настоящий том, стр. 98). Ред.
102
В. И. ЛЕНИН
Вчера узнал приятную новость, что Юлий переведен, но куда именно, - еще не знаю.
Последнее письмо из дому, которое я получил, было Анютино от 24-го VIII. Очень благодарю ее за него и за книги («Neue Zeit», оттиск из «Archiv'а», биографию Коханской 102 и др.). Отвечать ей буду уже из Шуши, т. е. недели через полторы: промедлениепорядочное, а ничего не поделаешь.
Твой В. У.
Крепко целую тебя и шлю привет всем нашим.
Сейчас видел А. М. и узнал, что Эльвире Эрнестовне гораздо лучше, так что докторане видят теперь ничего опасного и обещают, что дней через 8 она выйдет совсем здоровой и в состоянии будет ехать в Минусинск. Это все очень приятные вести.
Послано в Подольск
Впервые напечатано в 1929 г.
в журнале
«Пролетарская Революция» № 5Печатается по рукописи
56
М. А. УЛЬЯНОВОЙ
11/X. 98.
На этой неделе никаких вестей не было от вас, дорогая мамочка. Должно быть, устраиваетесь вместе с Митей и с приезжими туристами. Кажется, не очень удачной былаАнютина поездка? Это очень жаль - в Крым не так часто удается съездить. Как Маняша? уехала ли? Условились ли с ней подробно об адресах и письмах? Сообщите мне,если да, - я тоже ей писать буду отсюда. Меня крайне удивляет упорное молчание Питера: перевод Webb'а послан 15-го августа, и до сих пор нет даже извещения о получке(послан, разумеется, заказным, на имя склада для передачи П. Б.). О сборнике
103
М. А. УЛЬЯНОВОЙ. 11 ОКТЯБРЯ 1898 г.
тоже поразительное молчание: от 7-го августа было последнее письмо, что корректурастоит на 7-ом листе: значит, более половины было готово. Неужели могла выйти за-тяжка более чем на месяц? Вероятно, фиаско, а в этом случае я рассчитывал, что мне-топришлют все равно книгу (заказной бандеролью - в этом нет ровно ничего неудобного). Недоумеваю, но более склоняемся мы с Надей к мысли о фиаско. Печально это было бы в высшей степени. «Рынки» свои я кончил в черняке и начал отделывать окончательно*. Переписка набело пойдет одновременно, так что я думал по частям отправлятьи печатать по мере присылки, чтобы не вышло задержки (первую посылку рассчитываю отправить самое позднее через месяц): если бы с декабря началось печатание, токак раз могло бы еще поспеть в этот сезон. Необходимо только (в случае фиаско предыдущего) найти издателя и заключить с ним договор. Пишу все это на случай, чтоАнюта увидится с ecrivain'ом - она ведь часто путешествует в Питер - или случайноузнает что-либо, да и вообще (если даже и не увидит и не узнает ничего) интересно по-говорить и посоветоваться.
Новостей у нас никаких. Погода стоит холодная - скоро, пожалуй, и зима. В этомгоду осень здесь хуже прошлогодней.
Привет всем. Твой В. У.
Да, чуть не забыл сообщить, что с прошлой почтой, восьмого октября, я послал вам