Полное собрание сочинений. Том 55. 1893 — 1922 — страница 32 из 112

иначе, чем в первом (т. е. в словах Каблукова иначе, чем в моих словах той же тирады)?*Плантаций табачных считалось действительно 75- 95-650 тысяч (т. е. 75 000-95 000-650 000)**.

На коньках я катаюсь с превеликим усердием. Глеб показал мне в Минусе разныештуки (он хорошо катается), и я учусь им так ретиво, что однажды зашиб руку и не могдня два писать. Старое уменье все же не забывается. А моцион этот куда лучше зимнейохоты, когда вязнешь, бывало, выше колен в снегу, портишь ружье и... дичь-то видишьредко!

Жму руку. В. У.

Послано из с. Шушенского


в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г.


в журнале


«Пролетарская Революция» № 6Печатается по рукописи

73


М. А. УЛЬЯНОВОЙ

В г. Подольск Московской губернии.

Марии Александровне Ульяновой. Бронницкая улица,дом Виноградова30/I. 99.

Получил вчера, дорогая мамочка, «Neue Zeit» от Анюты и прейскурант от Мити.

Merci за них. Сегодня


* См. Сочинения, 5 изд., том 3, стр. 252. Ред.

** Там же, стр. 297. Ред.


134


В. И. ЛЕНИН

прочитали в «Русских Ведомостях» объявление о «Начале» 128. Хорошо, что я успел какраз к началу «Начала» окончить свои «рынки» (сегодня наконец-то покончил. В средуотправим последние две главы) и теперь можно будет на свободе работать помаленькучто-либо текущее. Одну книжечку получил для рецензии, но еще не успел прочесть 129.

Не помню, писал ли я, что Анатолий все хворает. С ним случилась еще невзгода:пришел приказ перевести его в с. Анциферово (несколько десятков верст к северу отЕнисейска по дороге в Туруханск) 130 - новая ссылка в наказание за то, что ссыльныйМахновец (пришедший нынче зимой) бежал и дал кому-то адрес Анатолия. Из этогозаключили каким-то непостижимым образом, что Анатолий должен был знать о бегстве! Пока Анатолия не высылают по болезни, - он и не выходит даже. Подал прошениео переводе в Минусинский округ или о переводе в Россию для лечения.

О переводе Юлия ничего неизвестно.

Из с. Казачинского (где А. А. Якубова) тоже выслали трех ссыльных (Ленгника -недалеко от нас, Арефьева и Ростковского), так что Казачинская колония поределаочень и очень сильно.

Курнатовский (живет в с. Курагинском, верст 100 от нас) просился в Шушу; отказа-ли; теперь переводится в с. Ермаковское (верст 40 от Шуши), где будет совсем один.

Погода стоит у нас удивительно хорошая: морозы очень мягкие (10-12°), ясные днии весеннее уже солнце. Зима не сибирская!

Целую крепко тебя и шлю привет всем нашим.

Твой В. У.

Послано из с. Шушенского

Впервые напечатано в 1929 г.


в журнале


«Пролетарская Революция» № 6Печатается по рукописи


135

Первая страница письма В. И. Ленина М. А. Ульяновой. -3 февраля 1899 г.


137


М. А. УЛЬЯНОВОЙ. 7 ФЕВРАЛЯ 1899 г.

74


М. А. УЛЬЯНОВОЙ

3/II. 99.

Посылаю тебе сегодня, дорогая мамочка, остальные две тетради своих «рынков»,главы VII и VIII, затем два приложения (II и III) 131 и оглавление двух последних глав.

Наконец-то покончил я с работой, которая одно время грозила затянуться до бесконечности. Попрошу Анюту переслать ее поскорее писателю, вместе с прилагаемой рецензией на книгу Гвоздева. Мне прислал эту книгу писатель «для рецензии», и потому ясчел неудобным отсюда отказываться. Но не очень-то приятно было писать рецензию.

Книга мне не понравилась: ничего нового, общие места, слог местами невозможный(разные «попустительства сельскохозяйственными занятиями» и т. п.). А в то же времяединомышленник и противник народников, а - главное - сотрудник «Начала». Какни не нравится мне этот «самарский» дух*, я решил все-таки сдержаться и наполнитьрецензию на 4/5 замечаниями против народников и на 1/5 - замечаниями против Гвоздева. Не знаю уже, понравится ли редакции: я не знаю, в каких она отношениях с «самарцами». Обо всем этом Надя напишет сегодня же жене ecrivain'а.

Крепко целую тебя и шлю привет всем нашим.

В. У.

Послано из с. Шушенского


в Подольск

Впервые напечатало в 1929 г.


в журнале


«Пролетарская Революция» № 6Печатается по рукописи

75


М. А. УЛЬЯНОВОЙ

7/II. 99.

Посылаю сегодня еще небольшую бандероль (заказную) на твое имя, дорогая мамочка, - во-первых, тот номер «Известий» 132, который меня просили вернуть,


* См. примечание 39. Ред.


138


В. И. ЛЕНИН

и, во-вторых, одну рецензию 133, которую попрошу переправить писателю. Со следующей почтой пошлю еще маленькое добавленьице к VII главе. Надеюсь, не будет поздно.

Я, кажется, забыл написать прошлый раз, что, по моему приблизительному подсчету, во всей книге около 934 тыс. букв. Это не очень много, всего около 467 печатных страниц, считая по две тысячи букв на 1 страницу. Если же меньше букв на 1 стр., - например, 1680 (как в «Кризисах» Туган-Барановского), - чтo, конечно, должно удорожить без всякой надобности издание, - тогда около 530 страниц.

Должно быть, Анюта не получила того моего письма (очень уже давно писанного), где я просил прислать 1) какой-нибудь сносный немецкий перевод Тургенева и 2) подробную немецкую грамматику (хоть на немецком языке для немцев, ибо для русских обыкновенно чересчур кратки грамматики)*. Я хочу основательно взяться за немецкий.

Теперь еще попрошу прислать мне русско-немецкий словарь, один из тех, что у нас есть, или Ленстрема или лучше Рейфа с русского на 3 европейских языка. Я выписал было от Калмыковой русско-немецкий словарь Павловского, но оказалось, что он только еще выходит выпусками и вышло лишь около 1/2.

Твой В. У.

Привет всем нашим.

Послано из с. Шушенского


в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г.


в журнале


«Пролетарская Революция» № 6Печатается по рукописи

76


А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

Анюте

13/II. 99.

Получил твое письмо от 27. I и чрезвычайно рад был узнать новости насчет «рынков». Если письмо мое от


* См. настоящий том, стр. 121-122. Ред.


139


А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ. 13 ФЕВРАЛЯ 1899 г.

10/I было, как ты пишешь, чрезмерно пессимистическим, то это, пожалуй, выйдетчрезмерно оптимистическим. Очень и очень благодарен В. А., Мите и особенно тебе завсе хлопоты с книгой, за судьбу которой - со стороны удовлетворительности издания- я теперь уже вполне спокоен. Насчет заглавия я отчасти согласен, что мое слишкомдлинно; оно необходимо, правда, но его лучше сдать в подзаголовок. Самое же заглавие надо бы поскромнее, чем «Развитие капитализма в России». Это слишком смело,широко и многообещающе. Лучше, по-моему: «К вопросу о развитии капитализма вРоссии». Брошюры Рибо («Аффективная память»), которую ты пишешь, что посылаешь, не получил 134. Должно быть, вышла задержка либо у тебя с отправкой заказнойбандероли, либо здесь почему-нибудь с ее получением. Я уже писал в одном из предыдущих писем о приблизительном количестве букв во всем сочинении, так что тебе легко будет определить, сколько еще листов осталось. С громадным интересом жду первых двух глав, - вторая в типографском отношении самая трудная. Ты прекрасно сделала, что убедила В. А. не исправлять «от разума» (в частности, насчет маленькой иллюстрации ты вполне права, что я именно и хотел сказать: маленькая, а не миленькая.

Насчет резкостей я теперь вообще стою за смягчение их и уменьшение их числа. Я убедился, что в печати резкости выходят неизмеримо сильнее, чем на словах или в письме, так что надо быть поумереннее в этом отношении). Насчет таблиц тоже я очень и очень доволен, что ты убедила не опускать дроби, печатать их особым шрифтом и ниже целых величин, не ставить таблиц боком. Если это и удорожит несколько издание, - беда не такая большая. Судя по твоему приблизительному определению стоимости издания при 2.4 тыс. экз., можно, вероятно, будет назначить и цену умеренную, не более двух с полтиной*. Впрочем, относительно всего этого вполне предоставляю решать тебе.

Очень интересно


* Желательно было бы, для удешевления книги для публики, продавать на наличные из конторы журнала и т. п. с уступкой, напр. за 13/4 рубля. Не знаю только, осуществимо ли это.


140


В. И. ЛЕНИН

также посмотреть, удачна ли выйдет диаграмма? 135 Что говорят о ней статистики (В. А.и другой*)? Мне делали несколько замечаний относительно ее необычности. Достигаетли она цели наглядности и вразумительности?

Издатель** писал мне по поводу «Наследства»; в его замечаниях есть известная доляистины 136. Насчет самарцев очень сомневаюсь, чтобы они сказали что-либо умное (мнеуже писали насчет обвинений в «буржуазности») 137. Вопрос о том, «от кого мы получи-ли наследство» совсем не тот вопрос, который поставил я, отвечая Михайловскому, отрекаемся ли мы от того наследства, «на которое накидываются «Московские Ведомости»» и которому я дал точное определение 138. Если бы завязалась полемика с самарцами по принципиальному вопросу об отношении марксизма к либерально-просветительным течениям и о роли и значении «внеэкономического», то это было быочень интересно и полезно.

Жму руку тебе, Марку и Мите и крепко целую маму.

В. У.

Сегодня проехал Михаил Александрович (Сильвин). Он переведен в село Ермаковское (верст 40 от нас). Высмотрит он вполне здоровым и физически и психически; изменился мало; мы очень рады были повидать его.

Посылаю еще одно добавление к VII главе 139.

Меня удивляет, что О. Попова долго не рассчитывается за Webb'а 140. Надя говорила,что условие было платить во всяком случае, даже при неразрешении книги цензурой. Унас финансы пришли опять к концу. Пошлите, пожалуйста, 200 р. на имя Е. В. Если нетвсе еще ничего от О. Поповой и не предстоит через 1-2 недели, то я попросил бы уже