Полное собрание стихотворений — страница 48 из 50

Москва

Как высоки церквей златые главы,

Как царственно дворцы твои сияют!

Со всех сторон глаза мои встречают

И гордый блеск, и памятники славы.

Но час твой бил, о город величавый!

Твои граждане руку подымают,

Трещит огонь, и факелы пылают,

И ты стоишь в горячей ризе лавы!

О, пусть тебя поносит исступленье:

Ломитесь башни, рушьтеся палаты!

То русский феникс, пламенем объятый,

Горит векам… Но близко искупленье;

Уже под клик и общие восторги

Копье побед поднял святый Георгий.

1843

Из Уланда

Бертран де Борн

На утесе том дымится

Аутафорт, сложен во прах,

И пред ставкой королевской

Властелин его в цепях.

«Ты ли, что мечом и песней

Поднял бунт на всех концах,

Что к отцу в непослушанье

У детей вселил в сердцах?

Тот ли здесь, что выхвалялся,

Не стыдяся никого,

Что ему и половины,

Хватит духа своего?

Если мало половины,

Призови его всего

Замок твой отстроить снова,

Снять оковы с самого».

«Мой король и повелитель,

Пред тобой Бертран де Борн,

Что возжег единой песнью

Перигорд и Вентадорн,

Что у мощного владыки

Был в глазу колючий терн,

Тот, из-за кого гнев отчий

Короля пылал как горн.

Дочь твоя сидела в зале

С ней был герцог обручен,

И гонец мой спел ей песню,

Мною песне обучен,

Спел, как сердце в ней гордилось,

Что певец в нее влюблен,

И убор невесты пышный

Весь слезами стал смочен.

В бой твой лучший сын воспрянул,

Кинув долю без забот,

Как моих воинских песен

Гром донес к нему народ.

На коня он сел поспешно,

Сам я знамя нес вперед.

Тут стрелою он пронзенный

У Монфортских пал ворот!

На руках моих он, бедный,

Окровавленный лежал,

Не от боли, — от проклятья

Он отцовского дрожал.

Вдаль к тебе он тщетно руку

На прощанье простирал,

Но твоей не повстречавши,

Он мою еще пожал.

Тут, как Аутафорт мой, горе

Надломило силача:

Ни вполне, ни вполовину,

Ни струны и ни меча.

Лишь расслабленного духом

Ты сразил меня сплеча;

Для одной лишь песни скорби

Он поднялся сгоряча».

И король челом поникнул:

«Сына мне ты возмутил,

Сердце дочери пленил ты —

И мое ты победил.

Дай же руку, друг сыновний,

За него тебя простил!

Прочь оковы! — Твоего же

Духа вздох я ощутил».

1882

Из Рюккерта

«Если ты меня разлюбишь…»

Если ты меня разлюбишь,

Не могу я разлюбить;

Хоть другого ты полюбишь,

Буду всё тебя любить;

Не в моей лишь будет власти,

За взаимность вашей страсти,

И его мне полюбить.

(1856?)

«Пусть бы люди про меня забыли…»

Пусть бы люди про меня забыли,

Как про них забыл я совершенно,

Чтоб с тобой мы так же мирно жили,

Как желаю я им жить блаженно.

Пусть бы им мы так же были нужны,

Как нам ими нужно заниматься,

Хоть, как мы, они бы жили дружно,

Иль дрались, коль есть охота драться.

(1865?)

«Как мне решить, о друг прелестный…»

Как мне решить, о друг прелестный,

Кто властью больше: я иль ты?

Свободных песен круг небесный

Не больше царства красоты.

Два рая: ты — в моем царица,

А мне — в твоем царить дано.

Один другому лишь граница,

И оба вместе лишь одно.

Там, где любовь твоя невластна,

Восходит песни блеск моей;

Куда душа ни взглянет страстно,

Разверсто небо перед ней.

(1865?)

«У моей возлюбленной есть украшенье…»

У моей возлюбленной есть украшенье,

В нем она блаженна в каждое мгновенье,

Всем другим на зависть, мне на загляденье.

У моей возлюбленной есть украшенье,

В нем связали страсть моя и вдохновенье

С золотом и самоцветные каменья.

У моей возлюбленной есть украшенье,

В нем она должна, ее такое мненье,

И восторг встречать и даже огорченье.

У моей возлюбленной есть украшенье,

В нем она предстать желает в погребенье

Так же, как была в нем в обрученье.

(1865?)

«И улыбки, и угрозы…»

И улыбки, и угрозы

Мне твои — всё образ розы;

Улыбнешься ли сквозь слезы,

Ранний цвет я вижу розы,

А пойдут твои угрозы,

Вспомню розы я занозы;

И улыбки, и угрозы

Мне твои — всё образ розы.

(1865?)

«Не хочу морозной я…»

Не хочу морозной я

Вечности,

А хочу бесслезной я

Младости,

С огненным желанием,

Полной упованием

Радости.

Не лавровой веткою

Я пленен,

Миртовой беседкою

Окружен;

Пусть бы ненавистную

Ветку кипарисную

Ждал мой сон.

(1865?)

Из Мерике

«Будь, Феокрит, о прелестнейший, мной упомянут с хвалою…»

Будь, Феокрит, о прелестнейший, мной упомянут с хвалою.

Нежен ты прежде всего, но и торжествен вполне.

Ежели граций ты шлешь в золотые чертоги богатых,

Босы они, без даров, снова приходят к тебе.

Праздно сидят они снова в убогом доме поэта,

Грустно склоняя чело к сгибу остывших колен.

Или мне деву яви, когда в исступлении страсти,

Юноши видя обман, ищет Гекату она.

Или воспой молодого Геракла, которому служит

Люлькою кованый щит, где он и змей задушил.

Звучен триумф твой! Сама тебя Каллиопа венчает;

Пастырь же скромный, затем снова берешь ты свирель.

(1864)

«Как красив на утренней заре…»

Как красив на утренней заре

Птичий след по снегу на горе!

Но красивей милая рука

Мне чертит письмо издалека.

В небеса высок у цапли взлет:

Ни стрела, ни пуля не доймет;

Во сто раз и выше, и быстрей

Мысль летит к избраннице своей.

(9 августа 1888)

Покинутая девушка

Чуть петухи кричать

Станут зарею,

У очага стоять

Мне над золою.

Брызжут с огней моих

Искры, — невольно

Я загляжусь на них…

Станет так больно…

Вот срель мечты моей

Помысл явился,

Что эту ночь, злодей,

Ты мне приснился, —

Слезы текут ручьем…

Вот показался

День за минувшим днем…

Хоть бы кончался!

(13 августа 1888)

Из Гейне

«Из слез моих много родится…»

Из слез моих много родится

Роскошных и пестрых цветов,

И вздохи мои обратятся

В полуночный хор соловьев.

Дитя, если ты меня любишь,

Цветы все тебе подарю,

И песнь соловьиная встретит

Под милым окошком зарю.

1841

«Лилею, розой, голубкой, денницей…»

Лилею, розой, голубкой, денницей

Когда-то и я восторгался сторицей.

Теперь я забыл их, пленяся одною

Младою, родною, живою душою.

Она, всей любви и желаний царица,

Мне роза, лилея, голубка, денница.

(1857?)

«Ланитой к ланите моей прикоснись…»

Ланитой к ланите моей прикоснись, —

Тогда наши слезы сольются,

И сердцем теснее мне к сердцу прижмись, —

Огнем они общим зажгутся.

И если в тот пламень прольются рекой

Те общие слезы мученья, —

Я, крепко тебя охвативши рукой,

Умру от тоски наслажденья.

1842

«Дитя, мои песни далеко…»

Дитя, мои песни далеко

На крыльях тебя унесут,

К долинам Гангесова тока:

Я знаю там лучший приют.

Там, светом луны обливаясь,

В саду всё зардевшись цветет,

И лотоса цвет, преклоняясь,

Сестрицу заветную ждет.

Смясь, незабудкины глазки

На дальние звезды глядят,

И розы душистые сказки

Друг другу в ушко говорят.

Припрянув, внимания полны,

Там смирно газели стоят,

А там, в отдалении, волны

Священного тока шумят.

И там мы под пальмою младою,

Любви и покоя полны,

Склонившись, уснем — и с тобою

Увидим блаженные сны.

1842

«Как из пены вод рожденная…»

Как из пены вод рожденная,

Друг мой прелести полна:

Ведь, другому обрученная,

Ты пред ним сиять должна.

Сердце, ты, многострадальное,

На измену не ропщи,

И безумие печальное

Ты оправдывать ищи.

1857

«Я не ропщу, пусть сердце и в огне…»

Я не ропщу, пусть сердце и в огне;

Навек погибшая, роптать — не мне;

Как ни сияй в алмазах для очей,

А ни луча во мгле души твоей.

Я это знал. Ведь ты же снилась мне;

Я видел ночь души твоей на дне,

И видел змей в груди твоей больной,

И видел, как несчастна ты, друг мой.

1857

«Да, ты несчастна — и мой гнев угас…»

Да, ты несчастна — и мой гнев угас.

Мой друг, обоим нам судьба — страдать.

Пока больное сердце бьется в нас,

Мой друг, обоим нам судьба — страдать.

Пусть явный вызов на устах твоих,

И взор горит, насмешки не тая,

Пусть гордо грудь трепещет в этот миг, —

Ты всё несчастна, как несчастен я.

Улыбка горем озарится вдруг,

Огонь очей слеза зальет опять,

В груди надменной — язва тайных мук,

Мой друг, обоим нам судьба — страдать.

1857

«На севере дуб одинокий…»

На севере дуб одинокий

Стоит на пригорке крутом;

Он дремлет, сурово покрытый

И снежным, и льдяным ковром.

Во сне ему видится пальма,

В далекой восточной стране,

В безмолвной, глубокой печали,

Одна, на горячей скале.

1841

«Слышу ли песенки звуки…»

Слышу ли песенки звуки,

Той, что певала она, —

Снова томительной муки

Грудь, как бывало, полна.

Так и потянет невольно

В горы да к темным лесам, —

Всё, что и горько, и больно,

Может быть, выплачу там.

1857

«Мой друг, мы с тобою сидели…»

Мой друг, мы с тобою сидели

Доверчиво в легком челне.

Тиха была ночь, и хотели

Мы морю отдаться вполне.

И остров видений прекрасный

Дрожал, озаренный луной.

Звучал там напев сладкогласный,

Туман колыхался ночной.

Там слышались нежные звуки,

Туман колыхался как хор, —

А мы, преисполнены муки,

Неслись на безбрежный простор.

1857

«Твои пылают щечки…»

Твои пылают щечки

Румянцем вешних роз,

А в крошечном сердечке

По-прежнему мороз.

Изменится всё это,

Увидишь ты сама:

На сердце будет лето

И на щеках зима.

1847

«Я плакал во сне; мне приснилось…»

Я плакал во сне; мне приснилось,

Что друг мой во гробе лежит, —

И я проснулся — и долго

Катилися слезы с ланит.

Я плакал во сне; мне приснилось,

Что ты расстаешься со мной, —

И я проснулся — и долго

Катилися слезы рекой.

Я плакал во сне; мне приснилось,

Что ты меня любишь опять, —

И я проснулся — и долго

Не в силах я слез был унять.

1847

«Когда на дороге, случайно…»

Когда на дороге, случайно,

Мне встретилась милой родня, —

И мать, и отец, и сестрица

Любезно узнали меня.

Спросили меня о здоровье,

Прибавивши сами потом,

Что мало во мне перемены, —

Одно, что я бледен лицом.

О тетках, золовках и разных

Докучных расспрашивал я,

О маленькой также собачке

С приветливым лаем ея.

Спросил, между прочим, о милой:

Как с мужем она прожила?

И мне отвечали лбезно,

Что только на днях родила.

И я их любезно поздравил

И нежно шептал им в ответ,

Прося передать подравленье

И тысячу раз мой привет.

Сестрица примолвила громко:

«С собачкой случилась беда:

Как стала большою, взбесилась, —

Утоплена в Рейне тогда.»

В малютке есть с милою сходство:

Улыбку ее узнаю, —

И те же глаза, что сгубили

И юность, и душу мою.

1857

«С порога рыбачьей избушки…»

С порога рыбачьей избушки

Мы видели море вдали;

Вечерний туман отделялся

Приметно от волн и земли.

Один за другим зажигались

Огни на большом маяке,

И лишний один разглядели

Еще мы корабль вдалеке.

Шла речь о крушеньях и бурях,

О том, что матросу беда, —

Что он между небом и бездной,

Надеждой и страхом всегда.

Про Север и Юг толковали,

Какие по тем берегам

Особые есть населенья,

Какие обычаи там.

В цветах берега у Гангеса,

Леса-исполины растут,

И стройные, кроткие люди

Там лотос, склоняяся, чтут.

В Лапландии грязные люди,

Курносый, невзрачный народ:

К огню подберется, да, рыбу

Готовя, пищит и орет.

Дослушали девочки жадно,

Никто ни полслова потом;

Корабль в отдалении скрылся,

Давно потемнедо кругом.

1857

«Красавица-рыбачка…»

Красавица-рыбачка,

Причаль свою ладью,

Пойди исядь со мною,

Дай руку мне свою.

Доверчиво головкой

На грудь склонись ко мне;

Ведь ты ж себя вверяешь

Беспечно глубине.

С приливом и отливом,

Что море, грудь моя,

И много чудных перлов

Во глубине ея.

1841

«Нисходят во гроб поколенья…»

Нисходят во гроб поколенья,

Идут и проходят года,

И только одна в моем сердце

Любовь не пройдет никогда.

Хоть раз бы еще на колени

Упасть мне и встретить твой взор,

И только сказать, умирая:

«Madame, je vous adore!»

1857

«Они любили друг друга…»

Они любили друг друга,

Но каждый упорно молчал;

Смотрели врагами, но каждый

В томленьи любви изнывал.

Они расстались — и только

Встречались в виденьи ночном;

Давно они умерли оба —

И сами не знали о том.

1857

«Когда я про горе свое говорил…»

Когда я про горе свое говорил,

То каждый зевал да молчанье хранил;

Когда же в стихи я его нарядил,

То много великих похвал заслужил.

1857

«Как луна, светя во мраке…»

Как луна, светя во мраке,

Прорезает пар густой,

Так из темных лет всплывает

Ясный образ предо мной.

Все на палубе сидели,

Гордо Рейн судно качал,

Поздний луч младую зелень

Берегов озолочал.

И у ног прекрасной дамы

Я задумчиво сидел;

Бледный лик ее на солнце

Ярким пламенем горел.

Струн томленье, хоров пенье,

Жизнь как праздник хороша! —

Небо тихо голубело,

Расширялася душа.

Чудной сказкою тянулись

Замки, горы мимо нас

И светились мне навстречу

В паре ясных женских глаз.

1847

«Во сне я милую видел:…»

Во сне я милую видел:

Во взоре забота, испуг.

Когда-то цветущее тело

Извел, обессилил недуг.

Ребенка несла, а другого

Вела злополучная мать.

Во взоре, походке и платье

Нельзя нищеты не признать.

Шатаясь, брела она к рынку,

И тут я ее повстречал.

Она посмотрела, — и тихо

И горестно я ей сказал:

«Пойдем ко мне в дом. Невозможно

И бледной и хворой бродить:

Я стану усердной работой

Тебя и кормить и поить.

Детей твоих стану лелеять,

Всю нежность на них обратя,

Но прежде всего — на тебя-то,

Бедняжка, больное дитя!

Тебе никогда не напомню

Ничем о любви я своей

И если умрешь ты — я буду

Рыдать на могиле твоей».

1857

«Как цвет, ты чиста и прекрасна…»

Как цвет, ты чиста и прекрасна,

Нежна, как цветок по весне;

Взгляну на тебя — и тревога

Прокрадется в сердце ко мне.

И кажется, будто б я руки

Тебе на чело возложил,

Молясь, чтобы бог тебя нежной,

Прекрасной и чистой хранил.

1843

«Хотел я с тобою остаться…»

Хотел я с тобою остаться,

Забыться, моя красота;

Но было нам дожно расстаться,

Ты чем-то была занята.

Тебе я сказал, что связала

Нам души незримая связь,

Но ты от души хохотала,

И ты мне присела, смеясь.

Страданья прибавить сумела

Ты чувсвам влюбленным моим

И даже польстить не хотела

Прощальным лобзаньем своим.

Не думай, что я застрелюся,

Как мне и ни горек отказ;

Всё это, мой друг, признаюся,

Со мною бывало не раз.

1847

«Ах, опять всё те же глазки…»

Ах, опять всё те же глазки,

Что так нежно улыбались,

И опять всё те же губки,

Что так сладко целовались!

Этот голос, мне когда-то

Дорогой, не изменился;

Только сам уже не тот я,

Измененным воротился.

Вновь меня объемлют страстно

Бледно-розовые руки,

Но лежу у ней на сердце,

Полон холода и скуки.

1847

«По бульварам Саламанки…»

По бульварам Саламанки

Воздух благорастворенный.

Там, в прохладный летний вечер,

Я гуляю с милой донной.

Я рукой нетерпеливой

Обнял стройное созданье

И блаженным пальцем слышу

Гордой груди колыханье.

Но по липам слышен шорох,

Полный чем-то невеселым,

И ручей в низу плотины

Злобно грезит сном тяжелым.

Ах, сеньора, чует сердце:

Скоро буду я в изгнаньи;

По бульварам Саламанки

Не ходить нам на гуляньи.

1847

Горная идиллия

На горе стоит избушка,

Где живет старик седой;

Там сосна шумит ветвями,

Светит месяц золотой.

Посреди избушки кресло;

Все в резьбе его края.

Кто на них сидит, тот счастлив,

И счастливец этот — я.

На скамье сидит малютка,

Подпершись под локоток.

Глазки — звезды голубые,

Ротик — розовый цветок.

И малютка эти звезды

Кротко на меня взвела

И лилейный пальчик хитро

К розе рта приподняла.

Нет, никто нас не увидит,

Мать так пристально прядет,

И отец под звуки цитры

Песнь старинную поет.

И малютка шепчет тихо,

Тихо, звуки затая;

Много тайн немаловажных

От нее разведал я.

«Но как тетушка скончалась,

И ходить нельзя уж нам

На стрелковый праздник в Гослар;

Хорошо бывает там.

Здесь, напротив, так пустынны

Гор холодных вышины,

И зимой мы совершенно

Будто в снег погребены.

Я же робкая такая,

Как ребенку, страшно мне;

Знаю, ночью злые духи

Бродят в нашей стороне.»

Вдруг малютка приумолкла,

Как бы слов страшась своих,

И ручонками прикрыла

Звезды глазок голубых.

Пуще ветр шумит сосною

Прялка воет и ревет,

И под звонкий голос цитры

Песнь старинная поет:

«Не страшись, моя малютка,

Покушений власти злой;

День и ночь, моя малютка,

Серафимы над тобой!»

1847

«Желтеет древесная зелень…»

Желтеет древесная зелень,

Дрожа, опадают листы…

Ах, всё увядает, всё меркнет

Все неги, весь блеск красоты.

И солнце вершины лесные

Тоскливым лучом обдает:

Знать, в нем уходящее лето

Лобзанье прощальное шлет.

А я — я хотел бы заплакать,

Так грудь истомилась тоской…

Напомнила эта картина

Мне наше прощанье с тобой.

Я знал, расставаясь, что вскоре

Ты станешь жилицей небес.

Я был — уходящее лето,

А ты — умирающий лес.

1847

Посейдон

Солнце лучами играло

Над морем, катящим далеко валы;

На рейде блистал в отдаленьи корабль,

Который в отчизну меня поджидал;

Только попутного не было ветра,

И я спокойно сидел на белом песке

Пустынного брега.

Песнь Одиссея читал я — старую,

Вечно юную песнь. Из ее

Морем шумящих страниц предо мной

Радостно жизнь подымалась

Дыханьем богов

И светлой весной человека,

И небом цветущим Эллады.

Благородное сердце мое с участьем следило

За сыном Лаэрта в путях многотрудных его;

Садилось с ним в печальном раздумье

За радушный очаг,

Где царицы пурпур прядут,

Лгать и удачно ему убегать помогало

Из объятия нимф и пещер исполинов,

За ним в киммерийскую ночь, и в ненастье,

И в кораблекрушенье неслось,

И с ним несказанное горе терпело.

Вздохнувши, сказал я: «Злой Посейдон,

Гнев твой ужасен,

И сам я боюсь

Не вернуть в отчизну!»

Едва я окончил, —

Запенилось море,

И бог морской из белеющих волн

Главу, осокою венчанную, поднял,

Сказавши в насмешку:

«Что ты боишься, поэтик?

Я нимало не стану тревожить

Твой бедный кораблик,

Не стану в раздумье о жизни любезной тебя

Вводить излишнею качкой.

Ведь ты, поэтик, меня никогда не сердил:

Ни башенки ты не разрушил у стен

Священного града Приама,

Ни волоса ты не спалил на глазу

Полифема, любезного сына,

И тебе не давала советов ни в чем

Богиня ума — Паллада Афина.»

Так воззвал Посейдон

И в море опять погрузился,

И над грубою остротой моряка

Под водой засмеялись

Амфитрита, женщина-рыба,

И глупые дщери Нерея.

1842

Эпилог

Будто на ниве колосья

Зреют, колеблясь, в душе человека

Помыслы;

Но между них прорываются ярко

Помыслы нежно-любовные, словно

Алые да голубые цветы.

Алые да голубые цветы!

Брезгают вами жнецы, как травой бесполезной,

Нагло затем вас молотят дубины,

Даже бездомный прохожий

Вдоволь насытит и взоры и сердце,

Да, покачав головой,

Даст вам название плевел прекрасных.

Но молодая крестьянка

Вас на венок

Ищет заботливо,

Вами убрать золотистые кудри,

И в этом уборе спешит в хоровод,

Где дудки да песни отрадно манят,

Иль под развесистый вяз,

Где голос любезного слаще манит

Дудок и песен.

(1857?)

«Ты вся в жемчугах и в алмазах…»

Ты вся в жемчугах и в алмазах,

Вся жизнь для тебя — благодать,

И очи твои так прелестны, —

Чего ж тебе, друг мой, желать?

К твоим очам прелестным

Я создал целую рать

Бессмертием дышащих песен,

Чего ж тебе, друг мой, желать?

Очам твоим прелестным

Дано меня было терзать,

И ты меня ими сгубила, —

Чего ж тебе, друг мой, желать?

(12 апреля 1874)

«Дитя, мы детьми еще были…»

Дитя, мы детьми еще были,

Веселою парой детей;

Мы лазили вместе в курятник,

К соломе, и прятались в ней.

Поем петухами, бывало,

И только что люди идут, —

Кукуреку! — им сдается,

Что то петухи так поют.

На нашем дворе ухитрились

Мы ящики пышно убрать.

В них жили мы вместе, стараясь

Достойно гостей принимать.

Соседская старая кошка

Нередко бывала у нас;

Мы кланялись ей, приседая,

Твердя комплименты подчас.

Спешили ее о здоровье

С любезным участьем спросить,

С тех пор приходилось всё то же

Не раз старой кошке твердить.

Мы чинно сидели, толкуя,

Как старые люди, тогда

И так сожалели, что лучше

Всё в наши бывало года.

Что веры с любовью и дружбой

Не знает теперешний свет,

Что кофе так дорог ужасно,

А денег почти что и нет.

Промчалися детские игры,

И всё пронеслось им вослед —

И вера с любовью и дружбой,

И деньги, и время, и свет.

1857? 1882

«Не глумись над чертом, смертный…»

Не глумись над чертом, смертный,

Краток жизни путь у нас,

И проклятие навеки —

Не пустой народный глас.

Расплатись с долгами, смертный,

Долог жизни путь у нас,

И занять тебе придется,

Как ты делывал не раз.

(2 июня 1888)

«Трубят голубые гусары…»

Трубят голубые гусары,

Верхом из ворот выходя,

А с розовым вновь я букетом

К тебе, дорогое дитя.

Вот дикое было хозяйство!

Военщина, земский погром…

И даже немало постою

Бывало в сердечке твоем.

(29 декабря 1890)

«Уж вечер надвинуться хочет…»

Уж вечер надвинуться хочет,

Туман над волнами растет,

Таинственно море рокочет

И что-то, белеясь, встает.

Из волн поднимается фея

И села со мной у зыбей.

Вздымаются груди, белея

Под легким покровом у ней.

Она обняла, охватила,

Больнее мне всё и больней.

«Меня ты не в меру сдавила,

Прекрасная фея морей!»

— «Тебя я руками сжимаю,

Насильно в объятиях жму,

Тобой я согреться желаю

В вечернюю хладную мглу».

Луна всё взирает бледнее

С заоблачной выси своей.

«Твой взор всё мутней и влажнее,

Прекрасная фея морей!»

— «Мой взор не влажнее нимало,

Он мутен, как будто в слезах, —

Когда я из волн выступала,

Осталася капля в глазах.»

Вскричалися чайки нежданно,

Прибой всколыхался сильней.

«Стучит твое сердце так странно,

Прекрасная фея морей!»

— «Стучит мое сердце так странно,

Так дико мятусь я душой,

Затем, что люблю несказанно

Тебя, милый облик людской.»

(1890)

«В молодые тоже годы…»

В молодые тоже годы

Знал я тяжкие невзгоды,

Как пылал не раз.

Но дровам цена безмерна,

И огонь потухнет, верно,

Ma foi! и в добрый час.

Вспомни это, друг прекрасный,

Устыдись слезы напрасной

И нелепого огня.

Если жизнь ты сохранила,

То забудь, что ты любила,

Ma foi! обняв меня.

(14 апреля 1891)

Гренадеры

Во Францию два гренадера пошли, —

В России в плену они были;

Но только немецкой достигли земли,

Как головы тут же склонили.

Печальная весть раздалася в ушах,

Что нет уже Франции боле.

Разбита великая армия в прах

И сам император в неволе.

Тогда гренадеры заплакали вдруг,

Так тяжко то слышать им было,

И молвил один: «О, как больно мне, друг,

Как старая рана заныла.»

Другой ему молвил: «Конец, знать, всему,

С тобой бы я умер с печали,

Но ждут там жена и ребята в дому,

Они без меня бы пропали.»

— «Не до детей мне, не до жены,

Душа моя выше стремится;

Пусть по миру ходят, когда голодны, —

В плену император томится!

Исполни ты просьбу, собрат дорогой:

Когда здесь глаза я закрою,

Во Францию труп мой возьми ты с собой,

Французской зарой там землею.

Почетный мой крест ты на сердце мое

Взложи из-под огненной ленты,

И в руку мою ты подай мне ружье,

И шпагу мне тоже надень ты.

Так буду лежать я во гробе своем:

Как бы на часах и в молчаньи,

Покуда заслышу я пушечный гром,

И топот, и конское ржанье.

На гроб император наедет на мой,

Мечи зазвенят отовсюду,

И, встав из могилы в красе боевой,

Спасать императора буду».

(31 мая 1891)

Из Мура