Полное собрание стихотворений — страница 2 из 73

Муза Дальних Странствий...

Н.Гумилев 

12

Уйти, уйти от всех! На Гарда или Комо,

В деревне, в комнате с распахнутым окном

Жить одному! Мечтать! Не думать ни о ком!

Почти что никогда не оставаться дома!

Забыть, что где-то есть далекий силуэт,

Чью тень мои глаза любили и искали;

Влюбиться в шепот вод и в ширь лазурной дали,

На почту не ходить и не читать газет.

От ласковой зари до яркого заката

Бродить в густой тени покинутых садов

И с грустью понимать, что слишком мало слов,

Чтоб объяснить все то, чем сердце так богато.

А тихим вечером, когда на глади вод

Огней береговых играют отраженья, -

На пристань уходить, чтоб видеть на мгновенье

С другого берега зашедший пароход.

На низкой палубе, где образы неясны,

Где лампы тусклые дают неяркий свет,

Найти какой-нибудь случайный силуэт

И полюбить его бесцельно и напрасно.

По узким улицам уйти к себе, домой,

С душою радостной и грустною улыбкой,

И у чужих ворот, в тени оливы гибкой,

Заслушаться до слез какой-нибудь плохой,

Какой-нибудь плохой, ненужной, старой скрипкой...

13. Венеция

Простора шумного сверкающей пьяцетты

Милее улиц мне забытых тишина.

В них столько прелести! - и вновь покорена

Их лаской тихою печаль души поэта.

Их тень зовет меня, и в мягком полусвете

По плитам скошенным и узким ступеням

Иду, иду вперед, куда? - не знаю сам,

И радость тихая звучит в моем ответе.

Вот улица одна окончилась. Подъем

На стройный мост. Минутный свет кругом;

Внизу - зеленых вод канала плеск печальный.

Один... И в тишине так ласково звенит

И этот плеск о дремлющий гранит,

И монотонный крик гребцов гондолы дальней.

14. Davos, Arosa, Leysin...

Л. А. З.


Я знаю девушек: одни они живут

В бесцветных комнатах швейцарских санаторий.

Они недавно лишь приехали и вскоре

Уйдут, как те ушли, что жили прежде тут.

Скажите это им, - они вас не поймут.

Доверье детское в их обреченном взоре.

Они повторят вам в прощальном разговоре,

Что вас они к себе, - ну, скажем, в Лондон, - ждут.

Обед их в шесть часов. Они ложатся рано.

Цветные томики французского романа

Сиделка отберет и спрячет под замок.

Досадно и смешно. Бранятся, хмурят брови, -

И пробуют заснуть, прижав к губам платок,

В котором иногда бывают пятна крови.

15

Profils perdus

Paul Bourget


В Ментоне, Ко, Флоренции, Довиле

Или в Mont d'Or?

В Палас-отель, в отель Регина или

В отель Виндзор?

В трамвае, парке, hall'е иль гостиных,

И сколько раз,

В былые дни моих поездок длинных

Встречал я вас?

Вы были всюду та же и не та же,

И я не знал,

Знаком ли я был с вами или даже

Вас не видал.

Вы были то блондинкой, то брюнеткой,

И я привык

Слыхать под вашей спущенной вуалеткой

Чужой язык.

Порою вы печальной мне казались,

Зато потом

Вы так безумно весело смеялись

Над пустяком.

И мне печаль иль радость вашей речи

Была мила...

То кружева ласкали ваши плечи,

То шеншила...

Вы каждый раз других духов любили

Цветную пыль:

Вы l'Origan в два дня переменили

На Roses de Nil.

Лишь иногда, в обмане неизбежном

Банальных фраз,

Обманы слов, бесцельных и небрежных,

Сближали нас.

Зато порой, не обменявшись взглядом,

Мы по часам

В ином кафе сидели с вами рядом

По вечерам...

Всегда в плену моей мечты неясной,

В семнадцать лет

Я полюбил надолго и напрасно

Ваш силуэт.

Как много вам элегий и печали

Я подарил!

О, если б вы хотя немного знали,

Как я любил!

Но грусть моя вас каждый раз теряла

То там, то тут... -

Ведь нас судьба всегда соединяла

На пять минут!

Но я привык к печали безотчетной

Подобных встреч,

И я сумел ваш образ мимолетный

В груди сберечь...

В какой стране, в каком отеле шумном,

В который раз,

Влюбленный в вас бесцельно и безумно

Я встречу вас?

В cafe Regence, на rio di Foscari,

На rue Gounod?

В bois de Boulogne, в уютном sleeping car'е

Иль в казино?

В Ментоне, Ко, Флоренции, Довиле

Или в Mont d'Or?

В Палас-отель, в отель Регина или

В отель Виндзор?

16

Для ваз, тончайших ваз чудесного Челлини,

Венчавших славою печаль его чела,

Сама Италия с улыбкою дала

Живую красоту своих волшебных линий:

Изгиб стены, рисунок стройных пиний,

Неясный силуэт забытого дворца

И трепетный узор садов, где без конца

Горит орнамент роз, азалий и глициний.

Ему подарены, и в блеске ваз живут,

От Комо - аметист, от Капри - изумруд,

А пурпурный закат на зеркале Канала,

На rio спутанных Венеции моей -

В изгибах легких ваз, среди других камней,

Горит созвучием рубина и опала.

17

Ты помнишь? - мы были в Версале

В осенний задумчивый день.

Мы шумный Париж променяли

На эту бесшумную тень.

Ты помнишь, как серые стены

Нас вывели в вянущий сад?

Как ты покупала мадлэны,

Как ты не хотела назад?

В аллеях листы монотонно

Летели с деревьев к земле,

В замолкших фонтанах Латоны

Грустили на желтом ковре.

И там, где туманней и глуше,

Где все в неразбуженном сне, -

Нашли мы этюды la Touch'а

В сонетах Henri de Regnier.

В бассейна бестрепетном лоне

Твой образ терялся и гас.

На этом загадочном фоне

Все было загадкой для нас.

Ты помнишь? В уютной коляске

На нашем обратном пути

Мы только молчали, как в сказке,

Мы слов не хотели найти.

Все то, что вернуться могло бы,

Нам было так трепетно жаль, -

И после мы поняли оба,

Что мы полюбили Версаль.

18. В саду одной из старых вилл, на Комо

«Да, этот сад дает немало мне хлопот!

Как только умерла графиня, сын графини

В Париж уехал; там живет он и поныне;

Не вижу я его уже который год.

Все пишет только мне: убавь, убавь расход.

Живет он широко; читал о нем в газете.

И вот пришлось совсем забросить розы эти,

А жалко: - кое-как весь сад теперь растет!..»

Садовник замолчал... Спускалася прохлада...

Аллеи узкие покинутого сада

Грустили в сумраке вечерней тишины...

Кусты последних роз ко мне склонились ниже,

И мне послышалось: «мы умереть должны: -

Цветы оранжерей так дороги в Париже!»

19. Амальфи. Монастырь

Сквозь рамку белую старинной колоннады

И ветви пыльные скучающих олив

Сверкает небосклон, и город, и залив,

К которому сойти зовут ступени сада.

Быть может, там, внизу, и воздух и прохлада,

Но солнца южного так радостен призыв, -

И жалко двигаться... Сегодня я ленив;

Мне чудно хорошо, мне ничего не надо...

И мне мерещится сквозь дымку снов моих

Какой-нибудь монах, который меж других

Здесь так же сиживал и так же спал, наверно,

В дни жаркие, пыхтя, сосал большой лимон,

Дарами прихожан смущал неверных жен

И в келию таскал из погреба фалерно.

20 

Вы в hall'е моего отеля

Сегодня были в пять часов;

Пройдя по бархату ковров,

Вы на одно из кресел сели.

Вы две газеты просмотрели,

Пока швейцар, без лишних слов,

Принес вам список всех жильцов

За две последние недели.

И над бумагой небольшой

Вы наклонилися. Порой

Ваш взор туманился заботой.

Вы просмотрели, не нашли,

Вздохнули, встали и ушли... -

Я полюбил вас отчего-то!..

21. Фьезоле. Монастырь св. Франциска

Как ни старался я монаху объяснить,

Что год тому назад, свободно, без преграды,

По узким келиям и по аллеям сада

Часами целыми один я мог бродить, -

Меня не согласился он пустить;

И отвернулся я с невольною досадой.

О, только пять минут, - мне большего не надо!

За пять минут я все успею пережить!

Но он захлопнул дверь, и только на мгновенье

Увидел я аллей знакомых направленье,

Колодец с розами, узор седых олив

И ту скамейку, где с безумною печалью

Я столько раз мечтал, о мире позабыв,

Глядя, как небосклон сливался с синей далью...

22. Воспоминанья об Италии

О, эти мелкие, прелестные детали

Поездок! Реализм меж этих вечных снов!

Журнал, потерянный в тиши пустых садов;

Билет, украденный в Болонье на вокзале;

Лимон, зацепленный гондолой на канале;

Мошенник, знавший пять нелепых русских слов;

Плохой бенедиктин в Орвьето; семь часов,

Что в Кьюзи, кажется, мы пересадки ждали...

Воспоминания еще недавних дней,

Картины лучшие Италии моей, -

Простите! - в памяти я вас поставлю рядом

С мальчишкой, что просил подачки битый час,

С ризотто спорченным и этим псом, что раз

Я в Тиволи кормил швейцарским шоколадом!

III