Полное собрание стихотворений — страница 18 из 35

348. ЧЕРВОНЕЦ И ПОЛУШКА{*}

Не ведаю, какой судьбой

Червонец золотой

С Полушкою на мостовой

Столкнулся.

Металл сиятельный раздулся,

Суровый на свою соседку бросил взор

И так с ней начал разговор:

«Как ты отважилась со скаредною рожей

Казать себя моим очам?

Ты вещь презренная от князей и вельможей!

Ты, коей суждено валяться по сумам!

Ужель ты равной быть со мною возмечтала?»

— «Никак, — с покорностью Полушка отвечала, —

Я пред тобой мала, однако не тужу;

Я столько ж, как и ты, на свете сем служу.

Я рубищем покрыту нищу

И дряхлой старостью поверженну во прах

Даю, хоть грубую, ему потребну пищу

И прохлаждаю жар в запекшихся устах;

Лишенна помощи младенца я питаю

И жребий страждущих в темнице облегчаю,

Причиною ж убийств, коварств, измен и зла

Вовек я не была.

Я более горжусь служить всегда убогим,

Вдовицам, сиротам и воинам безногим,

Чем быть погребену во мраке сундуков

И умножать собой казну ростовщиков,

Заводчиков, скупяг и знатных шалунов,

А ты»... Прохожий, их вдали еще увидя,

Тотчас к ним подлетел;

Приметя же их спор и споров ненавидя,

Он положил ему предел,

А попросту он их развел,

Отдав одну вдове, идущей с сиротою,

Другого подаря торгующей красою.

<1789>

349. ИСТУКАН ДРУЖБЫ{*}

«Сколь счастлив тот, кто Дружбу знает!

Ах, можно ль с ней сравнить Любовь!

Та, я слыхала, нас терзает,

Тревожит сердце, дух и кровь;

А ты, о Дружба, утешаешь

И, как румяная заря,

Сердца в нас греешь, не сжигаешь,

Счастливыми навек творя».

Вчера так Лиза рассуждала

(Ей отроду пятнадцать лет),

Она сама еще не знала,

Что есть ли сердце в ней иль нет.

Пленясь прекрасною мечтою,

Желает всякий час иметь

Подобье Дружбы пред собою,

Чтоб больше к ней благоговеть.

«Сколь буду, говорит, я рада,

Имея образ, Дружба, твой!

В уединенном месте сада

Поставлен храмик будет мной,

А в храмике твой зрак священной;

Я — жрицей бы его была».

По сем с душою восхищенной

Невинность к резчику пошла.

Резчик ее представил взору

Богини точный истукан

Без прелестей и без убору,

Вид скромной и простой ей дан.

«Что вижу? — Лизонька вскричала —

И тени прелестей тут нет,

С какими в сердце начертала

Любезной Дружбы я портрет!

Постой... я зрю дитя прекрасно,

Ах, это Дружество и есть!

Вот бог, которым сердце страстно!»

Потом, спеша его унесть,

«Нашла! нашла!» — она твердила.

Вотще художник ей гласил:

«Ведь ты Любовь, Любовь купила!»

Зефир сих слов не доносил.

<1791>

350. НАДЕЖДА И СТРАХ{*}

Хотя Надежда ввек

Со Страхом не дружилась,

Но час такой притек,

Что мысль одна родилась,

Как в той, так и в другом,

Какая ж мысль смешная:

Оставить свой небесный дом

И на землю идти пешком,

Узнать — кого?.. людей желая.

Но боги ведь не мы, кому их осуждать!

Мы до́лжны рассуждать,

Умно ли делаем, согласно ли с законом,

Не нужно ль наперед зайти к кому с поклоном?

А им кого просить? Все перед ними прах.

Итак, Надежда захотела

И тотчас полетела;

Пополз за ней и Страх.

Чего не делает охота!

Они уж на земле. Для первыя ворота

Везде отворены;

Все с радостью ее встречают

И величают,

Как будто им даны

Майорские чины.

Напротив же того, ее сопутник бродит

И, бедненький, нигде квартиры не находит.

«Постой же! — Страх сказал. — Так, людям я назло,

Нарочно к тем ворвуся силой,

Которым больше мой не нравен вид унылой».

Сказал и сделал так.

Читатель, если не дурак,

То, верно, следствий ждет чудесных

Прихода сих гостей небесных,

И не ошибся он.

Лишь только на землю они спустились,

Вдруг состояния людские пременились:

Умолк несчастных стон;

Смиренна нищета впервые улыбнулась,

Как будто уже к ней фортуна оглянулась,

А изобилие, утех житейских мать,

Всечасно стало трепетать.

Какая же тому причина?

Мне сказывали, та, что случай иль судьбина,

Пускай последняя, Надежду привела

К искусну химику в убогую лачугу,

А спутника ее ко Плутусову другу

И дом заводчика в постой ему дала.

<1791>

351. ПЧЕЛА, ШМЕЛЬ И Я{*}

Шмель, рояся в навозе,

О хитрой говорил Пчеле,

Сидевшей вдалеке на розе:

«За что она в такой хвале,

В такой чести у всех и моде?

А я пыхчу, пыхчу, и пот свой лью,

И также людям мед даю,

А всё как будто нуль в природе,

Никем не знаемый досель».

— «И мне такая ж участь, Шмель! —

Сказал ему я, воздыхая. —

Лет десять как судьба лихая

Вложила страсть в меня к стихам.

Я, лучшим следуя певцам,

Пишу, пишу, тружусь, потею

И рифмы, точно их кладу,

А всё в чтецах не богатею

И к славе тропки не найду!»

<1792>

352. БЫЛЬ{*}

Чума и смерть вошли в великолепный град,

Вошли — и в тот же миг другой Эдемский сад!

Где с нимфами вчера бог Пафоса резвился,

В глубокий, смрадный гроб, в кладбище превратился.

Ужасно зрелище! Везде, со всех сторон

Печально пение, плач, страх, унылый звон;

Иль умирающа встречаешь, или мертва,

Младенец и старик — всё алчной смерти жертва!

Там дева, юношей пленявшая красой,

Бледнеет и падет под лютою косой;

Там, век дожившая, вздох томный испускает,

И вздоху оному никто не отвечает;

Никто!.. полмертвая средь стен лежит пустых,

Где только воет ветр, и мыслит о своих

Сынах и правнуках, чумою умерщвленных.

В один из оных дней, вовеки незабвенных,

Приходит в хижинку благочестивый муж,

Друг унывающих, смиренный пастырь душ,

Приходит — и в углу приюты ветхой, бедной,

При свете пасмурном луны печальной, бледной,

Зрит старца, на гнилых простертого досках,

Зрит черно рубище, истлевше в головах,

Кувшин, топор, пилу, над дверию висящу,

И боле ничего... Едва-едва дышащу,

Он старцу тако рек: «Готовься, сыне мой,

Прияти по трудах и бедствиях покой;

Готовься ты юдоль плачевную оставить,

В которой с ну́ждою мог жизнь свою пробавить,

Где столько горестей, забот, печали, слез

В теченье дней твоих ты, верно, перенес».

— «Ах, нет! — ответствовал больной дрожащим гласом.—

Я тяжко б согрешил теперь пред смертным часом,

Сказав, что плохо мне и горько было жить.

Меня небесный царь не допускал тужить.

Доколе мочь была, всяк день я был доволен,

Здоров, пригрет и сыт и над собою волен.

Кормилицы мои — топор был и пила…

А куплена трудом и корочка мила!»

Исполнен пастырь душ приятна изумленья

Вещает наконец: «И ты без сожаленья

Сей оставляешь мир?» Болящий отвечал:

«Хоть белый свет и мил, но я уж истощал

И боле не смогу достать работой хлеба,

Так лучше умереть!» Он рек — и ангел с неба,

Спустяся в хижину, смежил ему глаза...

И канула на труп сердечная слеза.

<1792>

353. ПУСТЫННИК И ФОРТУНА{*}

Какой-то добрый человек,

Не чувствуя к чинам охоты,

Не зная страха, ни заботы,

Без скуки провождал свой век

С Плутархом, с лирой

И Пленирой,

Не знаю точно где, а только не у нас.

Однажды под вечер, как солнца луч погас

И мать качать дитя уже переставала,

Нечаянно к нему Фортуна в дом попала

И в двери ну стучать!

«Кто там?» — Пустынник окликает.

«Я! я!» — «Да кто, могу ли знать?»

— «Я! та, которая тебе повелевает

Скорее отпереть». — «Пустое!» — он сказал

И замолчал.

«Ото́прешь ли? — еще Фортуна закричала. —

Я ввек ни от кого отказа не слыхала;

Пусти Фортуну ты со свитою к себе,

С Богатством, Знатью и Чинами...

Теперь известна ль я тебе?»

— «По слуху... но куда мне с вами?

Поди в другой ты дом,

А мне не поместить, ей-ей! такой содом».

— «Невежа! да пусти меня хоть с половиной,

Хоть с третью, слышишь ли?.. Ах! сжалься над судьбиной

Великолепия... оно уж чуть дышит,

Над гордой Знатностью, которая дрожит

И, стоя у порога, мерзнет;

Тронись хоть Славою, мой миленький дружок!

Еще минута, всё исчезнет!..

Упрямый, дай хотя Желанью уголок!»

— «Да отвяжися ты, лихая пустомеля! —

Пустынник ей сказал. — Ну, право, не могу.

Смотри: одна и есть постеля,

И ту я для себя с Пленирой берегу».

<1792>

354. ЗАЯЦ И ПЕРЕПЕЛИХА{*}

Как над несчастливым, мне кажется, шутить?

Ей-богу, я и сам готов с ним слезы лить;

И кто из нас, друзья, уверен в том сердечно,

Что счастлив будет вечно?

Послушайте! Я вам пример на то скажу.

С Перепелихою жил Заяц чрез межу;

Она и он во всем довольны;

Места владенья их привольны:

Лесисты, хлебные, воды не занимать,

И, словом, есть уж где побегать, попорхать,

Но льзя ли будуще узнать?

Вдруг лаянье вдали собачье раздалося,

И сердце кровию у Зайца облилося.

Вскочил — и ну бежать, прощай, любезный бор!

Охотники кричат: «Ату! ату! обзор!»

А дерзкая Перепелиха

Лепечет: «Я ведь не трусиха,

Давай за ними полечу

И ссоре их похохочу.

Ай, Заяц! ай, сосед! какие ж прытки ноги!

Ахти! уж и пристал! Сверни! сверни с дороги!

Куда ты мечешься? Сюда, сюда, косой!

Ну... поминай, как звали!

А хвастался передо мной.

Меня бы ни орел, ни ястреб не догнали,

Увидели б, как я черкнула... ай! ай! ай!»

И в когти к соколу попалась невзначай.

<1795>

355. ШАРЛАТАН{*}

Однажды Шарлатан во весь горланил рот:

«Ступай ко мне, народ!

Смотри и покупай: вот порошок чудесный!

Он ум дает глупцам,

Невеждам — знание, красоток — старикам,

Старухам — прелести, достоинства — плутам,

Невинность — преступленью;

Вот первый способ к полученью

Всех благ, какие нас удобны только льстить!

Поверьте, говорю неложно,

Чрез этот порошок возможно

На свете всё достать, всё знать и всё творить;

Глядите!» — И народ стекается толпами.

Ведь любопытство не порок!

Бегу и я... но что ж открылось перед нами?

В бумажке — золотой песок.

<1797>

356. КОКЕТКА И ПЧЕЛА{*}

Прелестная Лизета

Лишь только что успела встать

С постели роскоши, дойти до туалета

И дружеский совет начать

С поверенным всех чувств, желаний,

Отрад, веселья и страданий,

С уборным зеркалом, — вдруг страшная Пчела

Вокруг Лизеты зажужжала!

Лизета обмерла,

Вскочила, закричала:

«Ах, ах! мисс Женни, поскорей!

Параша! Дунюшка!» — Весь дом сбежался к ней;

Но поздно! ни любовь, ни дружество, ни злато —

Ничто не отвратит неумолимый рок!

Чудовище крылато

Успело уже сесть на розовый роток,

И Лиза в обморок упала.

«Не дам торжествовать тебе над госпожой!» —

Вскричала Дунюшка и смелою рукой

В минуту Пчелку поимала;

А пленница в слезах, в отчаяньи жужжала:

«Клянуся Флорою! хотела ли я зла?

Я аленький роток за розу приняла».

Столь жалостная речь Лизету воскресила.

«Дуняша! — говорит Лизета. — Жаль Пчелы;

Пусти ее; она почти не уязвила».

Как сильно действует и крошечка хвалы!

<1797>

357. ДРЯХЛАЯ СТАРОСТЬ{*}

«Возможно ли, как в тридцать лет

Переменилось всё!.. ей-ей, другой стал свет! —

Подагрик размышлял, на креслах нянча ногу. —

Бывало, в наши дни и помолиться богу,

И погулять — всему был час;

А ныне... что у нас?

Повсюду скука и заботы,

Не пляшут, не поют — нет ни к чему охоты!

Такая ль в старину бывала и весна?

Где ныне красны дни? где слышно птичек пенье?

Охти мне! знать, пришли последни времена;

Предвижу я твое, природа, разрушенье!..»

При этом слове вдруг, с восторгом на лице,

Племянница к нему вбежала.

«Простите, дядюшка! нас матушка послала

С мадамой в Летний сад. Все, все уж на крыльце,

Какой же красный день!» — И вмиг ее не стало.

«Какая ветреность! Вот модные умы! —

Мудрец наш заворчал. — Такими ли, бывало,

Воспитывали нас? Мой бог! всё хуже стало!»

Читатели! Подагрик — мы.

<1803>

358. БАШМАК, МЕРКА РАВЕНСТВА{*}

«Да что ты, долгий, возмечтал?

Я за себя и сам, брат, стану», —

Грудцою наскоча, вскричал

Какой-то карлик великану.

— «Твои, мои — права одни!

Не спорю, что равны они, —

Тот отвечает без задору, —

Но мой башмак тебе не впору».

<1803>

359. КНИГА «РАЗУМ»{*}

В начале мирозданья,

Когда собор богов,

Не требуя себе ни агнцев, ни цветов,

Всех тварей упреждал желанья,

В то время — слух дошел преданием до нас —

Юпитер в милостивый час

Дал книгу человеку,

Котора заменить могла библиотеку.

Титул ей: «Разум» — и она

Самой Минервою была сочинена

С той целью, чтобы в ней все возрасты узнали

Путь к добродетели и счастливее стали;

Однако ж в даре том небесном на земли

Немного прибыли нашли.

Читая сочиненье,

Младенчество одни в нем видело черты;

А юность — только заблужденье;

Век зрелый — поздно сожаленье;

А старость — выдрала листы.

<1803>

360. ОСЕЛ, ОБЕЗЬЯНА И КРОТ{*}

Не диво ли? Осел вдруг ипохондрик стал!

Зарюмил, зарычал,

Зачем неправосудны боги

Быкам крутые дали роги?

А он рожден без них, а он без них умрет!

Дурак дурацкое и врет;

Он, видно, думал, что в народе

Рога в великой моде.

Как Обезьяну нам унять,

Чтоб ей чего не перенять?

Ну, и она богам пенять:

Зачем, к ее стыду, печали,

Они ей хвост короткий дали?

«А я и слеп! Зажмите ж рот!» —

Сказал им, высунясь из норки, бедный Крот.

<1803>

361. МОЛИТВЫ{*}

В преддверьи храма

Благочестивый муж прихода ждал жреца,

Чтоб горстью фимиама

Почтить вселенныя творца

И вознести к нему смиренные обеты:

Он в море отпустил пять с грузом кораблей,

Отправил на войну любимых двух детей

В цветущие их леты

И ждал с часа на час от милыя жены

Любови нового залога.

Довольно и одной последния вины

К тому, чтоб вспомнить бога.

Увидя с улицы его, один мудрец

Зашел в преддверие и стал над ним смеяться.

«Возможно ль, — говорит, — какой ты образец?

Тебе ли с чернию равняться?

Ты умный человек, а веришь в том жрецам,

Что наше пение доходит к небесам!

Неведомый, кто сей громадой мира правит,

Кто взглядом может всё творенье истребить,

Восхочет ли на то вниманье обратить,

Что неприметный червь его жужжаньем славит?

Подите прочь, ханжи, вы с ладаном своим!

Вы истинный веры чужды.

Молитвы!.. нет тому в них нужды,

Кто мудрыми боготворим».

— «Постой! — здесь набожный его перерывает. —

Не истощай ты сил своих!

Что богу нужды нет в молитвах, всякий знает,

Но можно ль нам прожить без них?»

<1803>

362. ГОРЕСТЬ И СКУКА{*}

Бедняк, не евши день, от глада

Лил слезы и вздыхал;

Богач от сытости скучал,

Зеваючи средь сада.

Кому тяжелее? Чтоб это разрешить,

Я должен мудреца здесь слово приложить:

От скуки самое желанье отлетает,

А горести слезу надежда отирает.

<1805>

363. ДВЕ ЛИСЫ{*}

Вчера подслушал я, две разных свойств Лисицы

Такой имели разговор:

«Ты ль это, кумушка! давно ли из столицы?»

— «Давно ль оставила я двор?

С неделю». — «Как же ты разъелась, подобрела!

Знать, при дворе у Льва привольное житье?»

— «И очень! Досыта всего пила и ела».

— «А в чем там ремесло главнейшее твое?»

— «Безделица! с утра до вечера таскаться;

Где такнуть, где польстить, пред сильным унижаться,

И больше ничего». — «Какое ремесло!»

— «Однако ж мне оно довольно принесло:

Чин, место». — «Горький плод! Чины не возвышают,

Когда их подлости ценою покупают».

<1805>

364. АМУР, ГИМЕН И СМЕРТЬ{*}

Амур, Гимен со Смертью строгой

Когда-то шли одной дорогой

Из света по своим домам,

И вздумалося молодцам

Втащить старуху в разговоры.

«Признайся, — говорят, — ты, Смерть, не рада нам?

Ты ненавидишь нас?» — «Я? — вытараща взоры,

Спросила Смерть их. — Да за что?»

— «Ну, как за что! за то,

Что мы в намереньях согласны не бываем:

Ты всё моришь, а мы рождаем».

— «Пустое, братцы! — Смерть сказала им в ответ. —

Я зла на вас?.. Перекреститесь!

Людьми снабжая свет,

Вы для меня ж трудитесь».

<1805>

365. МЕСЯЦ{*}

Настала ночь, и скрылся образ Феба.

«Утешьтесь! — месяц говорит. —

Мой луч не менее горит;

Смотрите: я взошел и свет лию к вам с неба!»

Пусть переводчики дадут ему ответ:

«Как месяц ни свети, но всё не солнца свет».

<1805>

366. ТРИ ЛЬВА{*}

Его величество, Лев сильный, царь зверей,

Скончался.

Народ советовать собрался,

Кого б из трех его детей

Признать наследником короны,

«Меня! — сын старший говорил. —

Я сделаю народ наперсником Беллоны».

— «А я обогащу», — середний подхватил.

«А я б его любил», —

Сказал меньшой с невинным взором.

И тут же наречен владыкой всем собором.

<1805>

367. ЧЕЛОВЕК И ЭХО{*}

Ругатель, клеветник на Эхо был сердит,

Зачем, кого он ни поносит,

О ком ни говорит,

Оно везде разносит.

«Чтоб гром пришиб, — кричал в досаде клеветник, —

У Эхо злой язык!

Возможно ли? Скажи ты слово,

Уже оно тотчас готово

За мною повторить

И новых на меня врагов вооружить.

Теперь ни в клевете, ни в брани нет успеха:

Никто не слушает меня, и всё от Эхо!»

— «Напрасно ты меня винишь, —

С усмешкой Эхо возразило. —

Не хочешь ты, чтоб я слова твои твердило,

Зачем же говоришь?»

<1805>

368. ДВА ВЕЕРА{*}

В гостиной на столе два Веера лежали;

Не знаю я, кому они принадлежали,

А знаю, что один был в блестках, нов, красив;

Другой изломан весь и очень тем хвастлив.

«Чей Веер?» — он спросил соседа горделиво.

«Такой-то», — сей ему ответствует учтиво.

«А я, — сказал хвастун, — красавице служу,

И как же ей служу! Смотри: нет кости целой!

Лишь чуть к ней подлетит молодчик с речью смелой,

А я его и хлоп! короче, я скажу

Без всякого, поверь мне, чванства

И прочим не в укор,

Что каждый мой махор

Есть доказательство Ветраны постоянства».

— «Не лучше ли, ее кокетства и жеманства? —

Сосед ему сказал: — Розалии моей

Довольно бросить взгляд, и все учтивы к ней».

<1805>

369. СЛЕПЕЦ, СОБАКА ЕГО И ШКОЛЬНИК{*}

Бедняк, живой пример в злосчастии смиренья,

Согбенный старостью, притом лишенный зренья,

С котомкой чрез плечо и посохом в руке,

Бродил по улицам в каком-то городке,

Питаясь именем христовым, —

Обедом, не всегда, наверное, готовым;

Но он и в бедности сокровищем владел:

В вожатом друга он примерного имел.

Кто ж это? брат, сестра родная

Иль просто родственник? Нет, выжлица дворная,

Которую Слепец Добрушкой называл;

Не по́ шерсти он ей, по свойствам имя дал.

Снурочком к поясу привязана слепцову,

Она всегда была его послушна слову;

Бежала перед ним, то глядя на него,

То вдоль по улице чутьем своим искала

Благотворителя. Не раз сама бывала

Без пищи до ночи, — всё это ничего...

Терпела и молчала.

Однажды мой Слепец

Бредет с собачкой мимо школы.

Откуда ни возьмись мальчишка-удалец.

Ну теребить Слепца, трясти за обе полы,

Потом, собачку отвязав,

«Ступай, — кричит он ей, — даю тебе свободу.

К чему тебе за добрый нрав

Покорствовать уроду

И по миру ходить? Знай нищий свой порог

У церкви, стой он там и жди, что пошлет бог».

Добрушка слушает и к старцу только жмется,

Как будто думая: «Кто ж без меня займется

Несчастным? Нет, не разлучусь с тобой!»

«Ступай же, дурочка», — толкнув ее ногой,

Шалун еще сказал; она к земле припала

И молча на Слепца умильный взор кидала.

«Так сгинь же вместе с ним!» — повеса закричал

И, делая прыжки, к собратьи побежал.

А нищий ощупью, дрожащею рукою

Вожатку на снурке за пояс прицепил

И благодарною кропил ее слезою.

Жестокий эгоист! а ты не раз бранил

Смиренным именем добрейшей твари в свете!

Содрогнись: ты один у басни сей в предмете.

<1825>

ПРИПИСЫВАЕМОЕ