всемилостивейше повелеваем рожденного от сестры его, Головиной, сына, Архангельской губернии, Холмогорского уезда, Машигорской волости крестьянина Петра с детьми и с потомством их, исключа из подушного оклада, освободить от рекрутского набора».
Крон — титан; свергнув отца, присвоил себе власть над миром, позже заточен своим сыном Зевсом в преисподнюю (Тартар).
Ксеркс (IV в. до н. э.) — древнеперсидский царь, прославившийся завоевательными войнами, убит во время дворцового переворота.
* 3. Отд. изд., М., 1801, под загл. «Стихи на случай священного коронования его императорского величества императора Александра Первого», без строфы 2 и примечания, без деления стихотворения на голос хора и поэта; изд. 2.
Монарх! под сими небесами... и далее. По традиции коронации русских царей проходили в Москве, в кремлевском Успенском соборе. Обряд коронации («венчания на царство») — торжественный церковный обряд возложения короны по вступлении на царство — ввел
Иоанн (Иван) IV Васильевич (1530—1584). Он был коронован в возрасте 17 лет в 1547 г.
Петр — Петр I (1672—1725).
Премудрыя, одной в женах — Екатерины II (1729—1796).
Пиндар (ок. 518 или 522 — ок. 442 до н. э.) — древнегреческий поэт-лирик.
Платон (ок. 427 — 347 до н. э.) — древнегреческий философ.
4. Изд. 1, с. 32; изд. 2.
Ермак Тимофеевич (ум. 1584) — атаман донских казаков, завоеватель Сибири.
Чресла — бедра.
Кучум (ум. ок. 1600) — сибирский хан, чьи войска в 1581 г. были разбиты Ермаком.
Вепрь — кабан.
5. «Аониды», 1797, кн. 2, с. 25, под загл. «Пожарский» и подписью: ***; изд. 2; изд. 4; изд. 5. Начиная с изд. 2 печ. под загл. «Освобождение Москвы». А. А. Флоридов ошибочно указал дату первой публикации — 1803 г. Дмитриев называл это стихотворение «поэмкой». «Она давно бродила у меня в голове; но я откладывал приняться за нее до приезда моего в Сызрань, в надежде насладиться там опять пиитическою жизнию; судьба расположила иначе: пожар истребил город (лето 1795 г. — Г. М.), остались только следы нашего дома. Отец мой принужден был съехать на житье в свою деревню, в двадцати пяти верстах от города, и там-то написаны были «Освобожденная Москва» и «Послание к Карамзину», написаны в ветхом и тесном доме, в продолжении жестокой болезни сестры моей. Пронзительный вопль ее почти каждый день, раздирая мое сердце, заставлял бросать перо и бежать из дома» (Изд. 7, т. 2, с. 53—54). Разгром польских интервентов и освобождение Москвы были осуществлены войсками народного ополчения под командованием князя Д. М. Пожарского (ок. 1578 — ок. 1642) осенью 1612 г.
Цитерские узы — любовные узы. Цитера (греч. миф.) — одно из имен Афродиты— богини любви.
Сармат — поляк.
Эрев (греч. миф.) — область в царстве теней.
Вручает юноше державу. После освобождения Москвы от польских интервентов Земский собор избрал на царство семнадцатилетнего Михаила Феодоровича Романова (1596—1645) — первого царя из династии Романовых. Пожарский участвовал в этом избрании.
* 6. Изд. 1, с. 9; изд. 2; изд. 5.
Но воспоенного тобой. Дмитриев родился близ Сызрани на берегу Волги.
Куща — шалаш, хижина, в данном случае — дом.
Весь — деревня.
Под ратью грозна Иоанна. Войска царя Ивана IV совершили поход на Астрахань, и в 1556 г. Астраханское ханство было присоединено к России.
Ордынцы — воины ханской орды.
Идет, идет царь сил на вас. Имеется в виду Петр I, стоявший во главе русской армии во время войны с Персией.
Луна и Лев — гербы Турции и Персии.
Дербент — центр Дербентского ханства, управлявшегося султаном, которого назначали персидские шахи; в 1722 г. Дербент был взят Петром I.
Гангес — Ганг — река в Индии.
* 7. ПиП, 1795, ч. 8, с. 209, под загл. «На случай грома (подражание германскому поэту г. Гете)», без подписи, с примеч. издателей: «Вот поэзия во всей своей силе и славе, наперсница богов, одаренная бессмертной красотою».
Персть — земной прах.
Се ветхий деньми, т. е. Вечный — этим именем в Библии называли бога.
8—9. Изд. 2, ч. 3, с. 84, под загл. «Вольный перевод из Горация». Гораций Флакк (65—8 до н. э.) — римский поэт.
Отлика — награда, отличье.
Оратай — пахарь.
Бутить — заваливать яму, ров камнем или землей.
В уголку с<а>бинском — в доме Горация в Собинах <Сабинской области Италии — В.Л.>.
Виргилий Марон (70—19 до н. э.) — римский поэт, автор нескольких поэм, в том числе «Энеиды», посвященной жизни героя Трои Энея, которому удалось бежать от преследования греков. Посте бегства Эней претерпевает ряд приключений, основывает несколько городов, в том числе Рим.
Поллукс и Кастор (греч. миф.) — сыновья Зевса, близнецы, покровители мореплавания.
И тот, кому покорны все ветры... и та, котору чтим богиней красоты. Афродита (Венера) покровительствовала во время Троянской войны троянцам и своему сыну Энею.
Гиады (греч. миф.) — нимфы дождя.
Аквилон — северный ветер,
Нот — южный ветер.
Афетов дерзкий сын, т. е. человек. Согласно греческой мифологии, от Афета (Япета) — титана, отца Прометея — произошли люди.
Дедал (греч. миф.) — искусный механик, архитектор, со своим сыном Икаром предпринял полет через море при помощи крыльев, сделанных из перьев, слепленных воском; Икар, приблизившийся к солнцу, упал в море, так как солнце растопило воск.
Алкид (одно из имен Геракла — греч. миф.) — сын Зевса и Алкмены, величайший греческий герой, совершил двенадцать подвигов, очистив вселенную от страшнейших чудовищ. Самым трудным был двенадцатый подвиг — Геракл отправился в подземное царство и, победив страшного адского трехглавого пса Цербера, вывел его на землю.
Дий (римск. миф.) — верховное божество, Юпитер.
10. «Аониды», 1797, кн. 2, с. 212, подпись: ***; изд. 2.
Десная — правая рука.
Шуйца — левая рука.
Блажить — величать, прославлять.
Ков — коварство, хитрость.
11. ПиП, 1794, ч. 4, с. 277, подпись: — ъ; изд. 1; изд. 2. Согласно библейской легенде, бог един в трех лицах — бог-отец, бог-сын и бог — дух святой. Дмитриев напоминает первые строки Евангелия от Иоанна: «В начале бе слово, и слово было у бога, и слово было бог». Дмитриев продолжает ломоносовскую и, державинскую традицию использования библейских тем и лексики для создания высокой поэзии. Отсюда обращение к образу слова, наделенного божественной творческой силой (см. стих. Пушкина «Пророк» — «глаголом жечь сердца людей», или у Маяковского — «Слово, равное богу»).
Сый — всегда и везде пребывающий — бог.
Твердь — небо.
12. Изд. 2, ч. 1, с. 45; изд. 3; изд. 4.
Ювенал Децим Юний (50-е или 60-е гг. — после 127) — римский поэт-сатирик.
Понтикус — лицо неизвестное.
Богат лишь прадедов и предков образами. В аристократических домах римлян помещались бюсты или восковые маски знатных предков, которые занимали высшие должности в государстве. В этой связи и называются имена таких деятелей, как Гальба, Корванус, Эмилий и т. д.
Фабий — потомок древнего рода Фабиев, из которых самый известный консул 121 г. до н. э. Квинт Фабий Максим, победитель галльского племени аллоброгов.
Кассий Гай Лонгин (I в. до н. э.) — видный римский политический деятель, вместе с Брутом возглавивший заговор против Юлия Цезаря.
Павел — знаменитый юрист эпохи римских императоров.
Друз Марк Ливии (ум. 90 г. и. э.) — народный трибун.
Рубеллий! трепещи гордиться предков чином: недолго и тебя прозвать нам Кимерином. Рубеллий — современник Ювенала, потомок знатного рода, который гордился своим родством с императорами Августом и Нероном. Кимерин — нарицательное имя аристократов.
Фаларид (Фаларис) (VI в. до н. э.) — агригентский тиран, употреблявший медного быка как орудие казни: осужденного клали в быка, под которым разводили огонь.
Отлика — см. примеч. № 8—9.
Нумитор и Капитон — жестокие правители провинций Рима.
Панса и Натта — нарицательные имена.
Мирон (V в. до н. э.) — великий древнегреческий скульптор.
Паразий (Парассий — VI в. до н. э.) — древнегреческий живописец.
Фидий (начало V в.— ум. 432—431 г. до н. э.) — древнегреческий скульптор.
Веррес — римский чиновник, прославившийся грабежом населения. Цицерон взял на себя защиту ограбленного населения, а Веррес удалился в изгнание.
Антоний Гибрида во время управления Грецией занимался грабежом населения.
Гарпии (греч. миф.) — богини бурь и смерти, крылатые чудовища, птицы с девичьими головами.
Пикус (Пик) — мифический герой, сын Сатурна, царь Лациума.
Титаны (греч. миф.) — сыновья Неба (Урана) и Земли (Геи); они восстали против власти богов, но Зевс (Юпитер) поразил их молнией и свергнул в преисподнюю.
Дамазин — промотавшийся аристократ, унижавший свой знатный род тем, что сам с бичом в руках управлял шестеркой лошадей.
Остия — гавань возле Рима.
Между Цибелиных неистовых жрецов. Цибела (Кибела) — великая матерь богов, культ которой завезен был в Рим с Востока. Служение ей, осуществлявшееся жрецами-евнухами, носило дикий, разнузданный характер.
Воллезиус и Брут — здесь промотавшиеся потомки древних славных римлян.
Цетега — знатный римлянин, друг Каталины, один из руководителей заговора против римского сената, был казнен в 63 г. до н. э.