Полное собрание стихотворений — страница 28 из 35

110. Изд. 1, с. 208, в разделе «Притчи»; изд. 2; изд. 3. Перевод басни Лафонтена «Le vieillard et les trois jeunes hommes».

* 111. Изд. 2, ч. 3, с. 43; изд. 5. Перевод басни Лафонтена «Le lion et le moucheron». Этот сюжет разработан впервые у Эзопа. У Эзопа и Лафонтена побежденный Лев не умирает и просит мира.

112. ВЕ, 1802, ч. 6, с. 213, с подзаголовком: «Перевод из Флориана» и подписью; ***; изд. 2; изд. 3. Перевод басни Флориана «Le roi et les deux bergers» (см. примеч. 47).

113. ВЕ, 1805, ч. 22, с. 115, с подзаголовком: «Подражание Лафонтену»; изд. 2. Ст. «Тогда бы ты успел красивый дом построить» печатается согласно всем изданиям до 6-го и рукописи; в изд. 6 опечатка — вместо «достроить» — «построить». Перевод басни Лафонтена «La mort et le mourant».

АПОЛОГИ

114—169. «Апологи в четверостишиях», M., 1826. Издание было сопровождено следующим примеч., подписанным: И. Д.: «Предлагаемые здесь апологи почти все выбраны из четверостишных басен Мольво, известного французского поэта. Я не забочусь о том, признают ли их баснями или апологами. Соглашаюсь даже и сам назвать их просто нравоучительными четверостишиями. Желаю только, чтоб они достигли цели своей и сохранили достоинство поэзии». Мольво (1776—1844) — французский поэт. Сборник, из которого переводил Дмитриев, вышел в 1820 г. По указанию M. H. Лонгинова, не все апологи принадлежат Мольво. Авторами некоторых он считает Беранже, Арно, Делиля и Барба. Некоторые апологи печатались раньше: *116. Изд. 2, ч. 3, с. 17, под загл. «Полевой цветок и гвоздика». Во всех изданиях печ. в цикле «Басни». Первоначальное загл. сохранялось до издания «Апологов». *117. Изд. 2, ч. 3. с. 20, под загл. «Мальчик на столе». Во всех изданиях печ. в цикле «Басни». Первоначальное загл. сохранялось до издания «Апологов». *118. Изд. 2, ч. 3, с. 20, Во всех изданиях печ. в Цикле «Басни». 144: Изд. 2, ч. 1, с. 107, в цикле «Басни» (см. № 109). Апологи № 132, 135, 143, 154, 158, 159 впервые в ПЗ, 1824, подпись: ***

II

СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВКЛЮЧЕННЫЕ В ОСНОВНОЕ СОБРАНИЕ

170. СУВ, 1777, № 15, с. 117, с подписью: «Сочинил Иван Дмиттриев» и замечанием редактора: «Мы сообщаем здесь еще одну Надпись, полученную нами на страстной неделе от г. Дмитриева с искренним нашим желанием хороших успехов во стихотворстве г. сочинителю сея Надписи. Она здесь следует». В собр. соч. не входило.

Кантемир А. Д. (1708—1744) — русский поэт-сатирик, сын господаря (правителя) Молдавии, в 1711 г. переселившегося в Россию.

Буало Николя (1636—1711) — французский поэт, автор сатир, критик и теоретик классицизма.

Британский двор политике его дивился. А. Кантемир с 1732 г. по 1744 г. занимал пост русского дипломатического представителя сначала в Лондоне, потом в Париже.

171. «Утра», 1782, май, с. 9, без подписи. В собр. соч. не входило.

172. «Утра», 1782, май, с. 11, без подписи. В собр. соч. не входило.

Вир — врач в Сарепте; в имении дяди поэта — Бекетова Никиты Афанасьевича — он открыл минеральный источник, из которого добывал глауберову соль.

173. «Утра», 1782, июнь, с. 24, без подписи; изд. 1; изд. 2. Печ. по изд. 5, ч. 1, с. 68. Ст. 1 в первой публикации: «Почто Софрона осуждают. Адресат неизвестен. Возможно, имеется в виду «Сонник, или Истолкование снов», вышедший в 1781 г.

174. ПкД, с. 6. Дмитриев отвечал на письмо H. M. Карамзина, в котором было стихотворное обращение к другу:

Везде, везде мы видим радость,

Везде веселие одно,

Но мы, печалью отягченны,

Уныло бродим по лесам, —

В лугах утехи мы находим;

Смотря в ручей, мы слезы льем;

Слезами воду возмущаем,

Волнуем вздохами ее.

175. Изд. 2, ч. 2, с. 89. Печ. по изд. 5, ч. 2, с. 69.

176. МЖ, 1792, ч. 7, с. 8, с подписью: И.; изд. 1; изд. 2. Печ. по изд. 5, ч. 2, с. 47. В МЖ к ст. 14 примеч.: «Известно, во что Цирцея людей превращала». В изд. 1, к ст. 38 имелось примеч.: «Так называется одна из московских окрестностей».

Лары — см. примеч. 51.

Гамадриады (греч. миф.) — дриады, богини, покровительницы деревьев.

Цирцеи (греч. миф.) — коварные красавицы (по имени волшебницы, владетельницы уединенного острова, куда был занесен Одиссей). Влюбившись в Одиссея, Цирцея превратила его спутников в свиней.

177. МЖ, 1791, ч. 3, с. 227, с подписью: И. В собр. соч. не входило. Перевод стих. «L’amour et l’amitie», напечатанного в сборнике «Choix de contes et de poesies erses, traduits de l’anglois» (вышедшем в 1772 г. в Амстердаме).

Оссиан — легендарный кельтский бард, воспевший былую славу и гибель Ирландии. Легенды о нем, его отце Фингале, сыне Оскаре изложены в книге «Поэмы Оссиана», написанной шотландским писателем Макферсоном (1736—1796). В стихотворении пересказываются некоторые сюжетные мотивы поэм Оссиана, героями которых и являются упоминаемые лица — Дермид, Комала, Уллин, Гармур.

178. УЧ, 1789, 29 марта, с. 175, подпись: И. Д. В собр. соч. не входило.

179. УЧ, 1789, 5 апреля, с. 187, с подписью: И. Д. В собр. соч. не входило.

180. МЖ, 1791, ч. 3, с. 6, с подписью: И. В собр. соч. не входило.

181. МЖ, 1791, ч. 1, кн. 2, с. 148, подпись: И; изд. 1; изд. 2; изд. 3. Печ. по изд. 5, ч. 2, с. 6.

Церера (римск. миф.) — см. примеч. 51.

182. МЖ, 1791, ч. 1, кн. 3, с. 274, под загл. «Письмо к Прелесте» и подписью: И; изд. 1, под загл. «К Прелесте»; изд. 2; изд. 3. Печ. по изд. 5, ч. 2, с. 80.

Книд — колония лакедемонян на мысе Херсонес. Славится скульптурой Венеры Книдской, работы Праксителя.

Цитера — см. примеч. 5.

Парки (римск. миф.) — богини судьбы.

Овидий Назон (43 до н. э.— 18 н. э.) — римский поэт, в творчестве которого любовная тема была главной («Любовные стихотворения», «Наука любви», «Лекарства от любви»).

Мнемозина (греч. миф.) — богиня памяти, мать девяти муз.

Глицерия — возлюбленная Горация, героиня многих его стихов.

Корина — героиня «Любовных стихотворений» Овидия, по имени древнегреческой поэтессы (ок. 500 г. до н. э.).

183. МЖ, 1791, ч. 1, кн. 3, с. 280, подпись: И. В собр. соч. не входило.

184. МЖ, 1791, ч. 1, кн. 3, с. 280, подпись: И. В собр. соч. не входило.

185. МЖ, 1791, ч. 1, кн. 3, с. 28, подпись: И. В. собр. соч. не входило.

Иоанн Мазон (Масон) — виднейший теоретик масонства. Его сочинение «О познании самого себя» было сводом масонского вероучения. Книга была популярна в кругах русских масонов (Херасков, Иван Тургенев, Алексей Кутузов и др.). Перевел ее на русский язык И. Тургенев. Проповедуя «самопознание», И. Масон доказывал греховность человека, из чего следовал вывод о необходимости смирения и покорности человека на земле, ибо только «смиренная гордыня» обеспечит ему после смерти право «на вкушение блаженства». Унижая человека, И. Масон требовал, чтобы он «повиновался богу яко послушный раб». Против главных догматов сочинения И. Масона выступал Н. Новиков.

186. МЖ, 1791, ч. 2, кн. 1, с. 11, подпись: И. В собр. соч. не входило.

Антология — сборник избранных стихотворений древних (греческих и римских) поэтов. Первый сборник появился в XV в. Дмитриев перевел стихотворение из сборника «Nouvelle antologie francaise», Paris, 1769.

Фидий (умер ок. 432—431 до н. э.) — величайший древнегреческий скульптор. Его скульптуры не сохранились, но о них известно по копиям и описаниям древних авторов.

187. МЖ, 1791, ч. 2, кн. 2, с. ПО, под загл. «Плач супруги», без подписи. Печ. по изд. 1, с. 246. В другие собр. соч. не входило. В МЖ печаталось как песня: строфа 1 использовалась как припев и повторялась после каждого четверостишия.

188. МЖ, 1791, ч. 3, кн. 1, с. 12, подпись: И. В собр. соч. не входило.

189. МЖ, 1791, ч. 4, кн. 1, с. 13, под загл. «Эпитафия» и с подписью: И; изд. 1. Печ. по изд. 5, ч. 1, с. 69.

190. МЖ, 1791, ч. 4, кн. 2, с. 127, подпись: И; изд. 1; изд. 2. Печ. по изд. 5, ч. 1, с. 68. По указанию M. H. Лонгинова, перевод из «Francois de Neufchateau».

191. МЖ, 1791, ч. 4, кн. 2, с. 122, подпись: И. В собр. соч. не входило.

192. МЖ, 1791, ч. 2, с. 220, подпись: И. В собр. соч. не входило.

193. МЖ, 1791, ч. 3, с. 133, под загл. «Надпись к портрету Ефрема-живописца» и с подписью: И; изд. 1; изд. 2. Печ. по изд. 5, ч. 2, с. 55. Во всех прижизненных изданиях печаталась без заглавия в разделе «Надписи к портретам».

194. МЖ, 1791, ч. 4, кн. 2, с. 128, подпись: И. В собр. соч. не входило.

* 195. МЖ, 1792, ч. 5, кн. 2, с. 170, под загл. «Песнь на кончину князя Потемкина Таврического», подпись: И; изд. I, под загл.: «Песнь на кончину светлейшего князя Григория Александровича Потемкина-Таврического»; изд. 2. Печ. по изд. 5, ч. 1, с. 20. Примеч. к ст. 49 «И лиру испещрял цветами» появилось в изд. 1: «Князь Потемкин не только что любил литературу, но и сам упражнялся в оной. Он под стенами Очакова перевел первый том церковной истории Аббата Флери и написал несколько шутливых стихотворений». Начиная с изд. 2 до изд. 5 это примеч. читалось: «Кн. Потемкин под стенами Очакова писал, сказывают, стихи и переводил Церковную Историю Аббата Флери».

Потемкин Григорий Александрович (1736—1791) — видный государственный деятель и полководец России, умер от малярии 5 октября в степи, недалеко от Ясс, Во время русско-турецкой войны 1789—1791 годов был главнокомандующим русской армии, но распоряжения его были неудачны, и он только мешал успешным действиям Суворова и Репнина. Смерть оборвала начатые им мирные переговоры.