Полное собрание стихотворений — страница 26 из 62

В какой-то тме, без цели я лечу,

И тени нет того, чего хочу.

Мятежных чувств губительный обман

Вкруг падших нас бросает свой туман, —

И я кружусь, обманут ложным сном,

В дыму сует, как в облаке густом.

Как от меня далек вчерашний день!

Промчался он — я с ним пропал, как тень...

И если мне еще до утра жить,

Кто окажет, где и чем и как мне быть? —

Уже тех волн мы в море не найдем,

Которые в нем раз переплывем...

И человек, лишь мы расстались с ним,

Не тем, чем был, но встретит нас иным...

И разум мой сомненье облегло;

Лета сребрят усталое чело.

А знаю ль я, зачем рожден на свет?

Что жизнь моя? — Те дни, которых нет...

Как бурный ток, пролетная вода,

Теку — стремлюсь — исчезну навсегда.

Удел мой — гроб; сегодня — человек,

А завтра — прах. Ужели прах навек?

Иль в смерти жизнь нам новая дана?

Надежда льстит, но тайна мне страшна.

О! кто же ты, бессмертием дыша,

Откуда ты, нетленная душа?

Ты божестве являешь мне в себе;

Откинь порок — и верю я тебе.

Кто чистый дух мот в тело заключить?

Кто мертвеца велел тебе носить? —

Я сын греха — и божий образ я!

Сними же цепь, влекущую меня;

Услышать дай таинственный привет;

Но тма теперь, — а завтра будет свет,

И будешь ты сгораема огнем

Иль в небесах пред богом и отцом, —

И там сама, как ангел чистоты,

Увидишь всё, и всё узнаешь ты...

Я так мечтал, — и вдруг мой страх исчез.

Настала ночь, и я оставил лес;

И на пути в приют укромный мой

То сам себе над здешней суетой

Смеялся я, то вновь смущал мой ум

Минувший мрак его тревожных дум.

<1830>

ВЫСОКОПРЕОСВЯЩЕННОМУ ФИЛАРЕТУ

Когда долг страшный, долг священный

Наш царь так свято совершал,

А ты, наш пастырь вдохновенный,

С крестом в руках его встречал, —

Ему небес благоволенье

Изрек ты именем творца,

Пред ним да жизнь и воскресенье

Текут и радуют сердца!

Да вновь дни светлые проглянут,

По вере пламенной даны;

И полумертвые восстанут,

Любовью царской спасены.

<1830>

К ПЕВИЦЕ ЗОНТАГ

Il tuo canto n'el anima si sente.[81]

Вчера ты пела, — голос нежный,

Рассея мрак мой безнадежный,

Небесной дышит чистотой;

Он веет радость надо мной,

Он веет сладкое томленье, —

И сердцу он напомнил вновь

Бесценное души волненье —

Младую, первую любовь.

Я изумлен... мой дух трепещет...

Твой голос нежности привет;

В нем что-то радужное блещет;

В нем то, чему здесь имя нет.

Как звуки дивные играют,

Дробятся, льются, замирают

На свежих, розовых устах!

С какою силой выражают

Всё, что горит в твоих очах!

В тех звуках мир непостижимый,

И нега чувств, и пыл страстей...

Им быть навек мечтой любимой

Плененной памяти моей!

16 августа 1830

УМИРАЮЩАЯ ЭРМЕНГАРДА

ХОР ИНОКИНЬ
(Из трагедии «Адельгиз», соч. Манцони)

Графине З. И. Лепцельтерн

Разбросанные локоны

Упали к груди белой,

И руки крестно сложены,

И лик уж побледнелый, —

Лежит она, страдалица,

Взор к небу возведен.

Замолкнул плач; все молятся,

Возникла песнь святая,

И, пеленой холодное

Чело навек скрывая,

Очей лазурных набожной

Рукою взгляд смежен.

О! не тоскуй, прекрасная!

Забудь любовь земную!

Дай в жертву страсть всевышнему

И смерть прими святую!

Не здесь — за жизнью долгому

Терпенью жди конца!

И, горю обреченная,

Вседневно умоляла:

Забыть о том, что, бедная,

Томясь, не забывала;

Теперь — свята мученьями,

У бога и отца!

Увы! в часы бессонные,

В келейном заточеньи,

Во время пенья инокинь,

Пред алтарем в моленьи

Всё память ей мечталася

Тех невозвратных дней,

Когда судьбы обманчивой

Измен она не знала

И в светлой франков области

Так радостно дышала,

Явясь всех жен салических

Прекраснее, милей;

Когда, златые локоны

Усеяв жемчугами,

Смотрела травлю шумную

И как, над поводами

Склонен, чрез поле чистое

Власистый царь скакал;

И пылко кони борзые

Неслись, и гончих стая

Металась, рассыпалася,

В кустах едва мелькая,

И бор кабан щетинистый

Тревожно покидал;

И кровью зверя дикого

Долину обагряла

Стрела царя, — и нежная

К подругам обращала,

Бледнея, взор: за милого

Дрожит младая грудь...

О ты, ключ теплый ахенский,

О Мозы ток гремучий,

Где, скинув броню тяжкую,

Державный вождь могучий

Любил, явясь из лагеря,

Привольно отдохнуть!

Как зноем опаленную

Траву роса лелеет

И ствол зеленых стебелей

Студит, — и зеленеет

Опять трава, и весело

Душистая цветет, —

Так сердце, сокрушенное

Огнем любви мятежной,

В томленьях освежается

Приветом дружбы нежной

И к наслажденью тихому

Как будто оживет.

Но только солнце красное

Взойдет, огнисто рдея, —

И в неподвижном воздухе

Зной дышит, пламенея,

Опять трава расцветшая

Им к долу прижжена;

И скоро из минутного

Забвенья возникает

Опять любовь бессмертная, —

И сердце ужасает;

Душа мечтами прежними

Опять отравлена.

О! не тоскуй, прекрасная!

Забудь любовь земную!

Дай в жертву страсть всевышнему

И смерть прими святую

В земле, в которой скроется

Навек твой нежный прах!

В ней спят тоской убитые

Страдалицы другие,

Меж жен, мечом развенчанных,

Невесты молодые

И матери проколотых

Младенцев в их очах.

И ты из притеснителей

Враждебного семейства,

Число которым — доблестью,

Предлогом — их злодейства,

И право — кровь, и славою —

Безжалостно губить!

Ты промыслом несчастия

Сама из притесненных,

Оплаканной, спокойною

Засни меж погубленных!

Дерзнет ли кто, невинная,

Твой пепел укорить?

И будь твой лик бесчувственный

Так ясен, как был прежде,

Когда ты счастью верила

И в радостной надежде

Девичьи думы светлые

Являлися на нем.

Так солнце заходящее

Из бурных туч выходит;

Оно на запад пурпурный

Дрожащий блеск наводит;

И будет путник набожный

Утешен светлым днем.

<1831>

ВОСПОМИНАНИЕ 14-го ФЕВРАЛЯ

Сегодня год, далеко там, где веет

Душистый пар от Средиземных волн,

Где свежий мрак по их зыбям лелеет

Любви младой дрожащий, легкий челн,

И свод небес безоблачно синеет,

И где эфир волшебной неги полн,

Где Уголин во мгле вкруг башни бродит,

Когда над ней полночный месяц всходит, —

Далеко там она с себя сложила

Судьбы земной печаль, ярмо и страх;

Тяжелый крест прекрасная носила,

Цветы любя, с улыбкой на устах;

Прижав к груди, детей благословила

И, может быть, вздохнула о друзьях,

Невольно взор на Север устремляя,

Где блещет ей звезда ее родная.

И нет ее, — и над ее могилой

Трава и дерн лишь смочены росой;

Туда нейдет в раздумье друг унылый

Мечтать, грустить, сливаться с ней душой;

Бесценный прах и сердцу вечно милый

Как бы один лежит в земле чужой,

И плачу я, и дух мой сокрушенный

Тоска влечет к могиле незабвенной.

Мечта иль сон, но мне она предстала,

Сама собой во тме озарена,

И радостью небесною дышала,

И на челе святая тишина;

Она меня безмолвно утешала

И облаком была унесена.

О, сколько слов в немом ее привете!

И нет такой улыбки в здешнем свете!

Февраль 1830 или 1831

СОН

Графине Фикельмон


A change came o'er the spirit of my dream.

L. Byron[82]

В мое окно стучал мороз полночный,

И ветер выл; а я пред камельком,

Забыв давно покоя час урочный,

Сидел, сопрет приветным огоньком.

Я полон был глубоких впечатлений,

Их мрачностью волнующих сердца,

Стеснялся дух мечтаньями певца

Подземных тайн и горестных видений;

Я обмирал, но с ним стремил мой взгляд

Сквозь тму веков на безнадежный ад.

В томленьи чувств на лоне поздней ночи

Внезапно сон сомкнул усталы очи;

Но те мечты проникли душу мне,

Ужасное мерещилось во сне, —

И с Дантом я бродил в стране мученья,