Notes
1
Пушкин, Полн. собр. соч., т. 12, Изд. АН СССР, 1949, с. 72.
2
Пушкин, Полн. собр. соч., т. 11, Изд. АН СССР, 1949, с. 167.
1
«Московский журнал», 1791, ч. 1, с. 359.
1
«Московский журнал», 1791, ч. 3, с. 211.
2
«Русский архив», 1872, № 7–8, с. 1324.
3
Там же, с. 1325.
4
«Вестник Европы», 1803, № 20, с. 319–320.
1
Н. М. Карамзин, Избр. соч. в двух томах, т. 1, М.—Л., 1964, с, 238–239.
1
Н. М. Карамзин, Избр. соч. в двух томах, т. 1, с. 249–250.
2
См. наст, изд., с. 90.
3
Юлий Цезарь, трагедия Виллиама Шекспира, М., 1787, с. 40.
4
Ю. М. Лотман, П. А. Вяземский и движение декабристов. — «Ученые записки Тартуского гос. университета», вып. 98, Труды по русской и славянской филологии, т. 3, Тарту, 1960, с.133.
1
«Вестник Европы», 1803. № 9, с, 56.
2
Н. М. Карамзин, Сочинения, т. 3, СПб., 1848, с. 437–438.
1
«Московский журнал», 1792, ч. 8, с. 150–151.
1
Пушкин, Полн. собр. соч., т. 12, Изд. АН СССР, 1949, с. 34.
1
Н. М. Карамзин, Lettre au «Spectateur» sur la litterature russe. — В кн.: «Письма Н. М. Карамзина к И. И. Дмитриеву», СПб., 1866, с. 479. Напомним: о Мирабо Екатерина II говорила, что он «не единой, но многие висельницы достоин».
2
Николай Тургенев, Россия и русские, М., 1915, с. 342.
3
Неизданные сочинения и переписка Н. М. Карамзина, ч. 1, СПб., 1862, с. 202.
1
В. С. Алексеев-Попови Ю. Я. Баскин, Проблемы истории якобинской диктатуры в свете трудов В. И. Ленина. Сб. «Из истории якобинской диктатуры», Одесса, 1962, с. 140–141.
1
А. И. Герцен, Собр. соч. в 30-ти томах, т. 6, М., Изд. АН СССР, 1955, с. 12.
1
Н. М. Карамзин, Сочинения, т. 3, СПб., 1848, с. 438–439.
2
«Письма Н. М. Карамзина к И. И. Дмитриеву», с. 478.
3
Карамзин, видимо, имеет в виду примечание Руссо: «Я не считаю возможным, чтобы великие европейские монархии просуществовали еще долго: все они блистали, а блестящее состояние всегда канун упадка. Я имею и более специальные основания кроме этого правила, но их нет надобности приводить здесь, каждый видит их слишком ясно» (Emile ou de 1'education par J.-J. Rousseau, Paris, 1844, p. 218). Интересно, что в цитате, на которую указывает Карамзин, говорится о гибели всех европейских монархий, а не только французской.
4
«Письма Н. М. Карамзина к И. И. Дмитриеву», с. 480.
1
Пушкин, Полн. собр. соч., т. 12, Изд. АН СССР, 1949, с. 57.
1
ИРЛИ.
1
См.: F. W. Neumann, Karamzins Verhältnis zu Schiller. —Zeitschrift für slavische Philologie, B. IX, Leipzig, 1932.
1
Или «Царство счастия», сочинение Моруса. (Примечание Н. М. Карамзина). — Ред.
2
Антитеза эта чувствуется, например, в «Марфе Посаднице».
3
Неизданные сочинения и переписка Н. М. Карамзина, ч. 1, с. 197.
1
«Русский исторический журнал», 1917. кн. 1–2, с. 134.
1
Я. Л. Барсков, Переписка московских масонов XVIII века, Пг., 1915, с. 106.
1
«Московский журнал», 1791, ч. 1, с. 234.
2
«Московский журнал», 1791, ч. 2, с. 85.
1
Пушкин, Полн. собр. соч., т. 13, Изд. АН СССР, 1937, с. 381.
1
Я. Л. Барсков, Переписка московских масонов XVIII века, с. 86.
1
См.: П. Берков и Г. Макогоненко, Жизнь и творчество Н. М. Карамзина. В кн.: Н. М. Карамзин, Избр, соч. в двух томах, т. 1, с. 30.
1
Н. М. Карамзин, Избр. соч. в двух томах, т. 1, с. 189.
1
Пушкин, Полн. собр. соч., т. 13, Изд. АН СССР, 1937, С. 381.
1
Н. М. Карамзин, Избр. соч. в двух томах, т. 1, с. 244.
1
Неизданные сочинения и переписка Н. М. Карамзина, ч. 1. СПб., 1862, с. 194–195
1
Песни божественных арфистов звучат как одухотворенные. Клопшток. — Ред.
1
Сочинитель говорит только о тех поэтах, которые наиболеетрогали и занимали его душу в то время, как сия пиеса была сочиняема.
2
Сам Шекспир сказал: The cloud cap'd towers, the gorgeous palaces, / The solemn temples, the great globe itselfe, / Yea, all which it inherits, shall dissolve, / And, like the baseless fabric of a vision, / Leave not a wreck behind. Какая священная меланхолия вдохнула в него сии стихи?
1
Сии стихи прибавлены после.
1
Я читал об этом в одном немецком журнале.
1
Сим гимном заключает Томсон свою поэму «Сезон».
1
Кто знает музыку, тому не странно покажется выражение глубокий орган, т. е. орган, издающий глубокие тоны.
1
Индейское растение.
2
В день св. Иоанна гишпанцы усыпали улицы галгантом и митрами.
1
Одна из высочайших гор в Швейцарии.
2
Так называются в Швейцарии кучи снега, катящиеся с гop.
1
Лафатер, известный в ученом свете по своим физиономическим сочинениям.
1
Женщина, в которую Милон был влюблен, по словам госпожи Н., сама любила его, но имела твердость отказать ему от дому, для того, что он был женат.
1
См. III часть «Писем русского путешественника». Церковь, в которой они застрелились, построена на развалинах древнего храма, как сказывают. Все, что здесь говорит или мыслит Алина, взято из ее журнала, в котором она почти с самого детства записывала свои мысли и который хотела сжечь, умирая, но не успела. За день до смерти несчастная ходила на то место, где Фальдони и Тереза умертвили себя.
1
Ей непременно надлежало быть осьмнадцати лет.
1
Я удержал в этом славном стихе меру оригинала.
1
Перевод одной из надписей.
1
Легкие копья, с которыми изображаются Дианины нимфы, были бросаемы в зверей.
1
С Темзою, которая в поэзии называется богом Тамесом.
1
Когда в хороший вечер перед захождением солнца из некоторого отдаления смотришь на высокие, снегом покрытые горы, то верхи их кажутся разноцветными.
1
Жаворонок.
1
То есть Миносу и прочим, которые у Плутона судили мертвых.
1
Писано в царствование Екатерины.
1
Начало военных действий весною.
2
Которая излилась из души моей в самый тот час, как я получил известие о смерти сего незабвенного друга человечества, сего великого Философа, сего истинного мудреца, любезного моему сердцу.
3
Женевское озеро, Боннет жил на берегу его.
1
Древние при алтаре граций заключали союзы дружества.
2
Известно, что Сократ изваял образ граций.
3
Геснер.
1
Писано в царствование Екатерины.
1
То есть суда с хлебом и с другими плодами земли.
1
Мысль, что Природа стареется, есть не только пиитическая мысль; самые философы и натуралисты не отвергают ее.
1
Сочиненная на тот случай, как безумец Дюмон сказал во французском Конвенте: «Нет бога!»
1
Т. е. нимфа, которая от любви к Нарциссу превратилась в ничто и которой вздохи слышим мы иногда в лесах и пустынях и называем эхом.
2
Дом сумасшедших в Лондоне.
3
Любопытные могут прочитать третье действие, вторую сцену Шекспировой пьесы «Midsummer-night's dream» <Сон в летнюю ночь>.
1
Читатель вспомнит последнюю строфу известной Сафиной оды.
2
Древние греки думали, что несчастные любовники, бросаясь в море с Левкадской скалы, исцеляются от своей страсти; многие бросались и — погибали.
3
Мифология говорит, что в странах Орковых, то есть в жилище мертвых, течет Лета, река забвения. Души умерших прежде всего к ней провождаются — пьют с жадностию воду ее и забывают все горести земной жизни. Прекрасная выдумке! и много таких найдем мы в греческой мифологии.
1
Известно из мифологии, что Иксион, желая обнять Юнону, обнял облако и дым.
1
Они в подземном мире льют беспрестанно воду в худой сосуд.
1
Смотри Шекспирову трагедию «Отелло».
1
Древние поэты говорили, что златая Фебова стрела приносит смерть человеку.
1
Сии стихи писаны в самом деле под тению ив.
2
Десять тысяч!! Читатель может сомневаться в верности счета; но один из древних же авторов пишет, что их было точно десять тысяч.
1
Многие пустынники, как известно, сходили с ума в уединении.
1
Вот начало безделки, которая занимала нынешним летом уединенные часы мои. Продолжение остается до другого времени; конца еще нет, — может быть, и не будет. В рассуждении меры скажу, что она совершенно русская. Почти все наши старинные песни сочинены такими стихами.
2
Говорят, что мир стар; я этому верю; и все же его приходится развлекать, как ребенка. Лафонтен. — Ред.
1
То есть обер-дурака.
1
Тогда была война.
2
Сии стихи писаны во время грому — и в самую ту минуту пел соловей.
1
То есть Феб или Аполлон.
2
Всеблагий бог, пекущийся о нас, / Шлифующий наш разум, как алмаз, / Вам кротость дал, рассудок и... Поэта. Поп. — Ред.
1
Автор, будучи семнадцати лет, думал ехать в армию.
1
То есть ненавистник женского пола.
2
То есть ложный герой, Аттила и подобные ему. Истинные герои сражаются для пользы своего отечества. Здесь автор представляет честолюбие только с худой стороны; о хорошей — молчит.
1
Я несколько раз имел случай удивляться острому понятию женщин, которое Лафатер называет чувством истины. Мужчина десять раз переменяет мысли свои; женщина остается при первом чувстве — и редко обманывается.
1
Орден так называемых сестр милосердия, soeurs grises, которых нежному человеколюбию удивлялся я в лионских больницах.
1
Триолет есть игрушка в стихотворстве. Надобно, чтобы он состоял из осьми стихов равной меры, и на две рифмы; чтобы четвертый стих был повторением первого, а седьмой и осьмой повторением первого и второго.
1
Любовь, родившаяся из вздоха, как он легка. (франц.). — Ред.
1
Сатурна
1
Русская пословица: «Кто старое помянет, тому глаз вон»
2
Приятно иногда о счастии мечтать (франц.). — Ред.
1
Темно; можно только догадываться.
1
В мыслях.
1
Чувство изящного в Природе разбудило дикого человека и произвело Искусства, которые имели непосредственное влияние на общежитие, на все мудрые законы его, на просвещение и нравственность. Орфеи, Амфионы были первыми учителями диких людей.
1
Надежда и нежный страх суть действия благородной душевной любви, неизвестной диким. Язык взоров есть также следствие утонченной нравственности.
2
Происхождение нравственной любви родителей к детям и детей к родителям — жалости, благотворения, благодарности, дружбы.
3
Начало общежития законов, царской власти.
1
Все прелести изящных Искусств суть не что иное, как подражание Натуре; но копия бывает иногда лучше оригинала, по крайней мере делает его для нас всегда занимательнее: мы имеем удовольствие сравнивать.
2
То есть мир физический, который описывали Томсон и Ст. Ламберт в своих поэмах.
1
Известно, что фурии изображаются с факелами и с кинжалами.
1
Насекомые, живущие только по нескольку часов.
1
Как например Петрарка. Такая же честь готовилась Taccy: но он умер за несколько дней до назначенного торжества.
1
Любовь служит здесь прилагательным к малиновке. По-русски говорят: надежда-государь, радость-сестрица и проч. «Малиновка есть птица любви», — сказал Бюффон.
1
Писано было во время войны.
1
Я слышу в лесу. — Ред.
1
Перевод славного латинского надгробия: Sta, viator! Heroem calcas.
2
Шутка над лицемерами и ханжами.
1
То есть: помни смерть.
1
См. Квинта Курция.
1
Сочинитель сих надписей увидел в одном доме мраморного Амура и с позволения хозяйки исписал его карандашом с головы до ног.
1
Известно, что Александр излишне любил вино.
1
См. в Бюффоне чувства первого человека.
1
То есть в здешнем свете.
1
Село Марфино, в 30 верстах от Москвы.
1
Содержательница кофейного дому, славная своим безобразием.
1
В великих государях есть нечто от богов; исполненные их благодеяниями, мы отвечаем им не воздаяниями, а гимнами. Томá. — Ред.
1
Слова Петра Великого.
2
Бог торговли.
1
Муза истории.
1
Автор занимается Российскою Историею.
1
Во время революции.
1
9 майя он обедал у меня в деревне и провел вечер...
1
Она скончалась в прошлом году.
1
Все, что создают люди, когда пашут, плавают, строят, служит добродетели. — Ред.
1
На одной медали Наполеонова времени изображено всевидящее око с надписью: «Тебе небо, мне земля».
1
Уверяют, что французов было 180000, а наших 90000, кроме московского ополчения, не бывшего в деле.
1
Очевидцы рассказывают, что Каретный и Москотильный ряды зажжены рукою самих лавошников, также и многие домы хозяйскою.
2
Князем Кутузовым-Смоленским.
1
Читатели помнят о сем умилительном священнодействии на месте, где варвары убили Лудовика XVI.
1
Если бы Наполеон злодействовал не в просвещенные, а в варварские времена, то он мог бы умереть в величии.
1
В II ч. «Детского чтения» напечатан вольный прозаический перевод сей повести. Кажется, что в сем новом метрическом переводе удержано более красот подлинника; и потому можно надеяться, что читателям будет он не неприятен.
1
В 1801 г. было выпущено с титульным листом 2-го третье издание «Моих безделок», в котором это стихотворение было снято.
1
Стихотворения, обозначенные звездочкой, отсутствовали в издании 1803 г.